Want to create interactive content? It’s easy in Genially!

Get started free

Renacimiento (2). Lírica renacentista

Christian Serrano Mo

Created on February 27, 2024

Start designing with a free template

Discover more than 1500 professional designs like these:

Modern Presentation

Terrazzo Presentation

Colorful Presentation

Modular Structure Presentation

Chromatic Presentation

City Presentation

News Presentation

Transcript

Renacimiento (2). Lírica renacentista

3.º de la ESO Curso 2023/24

Etapas del Renacimiento

Quinquecento

Quattrocento

ITALIA

Siglo XVI, Roma Papas

Siglo XV, Florencia Familia Medici

Prerenacimiento

Segundo Renacimiento

Primer Renacimiento

2ª 1/2 s. XVI Reinado de Felipe II

1ª 1/2 s. XVI Reinado de Carlos I

ESPANYA

Marqués de Santillana (sonetos al italico modo)

Lírica profana

La literatura del Renacimiento toma como modelo al poeta italiano Francesco Petrarca y su Cancionero. Se trata de una poesía lírica de gran sensibilidad que se centra en la expresión del amor y de los sentimientos del poeta.

Características de la poesía petrarquista:- Los protagonistas son pastores melancólicos que se ubican en el marco de una naturaleza idealizada (locus amoenus).- El yo poético expresa sus sentimientos de forma constante.- Se utilizan, principalmente, el endecasílabo y el heptasílabo. Entre las estrofas destacan el soneto, el terceto y la octava real.

Garcilaso de la Vega

  • Padre de la poesía moderna española.
  • Nace en Toledo, en el seno de una familia ilustre.
  • Pertenece a la corte de Carlos I.
  • Representa el ideal de caballero renacentista: hombre de armas y letras.
  • Es quien implanta la poesía petrarquista en España, con la que había tenido contacto directo por sus repetidas estancias en Italia.
  • Muere en 1536 por una herida provocada durante el asalto a una fortaleza francesa durante la Guerra italiana de 1536-1538 entre Carlos I y Francisco I de Francia.
  • Su obra es breve: una epístola, dos elegías, tres églogas, cinco canciones y treinta y ocho sonetos.

En tanto que de rosa y azucena se muestra la color en vuestro gesto, y que vuestro mirar ardiente, honesto, con clara luz la tempestad serena; y en tanto que el cabello, que en la vena del oro se escogió, con vuelo presto, por el hermoso cuello blanco, enhiesto, el viento mueve, esparce y desordena; coged de vuestra alegre primavera el dulce fruto, antes que el tiempo airado cubra de nieve la hermosa cumbre. Marchitará la rosa el viento helado, todo lo mudará la edad ligera, por no hacer mudanza en su costumbre.

DESCRIPTIO PUELLAE DONA ANGELICATA
NEOPLATONISMO

Tema: AMOR

En tanto que de rosa y azucena se muestra la color en vuestro gesto, y que vuestro mirar ardiente, honesto, con clara luz la tempestad serena; y en tanto que el cabello, que en la vena del oro se escogió, con vuelo presto, por el hermoso cuello blanco, enhiesto, el viento mueve, esparce y desordena; coged de vuestra alegre primavera el dulce fruto, antes que el tiempo airado cubra de nieve la hermosa cumbre. Marchitará la rosa el viento helado, todo lo mudará la edad ligera, por no hacer mudanza en su costumbre.

COLLIGE, VIRGO, ROSAS CARPE DIEM TEMPUS FUGIT
Tópicos literarios
Estrofa: soneto (poema formado por 14 versos endecasílabos, normalmente distribuidos en dos cuartetos y dos tercetos con rima asonante y esquema métrico ABBA ABBA CDC CDC o CDE CDE)

(Salicio) ¡Oh más dura que mármol a mis quejas y al encendido fuego en que me quemo más helada que nieve, Galatea!, estoy muriendo, y aun la vida temo; témola con razón, pues tú me dejas, que no hay, sin ti, el vivir para qué sea.Vergüenza he que me veaninguno en tal estado,de ti desamparado,(...) ¿D'un alma te desdeñas ser señora donde siempre moraste, no pudiendodella salir un hora?Salid sin duelo, lágrimas, corriendo.

(Nemoroso) Divina Elisa, pues agora el cielo con inmortales pies pisas y mides, y su mudaza ves, estando queda, ¿por qué de mí te olvidas y no pides que se apresure el tiempo en que este velo rompa del cuerpo y verme libre pueda,y en la tercera rueda,contigo mano a mano,busquemos otro llano,busquemos otros montes y otros ríos, otros valles floridos y sombríos donde descanse y siempre pueda verteante los ojos míos,sin miedo y sobresalto de perderte?

belle dame sans merci
Tema: desamor

(Salicio) ¡Oh más dura que mármol a mis quejas y al encendido fuego en que me quemo más helada que nieve, Galatea!, estoy muriendo, y aun la vida temo; témola con razón, pues tú me dejas, que no hay, sin ti, el vivir para qué sea.Vergüenza he que me veaninguno en tal estado,de ti desamparado,(...) ¿D'un alma te desdeñas ser señora donde siempre moraste, no pudiendodella salir un hora?Salid sin duelo, lágrimas, corriendo.

(Nemoroso) Divina Elisa, pues agora el cielo con inmortales pies pisas y mides, y su mudaza ves, estando queda, ¿por qué de mí te olvidas y no pides que se apresure el tiempo en que este velo rompa del cuerpo y verme libre pueda,y en la tercera rueda,contigo mano a mano,busquemos otro llano,busquemos otros montes y otros ríos, otros valles floridos y sombríos donde descanse y siempre pueda verteante los ojos míos,sin miedo y sobresalto de perderte?

Égloga I: presenta al pastor Salicio lamentándose del desprecio de su amada Galatea, y a Nemoroso, que llora la muerte de Elisa. Ambos pastores representan al propio Garcilaso en dos momentos de su vida.

Estrofa: estancia (estrofa de versos endecasíabos y heptasílabos con rima consonante distribuidos a gusto del poeta, cuya estructura se repite en todo el poema)

Cerca del Tajo, en soledad amena, de verdes sauces hay una espesura toda de hiedra revestida y llena, que por el tronco va hasta el altura y así la teje arriba y encadena que el sol no halla paso a la verdura; el agua baña el prado con sonido, alegrando la vista y el oído. Con tanta mansedumbre el cristalino Tajo en aquella parte caminaba que pudieran los ojos el camino determinar apenas que llevaba. Peinando sus cabellos de oro fino, una ninfa del agua do moraba, la cabeza sacó, y el prado ameno vido de flores y de sombras lleno.

Tema: naturaleza
Tópico literario: Locus amoenus

Cerca del Tajo, en soledad amena, de verdes sauces hay una espesura toda de hiedra revestida y llena, que por el tronco va hasta el altura y así la teje arriba y encadena que el sol no halla paso a la verdura; el agua baña el prado con sonido, alegrando la vista y el oído. Con tanta mansedumbre el cristalino Tajo en aquella parte caminaba que pudieran los ojos el camino determinar apenas que llevaba. Peinando sus cabellos de oro fino, una ninfa del agua do moraba, la cabeza sacó, y el prado ameno vido de flores y de sombras lleno.

Égloga III: transcurre en un paisaje ideal a orillas del Tajo, de donde emergen cuatro ninfas que tejen motivos mitológicos. La cuarta teje la historia de Nemoroso, que representa la experiencia del poeta (la muerte de su amada).
Estrofa: octava real (ocho versos endecasílabos con rima consonante y esquema ABABABCC)
Tema: mitología

A Dafne ya los brazos le crecían,y en luengos ramos vueltos se mostraba; en verdes hojas vi que se tornaban los cabellos que el oro escurecían. De áspera corteza se cubrían los tiernos miembros, que aún bullendo estaban: los blancos pies en tierra se hincaban, y en torcidas raíces se volvían. Aquel que fue la causa de tal daño, a fuerza de llorar, crecer hacía este árbol que con lágrimas regaba. ¡Oh miserable estado! ¡oh mal tamaño! ¡Que con llorarla crezca cada día la causa y la razón porque lloraba!

Estrofa: soneto

La poesía religiosa. Acética y mística

El aislamiento político que se desarrolla durante el reinado de Felipe II y los preceptos de la Contrarreforma favorecen el desarrollo de dos corrientes espirituales en la segunda mitad del siglo XVI: la ascética y la mística. La poesía de este periodo aborda temas religiosos, pero utilizan las formas italianas ya empleadas en la poesía profana de la primera mitad del siglo.

La poesía religiosa. Acética y mística

MÍSTICA
ASCÉTICA

Defiende un camino de perfeccionamiento personal que se logra con la oración y el sacrificio. Pretende la DEPURACIÓN DEL ALMA.

Vía iluminativa
Vía purgativa
Vía unitiva

Con el alma purificada y abierta a la idea de Dios, ALGUNAS almas (vacías de lo carnal y abiertas a lo espiritual) pueden alcanzar el grado más perfecto de unión con Dios.

Una vez que el alma se ha liberado y purificado, asciende y llega a poder contemplar la idea de Dios. El ser humano se entrega a una sabiduría oscura, que se sabe sin tener que entenderse.

El alma se libera de los placeres y anhelos mundanos a través de la privación corporal y la oración.

CARIDAD / ÉXTASIS
FE
ESPERANZA

Fray Luis de León

Fe catedrático en la Universidad de Salamanca. Escribió prosa y verso, pero destaca por su poesía ascética, escrita principalmente en liras, cuyo tema principal es el deseo de vida retriada en la naturalea, donde poder contemplar a Dios.

El estilo de fray Luis de León es sencillo, lleno de armonía. Es un poeta muy cuidado en la selección de palabras. Su poesía combina magistralmente los valores cristianos con las nuevas formas de la poesía italianista, para lo que emplea figuras retóricas que otorgan gran musicalidad, como paralelismos, anáforas, aliteraciones o encabalgamientos.

"Morada de grandeza templo de caridad y hermosura: mi alma que a tu alteza nació, ¿qué desventura la tiene en esta cárcel baja, oscura? ¡Ay!, ¡despertad, mortales! Mirad con atención en vuestro daño. Las almas inmortales, hechas a bien tamaño, ¿podrán vivir de sombra y solo engaño?

Cuando contemplo el cielo de innumerables luces adornado, y miro hacia el suelo, de noche rodeado, en sueño y en olvido sepultado, el amor y la pena despiertan en mi pecho un ansia ardiente; despiden larga vena los ojos hechos fuente; la lengua dice al fin con voz doliente:

"Noche serena": expresa su deseo de contemplar a Dios una noche

Estofa: lira (estrofa de cinco versos heptasílabos y endecasílabos con rima consonante y esquema métrico 7a 11B 7a 7b 11B)

Cuando contemplo el cielo de innumerables luces adornado, y miro hacia el suelo, de noche rodeado, en sueño y en olvido sepultado, el amor y la pena despiertan en mi pecho un ansia ardiente; despiden larga vena los ojos hechos fuente; la lengua dice al fin con voz doliente:

Antítesis entre lo divino (el cielo), que pertenece al alma y es luz, y lo humano (el suelo), relacionado con el cuerpo, en la noche.

Hipérbaton con la que se manifiesta la oscuridad en la que vive el mundo, lejos de Dios, del cielo

Metonímia (la parte por el todo: el pecho alude al corazón, a los sentimientos; la lengua, al propio poeta.

Encabalgamiento e hipérbole que expresan el dolor de no estar con Dios (con metáfora: lágrimas - fuente)

"Morada de grandeza templo de caridad y hermosura: mi alma que a tu alteza nació, ¿qué desventura la tiene en esta cárcel baja, oscura? ¡Ay!, ¡despertad, mortales! Mirad con atención en vuestro daño. Las almas inmortales, hechas a bien tamaño, ¿podrán vivir de sombra y solo engaño?

Metáforas de lo celestial, unido a Dios y al alma (enumeración).

Pregunta retórica: desprecio de la vida terrenal, a la que se alude con metáforas de oscuridad (ascética).

Metáfora de lo terrenal, ligado al cuerpo y a los deseos y pecados.

"Oda a la vida retirada": desarrolla el tópico del beatus ille (feliz aquel que vive en paz en la naturaleza)

¡Qué descansada vida la del que huye del mundanal ruïdo, y sigue la escondida senda, por donde han ido los pocos sabios que en el mundo han sido; que no le entrubia el pecho de los soberbios grandes el estado ni del dorado techo se admira, fabricado del sabio Moro, en jaspe sustentado! ¡Oh monte, oh fuente, oh río! ¡Oh secreto seguro, deleitoso! Roto casi el navío, a vuestro calmo reposo huyo de aqueste mar tempestuoso

Un no rompido sueño,un día puro, alegre, libre quiero; no quiero ver el ceño vanamente severo de a quien la sangre ensalza o el dinero. Despiértenme las aves con su cantar sabroso no aprendido; no los cuidados graves de que es siempre seguido el que al ajeno arbitrio está atendido. Vivir quiero conmigo, gozar quiero del bien que debo al cielo, a solas, sin testigo, libre de amor, de celo, de odio, de esperanzas, de recelo.

  • Anáfora
  • Hipérbaton
  • Enumeración

San Juan de la Cruz

Este poeta tuvo a fray Luis de León como maestro. Pertenece a la orden religiosa de los Carmelitas, al igual que santa Teresa de Jesús.

Su estilo es sencillo, pues aprovecha recursos de la poesía popular junto a imágenes del amor humano, que el púbico podría entender. En cuanto a figuras retóricas, se vale de símbolos, exclamaciones, antítesis o paradojas para expresar la unión mística.

San Juan de la Cruz

Su obra es muy breve, pero es el máximo exponente de la poesía mística, pues consigue expresar la unión con Dios, que es inefable y no se puede comunicar con palabras, con solo tres poemas, en liras:

1. "Cántico espiritual" 2. "Noche oscura del alma" 3. "Llama de amor viva"

"Cántico espirtual": la esposa busca en la naturaleza al esposo, quien, al ver el deseo que muestra ella, sale a su encuentro, produciéndose la unión de ambos, esposa y esposo, alma y Dios.

Buscando mis amores iré por esos montes y riberas; ni cogeré las flores ni temeré las fieras; y pasaré los fuertes y fonteras. ¡Oh, bosques y espesuras plantadas por la mano del Amado! ¡Oh, prado de verduras, de flores esmaltado! Decid si por vosotros ha pasado.

¿Adónde te escondiste, Amado, y me dejaste con gemido? Como el ciervo huiste, habiéndome herido; salí tras de ti clamando, y eras ido. Pastores, los que fuerdes allá por las majadas al otero, si por ventura vierdes aquel que yo más quiero, decidle que adolezco, peno y muero.

"Noche oscura del alma": desarrolla las tres fases de la experiencia mística. Primero, se representa la ruptura de lo mundano y material a través de una muchacha (alma) que abandona su casa "ya tranquila" en busca del amado (via purgativa); después una luz la guía hacia su amor (vía iluminativa); finalmente, se une a él (vía unitiva).

El aire de la almena, cuando yo sus cabellos esparcía, con su mano serena en mi cuello hería, y todos mis sentidos suspendía. Quedeme y olvideme el rostro recliné sobre el Amado; cesó todo y dejeme, dejando mi cuidado entre las azucenas olvidado.

Aquesta me guiaba más cierto que la luz de mediodía, adonde me esperaba quien yo bien me sabía, en parte donde nadie parecía. ¡Oh noche que guiaste! ¡Oh noche amable más que la alborada! ¡Oh noche que justaste Amado con amada, amada en el Amado transformada! En mi pecho florido, que entero para él solo se guardaba, allí quedó dormido, y yo le regalaba, y el ventalle de cedros aire daba.

En una noche oscura, con ansias, en amores inflamada, ¡oh dichosa ventura!, salí sin ser notada, estando ya mi casa sosegada. A oscuras y segura, por la secreta escala, disfrazada, ¡oh dichosa ventura!, a oscuras y en celda, estando ya mi casa sosegada. En la noche dichosa, en secreto, que nadie me veía, ni yo miraba cosa, sin otra luz y guía, sino la que en el corazón ardía.

  • Anáfora
  • Paralelismo
  • Metáfora
  • Personificación

"Noche oscura del alma": desarrolla las tres fases de la experiencia mística. Primero, se representa la ruptura de lo mundano y material a través de una muchacha (alma) que abandona su casa "ya tranquila" en busca del amado (via purgativa); después una luz la guía hacia su amor (vía iluminativa); finalmente, se une a él (vía unitiva).

El aire de la almena, cuando yo sus cabellos esparcía, con su mano serena en mi cuello hería, y todos mis sentidos suspendía. Quedeme y olvideme el rostro recliné sobre el Amado; cesó todo y dejeme, dejando mi cuidado entre las azucenas olvidado.

Aquesta me guiaba más cierto que la luz de mediodía, adonde me esperaba quien yo bien me sabía, en parte donde nadie parecía. ¡Oh noche que guiaste! ¡Oh noche amable más que la alborada! ¡Oh noche que justaste Amado con amada, amada en el Amado transformada! En mi pecho florido, que entero para él solo se guardaba, allí quedó dormido, y yo le regalaba, y el ventalle de cedros aire daba.

En una noche oscura, con ansias, en amores inflamada, ¡oh dichosa ventura!, salí sin ser notada, estando ya mi casa sosegada. A oscuras y segura, por la secreta escala, disfrazada, ¡oh dichosa ventura!, a oscuras y en celda, estando ya mi casa sosegada. En la noche dichosa, en secreto, que nadie me veía, ni yo miraba cosa, sin otra luz y guía, sino la que en el corazón ardía.

"Llama de amor viva": mediante una especie de liras de seis versos expresa la euforia por la unión mística del alma con Dios.

¡Oh, lámparas de fuego en cuyos resplandores las profundas cavernas del sentido, que estaba oscuro y ciego, con extraños primores calor y luz dan junto a su Querido! ¡Cuán manso y amorosorecuerdas en mi seno, donde secretamente solo moras, y en tu aspirar sabroso, de bien y gloria lleno, cuán delicadamente me enamoras!

¡Oh, llama de amor viva, que tiernamente hieres de mi alma en el más profundo centro! Pues ya no eres esquiva, acaba ya, si quieres; rompe la tela de este dulce encuentro. ¡Oh, cautiverio suave! ¡Oh, regalada llama! ¡Oh, mano blanda! ¡Oh, toque delicado que a vida eterna sabe y toda deuda paga! Matando muerte en vida la has tocado.

Santa Teresa de Jesús

Pertenece a la Orden de los Carmelitas, en la que lleva a cabo una gran reforma. Sus obras doctrinales, entre las que destaca Las Moradas o Castillo interior, la han llevado a ser la primera mujer nombrada Doctora de la Iglesia. Su poesía, perteneciente a la corriente mística, es muy sencilla y rítmica, pues emplea versos cortos y la métrica tradicional. Cultiva también la prosa.

Vivo sin vivir en mí, y tan alta vida espero, que muero porque no muero. Vivo ya fuera de mí, después que muero de amor; porque vivo en el Señor, que me quiso para sí: cuando el corazón le di puso en él este letrero, que muero porque no muero. ¡Ay, qué larga es esta vida! ¡Qué duros estos destierros, esta cárcel, estos hierros en que el alma está metida! Solo esperar la salida me causa dolor tan fiero, que muero porque no muero.

Aquella vida de arriba, que es la vida verdadera, hasta que esta vida muera, no se goza estando viva: muerte, no me seas esquiva; viva mueriendo primero, que muero porque no muero. Vida, ¿qué puedo yo darle a mi Dios que vive en mí, si no es el perderte a ti, para merecer ganarle? Quiero mueriendo alcanzarle, pues tanto a mi Amado quiero, que muero porque no muero.

a. Localiza en este fragmento algunas alusiones que hace la autora a su experiencia mística (el momento de su unión con Dios). b. Explica con tus palabras qué quiere expresar santa Teresa cuando afirma "muero porque no muero". c. Encuentra en el texto algunos casos de antítesis y explícalos.

Santa Teresa de Jesús

Veíale en las manos un dardo largo, y al fin del hierro me parecía tener un poco de fuego. Este me parecía meter por el corazón algunas veces y que me llegaba a las entrañas. Al sacarle, me parecía las llevaba consigo, y me dajaba toda abrasada en amor grande de Dios. Era tan grande el dolor, que me hacía dar aquellos quejidos y tan excesiva la suavidad que me pone este grandísimo dolor que no hay desear que se quite, ni se contenta el alma con menos que Dios. No es dolor corporal sino espiritual aunque no deja de participar el cuerpo algo, y aun harto. Es un requiebro tan suave que pasa entre el alma y Dios, que suplico yo a su bondad lo dé a gustar a quien pensare que miento. El Libro de la Vida, 29