Want to create interactive content? It’s easy in Genially!

Get started free

Les tournures affectives

François

Created on February 24, 2024

Start designing with a free template

Discover more than 1500 professional designs like these:

Transcript

Les tournures affectives

1/ Les 4 verbes à retenir
3/ Quelques exemples
4/ ¡ A jugar pequeños !
2/ Comment les utiliser ?

GUSTAR

CHIFLAR

ENCANTAR

Le verbe "encantar" signifie "adorer". On l'utilise également pour les goûts .
Le verbe "gustar" signifie "aimer" ou "plaire". On l'utilise pour les goûts . ATTENTION : Ne pas confondre avec le verbe " querer" qui veut dire " aimer" une personne d'amour
Le verbe " chiflar " est assez familier . C'est l'équivalent en français de " kiffer "

MOLAR

Le verbe " molar " est assez familier . C'est l'équivalent en français de " brancher" " plaire vachement"
Ces 4 verbes ont deux formes verbales : - a (sing) et - an (plur) gusta/ gustan encanta / encantan mola/ molan chifla/ chiflan
Contrairement au français , ils s'accordent avec ce qu'on aime , ce qu'on adore , ce qui nous branche ,ce qu'on kiffe . Ils ne s'accordent pas avec la personne .
On commence la phrase par la personne qui aime : A mí me .... A nosotros nos .... A ti te .... A vosotros os .... A él / ella le .... A ellos / ellas les ..
Ejemplos :
J'aime travailler / ça me plaît de travailler
A mí me gustA trabajar
le verbe est au singulier car il s'accorde avec " trabajar" ( verbe à l'infinitif = singulier)
= la personne qui aime
Ejemplos :
Juan kiffe les vacances à Barcelone
A Juan le chiflAN las vacaciones en Barcelona
le verbe est au pluriel car il s'accorde avec "vacaciones " ( mot au pluriel )
= la personne qui aime

¡ A cantar !

¡ A bailar !

Avant de commencer , lis bien la consigne !

Tu opinión me interesa ...