LOS DICCIONARIOS ETIMOLÓGICOS José Luis Herrero Ingelmo (Universidad de Salamanca) Máster en Lexicografía Hispánica y Corrección Lingüística 26-27 de febrero de 2026
0. Introducción 0.1. La etimología 0.2. Las etimologías en el diccionario académico 0.3. Diccionario etimológico y diccionario histórico 1. San Isidoro: un antecedente ilustre (las Etimologías) 2. Rosal y Covarrubias: los pioneros 2.1. Francisco del Rosal 2.2. Sebastián de Covarrubias 3. Monlau, Barcia: dos diccionarios mediocres. 4. Meyer-Lübke (REW): las etimologías europeas 5. García de Diego: un etimólogo poco conocido 6. Corominas-Pascual: el DCECH, la referencia y el prestigio 7. Otros diccionarios etimológicos
CIEN PALABRAS HERMOSAS
CIEN PALABRAS HERMOSAS
ADDENDA 1: El árbol de lenguas
ADDENDA 2: Etimologías curiosas
ADDENDA 3: Antropónimos
ADDENDA 4: Topónimos
0.1. La etimología
Investigación de las relaciones –formales y semánticas- que ligan una palabra con otra que la precede históricamente y de la que se deriva. descubrir y reconstruir la RELACIÓN FORMAL Y SEMÁNTICA
entre dos formas X / Y étimo / derivado cantare / cantar cantus / canto1 canthus ¿celta? / canto2 FORMAL: *foliatile > hojaldre. SEMÁNTICO: casa ‘choza, cabaña’ / domu (domicilio) / mansione (maison, mesón) > rum. casǎ; cat., esp., port. casa.
ETIMOLOGÍA OBVIAS: armario, caballero, montón, sombrero, ventana...
0.1. La etimología
Investigación de las relaciones –formales y semánticas- que ligan una palabra con otra que la precede históricamente y de la que se deriva. descubrir y reconstruir la RELACIÓN FORMAL Y SEMÁNTICA
entre dos formas X / Y étimo / derivado cantare / cantar cantus / canto1 canthus ¿celta? / canto2 FONÉTICO: *foliatile > hojaldre. SEMÁNTICO: casa ‘choza, cabaña’ / domu (domicilio) / mansione (maison, mesón) > rum. casǎ; cat., esp., port. casa.
ETIMOLOGÍA OBVIAS: montón, ventana...
0.1. La etimología
etimología
Del lat. etymologĭa, y este del gr. ἐτυμολογία etymología.
1. f. Origen de las palabras, razón de su existencia, de su significación y de su forma.
Sin.: étimo. 2. f. Especialidad lingüística que estudia la etimología de las palabras.
etimología popular
1. f. Gram. Interpretación espontánea que se da vulgarmente a una palabra relacionándola con otra de distinto origen. La relación así establecida puede originar cambios semánticos, p. ej., en altozano, o provocar deformaciones fonéticas, p. ej., en nigromancia.
0.1. La etimología
0.1. La etimología
Oudin (1607)
Autoridades
Covarrubias (1611)
Autoridades (1732)
0.1. La etimología
ETIMOLOGÍA, tomado del lat. etymolŏgĭa ‘origen de una palabra’, y éste del gr. ἐτυμολογία ‘sentido verdadero de una palabra’, compuesto de ἐτυμος ‘verdadero, real’, y λóƔος ‘palabra’. 1.ª doc.: desusado en el S. XIII corno se ve por la deformación chimología en una traducción como el Vidal Mayor 4.42.8; h. 1440 A. Torre, con sentido impreciso (C. C. Smith, BHisp. LXI); ethimología, APal. 141d («dende procede non fallarse la eth. de todos los nombres porque la imposición de algunos non fue segund la qualidad de que se engendraron»); también Nebr. en 1492 empleó el vocablo, aunque dándole el valor de ‘morfología’ (vid. Viñaza, col. 378); para el uso en el S. XVI, ya con el significado moderno, vid. Viñaza, col. 1618 y ss. DERIV. Étimo [Acad. lo da como ant., ya en 1843; pero hoy vuelven a usarlo los lingüistas, con aplicación a la palabra de donde desciende otra etimológicamente], tomado de ƒτυμον ‘sentido verdadero’, neutro del adj. ἐτυμος. Etimológico [Aut.]. Etimologista o etimólogo. Etimologizar; etimologizante.
0.2. Las etimologías en el diccionario académico
0.2. Las etimologías en el diccionario académico
10
Aut.-1780 = ELIMINAN 1869 = Eliminan las correspondencias latinas (intención de un diccionario etimológico) 1884 (12ª) algunas aparece el PARÉNTESIS ETIMOLÓGICO detrás del lema (lex. inglesa, final artículo) 1914 = inclusión definitiva García de Diego (1954) / Corominas (1954-57) / Corominas-Pascual (1980-91) > 1984
11
0.3. Diccionario etimológico y diccionario histórico
El diccionario histórico es un desarrollo del etimológico. DOCUMENTACIÓN TEXTUAL y LEXICOGRÁFICA acepciones / derivados / compuestos / fraseología Cuando Corominas y Pascual aluden al cambio semántico y se refieren la cronología de las diferentes formas en su diccionario etimológico, ya están entrando en el ámbito del diccionario histórico.
La historia de la palabra azafata
Diccionario histórico de la lengua española (DHLE), RAE, Madrid, Imprenta Aguirre, 1951-1996, tomos i-iv: a-apasanca y b-bajoca
12
0.3. Diccionario etimológico y diccionario histórico
1. San Isidoro: un antecedente ilustre (las Etimologías)
13
14
1. San Isidoro: un antecedente ilustre (Las Etimologías)
15
2. Rosal y Covarrubias: los pioneros. 2.1. Francisco del Rosal
No publicado en vida. Aprobación de 1601. 7000 palabras (más 3000, voces internas). Información también enciclopédica.
16
2. Rosal y Covarrubias: los pioneros. 2.1. Francisco del Rosal
17
2. Rosal y Covarrubias: los pioneros. 2.1. Francisco del Rosal
2. Rosal y Covarrubias: los pioneros. 2.2. Covarrubias
18
[y todo lo que llamara Adán alma viviente, éste su nombre. Y llamó Adán nombres para todo ganado y todos los volátiles del cielo y todas las bestias del campo]
2. Rosal y Covarrubias: los pioneros. 2.2. Covarrubias
19
Covarrubias: 11.000 entradas (17.000 incluidas en lemas) Macroestructura: Saltos e incongruencias en el orden alfabético.Concepción abarcadora del léxico: dialectalismos (sobre todo de Castilla la vieja, Toledo y Andalucía), vulgarismos, tecnicismos, arcaísmos, etc.Extensión de los artículos desigual (desde las pocas líneas a las ocho páginas; la mayoría se sitúan entre las diez o veinte líneas).Microestructura: Gran heterogeneidad y una mezcla de datos lingüísticos y enciclopédicos.Definición. / Autoridades literarias. / Equivalencias en latín / Etimología.Refranes u otras construcciones fraseológicas. / Simbología.Textos variados que ilustren el tema -literarios, científicos, doctrinales, etc.-.Juicios morales, curiosidades…
2. Rosal y Covarrubias: los pioneros. 2.2. Covarrubias
20
21
2. Rosal y Covarrubias: los pioneros. 2.2. Covarrubias
filohebreísta toro, cofre, saco, tesoro, res tor, cafar, saq, tesurah, rosh tauru. Del fr. coffre, este del lat. cophĭnus, cesta, y este del gr. κόφινος. saccu. /// thesaurus, y este del gr. Θησαυρός. res, cosa, propiedad.
2. Rosal y Covarrubias: los pioneros. 2.2. Covarrubias
22
Las harpías son símbolo de los usurpadores de haciendas ajenas, de los que las arruinan y maltratan, de las rameras que despedazan un hombre, glotoneándole su hacienda y robándosela.
2. Rosal y Covarrubias: los pioneros. 2.2. Covarrubias
23
24
3. Monlau, Barcia: dos diccionarios mediocres
25
3. Monlau, Barcia: dos diccionarios mediocres
26
3. Monlau, Barcia: dos diccionarios mediocres
Roque Barcia Martí (1821-1885). Filósofo, lexicógrafo y político republicano perteneciente (Partido Demócrata español). Diccionario general etimológico (Barcelona: V. Seix, 1880, cinco vols. en cuarto).
4. Meyer-Lübke (REW): las etimologías europeas
27
28
5. García de Diego: un etimólogo poco conocido
Lodares, J.R., «Vicente García de Diego y su contribución a la filología románica e hispánica», BRAE, 1990, XX, 591-625.
Etimologías españolas (p.426) circius cierzo, sieso (Mérida), zarzo (gall., ‘llovizna’); cercear (‘soplar el viento’); zarzallar (gall. ‘llover’)…
Diccionario de voces naturales (1968). Madrid: Aguilar. Contribución al diccionario hispánico etimológico (1943). Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas, Patronato Menendez Pelayo. Diccionario Etimológico Español e Hispánico (1956). Madrid: Editorial S.A.E.T.A. (2ª ed., 1985, considerablemente aum. con materiales inéditos a cargo de su hija Carmen García de Diego López; con una introducción de Rafael Lapesa. Madrid: Espasa-Calpe). Etimologías Españolas (1964). Madrid: Aguilar.
5. García de Diego: un etimólogo poco conocido
29
30
6. Corominas-Pascual: el DCECH, la referencia y el prestigio
DCEC (1954-57): Diccionario Crítico Etimológico Castellano. DCECH (1980-91): Diccionario Crítico Etimológico Castellano e Hispánico.
31
6. Corominas-Pascual: el DCECH, la referencia y el prestigio
“No es posible fundamentar una etimología con el rigor indispensable hoy en día, después de cien años de lingüística científica, sin conocer a fondo la historia de la palabra, y ésta no se puede reconstruir sin un conocimiento global de la vida del vocablo a través de los siglos y a través de todo el espacio abarcado por la lengua castellana y aun por los idiomas hermanos y afines” (Prefacio, XIII).
“Para la mayoría de nosotros, la obra cumbre de Corominas es el citado diccionario etimológico del castellano. Quien se sumerge en sus tupidas páginas, con tiempo y deleite, asiste a una versada tertulia erudita de filólogos y de talantes sensibles al idioma” (Alarcos Llorach, ABC, 4-1-1997).
32
6. Corominas-Pascual: el DECH, la referencia y el prestigio
Colón, 115: “… al lado de aciertos magníficos, la obra contiene lagunas no menos llamativas y errores de monta”. (Corominas desdeñó los atlas lingüísticos) Colón, 124: “se precisa, y lamento decirlo, un ojo crítico ante la dictadura del diccionario de Corominas”.
rosicler
Del fr. rose y clair 'rosa y claro'.
1. m. Geol. plata roja. 2. adj. poét. Dicho de un color: Rosa claro y suave, semejante al de la aurora. U. m. c. s. m. Corominas: procede del árabe.
Colon, G., “Sobre los estudios de etimología española”, Para la historia del léxico español, I, Madrid, Arco/Libros, 2002, 112-125. Fajardo, A., “Etimología y Lexicografía. Problemas metodológicos”, en M. Aleza et alii (eds.), Estudios de Historia de la Lengua Española en América y España, Universidad de Valencia, 1999, 155-161.
Fajardo (161) cree que una de las causas de la escasez de estudios etimológicos es «la gran calidad del diccionario de Corominas-Pascual, cuyo brillo parece cegar ya a más de una generación de filólogos y disuadirles de seguir trabajando en esta dirección».
33
6. Corominas-Pascual: el DECH, la referencia y el prestigio
FECUNDO, tomado del lat. fecŭndus ‘fecundo, fértil, abundante’. 1.ª doc.: Santillana, Pz. de Guzmán (C. C. Smith, BHisp. LXI); 1591, Percivale. Aparece también, con frecuencia, en Góngora (desde 1610, ed. Foulché I, 435; vid. Alemany), y en otros culteranos como Paravicino (RFE XXIV, 313), pero falta en APal., Nebr. y Covarr., y C. de las Casas sólo traduce el it. fecondo por abundante, abundoso. DERIVADOS Fecundidad [Paravicino, † 1633]. Fecundar [Fr. L. de León; Góngora], tomado de fecundare íd.; fecundable; fecundación; fecundador; fecundante; fecundativo; fecundizar [muy común según Aut.], fecundización, fecundizador, fecundizante. Feto [1543, Luis de Escobar], tomado del lat. fētus, -ūs, ‘ventregada, producto de un parto’, de la misma raíz latina que fecundus y que femina ‘mujer’; fetación; fetal; superfetación. Jeda adj. f., santand., ‘(vaca) recién parida y que está criando’ [feta íd. en el bajo latín del Norte de Burgos, a. 903, vid. M. P., Oríg., 415], descendiente popular del lat. FୱTA ‘preñada’, ‘recién parida’ (comp. bearn. hedo ‘mujer o animal recién paridos’, BhZRPh. LXXXV, § 183, y feda ‘oveja en general’, en el Rosellón, lengua de Oc, valles italianos de los Grisones y otros dialectos alto-italianos, Tirol y Friul, ac. ya documentada en el S. VI: RFE VIII, 408); comp. FEO; jedar santand. ‘parir los animales’, de FETARE íd.
34
35
7. Otros diccionarios etimológicos
Guido Gómez Silva, Breve diccionario etimológico de la lengua castellana, Fondo de Cultura Económica, México, 1996. David Pharies, Diccionario etimológico de los sufijos españoles, Gredos, Madrid, 2002. E. A. Roberts y B. Pastor, Diccionario etimológico indoeuropeo de la lengua española, Madrid, Alianza, 1996. J.L. Herrero, “Cultismos renacentistas (cultismos léxicos y semánticos en la poesía del XVI)", Boletín de la Real Academia (BRAE), 74, pp.13-192, 237-402, 523-610 (1994); 75, pp.173-223, 293-393 (1995).
Diccionarios etimológicos (latín, griego) A. Ernout y A. Meillet, Dictionnaire Étymologique de la langue latine: histoire des mots, Paris, Editions Klincksieck, 1985. P. Chantraine, Dictionnaire étymologique de la langue grecque, Paris, Éditions Klincksieck, 1990.
36
7. Otros diccionarios etimológicos
Diccionarios etimológicos en Internet. Diccionario médico-biológico (histórico y etimológico) de helenismos, de F. Cortés Gabaudan (Universidad de Salamanca)
Diccionarios onomásticos. P. Celdrán, Diccionario de topónimos y sus gentilicios, Espasa-Calpe, Madrid, 2002. R. Faure et alii, Diccionario de apellidos españoles, Madrid, Espasa-Calpe, 2001
37
7. Otros diccionarios etimológicos
Guido Gómez Silva, Breve diccionario etimológicos de la lengua castellana, Fondo de Cultura Económica, México, 1996.
38
7. Otros diccionarios etimológicos
39
7. Otros diccionarios etimológicos
40
7. Otros diccionarios etimológicos
Herrero, J.L., “Cultismos renacentistas (cultismos léxicos y semánticos en la poesía del XVI)", Boletín de la Real Academia (BRAE), 74, pp.13-192, 237-402, 523-610 (1994); 75, pp.173-223, 293-393 (1995).
41
7. Otros diccionarios etimológicos
Ernout, A. y A. Meillet, Dictionnaire Étymologique de la langue latine: histoire des mots, Paris, Editions Klincksieck, 1985.
42
7. Otros diccionarios etimológicos
Chantraine, P., Dictionnaire étymologique de la langue grecque, Paris, Éditions Klincksieck, 1990.
43
7. Otros diccionarios etimológicos
P. Celdrán, Diccionario de topónimos y sus gentilicios, Espasa-Calpe, Madrid, 2002.
44
7. Otros diccionarios etimológicos
R. Faure et alii, Diccionario de apellidos españoles, Madrid, Espasa-Calpe, 2001.
45
46
47
48
diccionarioetimologicos2026
JOSÉ LUIS HERRERO IN
Created on February 22, 2024
Start designing with a free template
Discover more than 1500 professional designs like these:
View
Syllabus Organizer for Higher Education
View
Internal Guidelines for Artificial Intelligence Use
View
Math Mission
View
Simulation: How to Act Against Bullying
View
World Ecosystems
View
AI Diagnostic Survey for the Corporate Environment
View
Video: Keys to Effective Communication
Explore all templates
Transcript
LOS DICCIONARIOS ETIMOLÓGICOS José Luis Herrero Ingelmo (Universidad de Salamanca) Máster en Lexicografía Hispánica y Corrección Lingüística 26-27 de febrero de 2026
0. Introducción 0.1. La etimología 0.2. Las etimologías en el diccionario académico 0.3. Diccionario etimológico y diccionario histórico 1. San Isidoro: un antecedente ilustre (las Etimologías) 2. Rosal y Covarrubias: los pioneros 2.1. Francisco del Rosal 2.2. Sebastián de Covarrubias 3. Monlau, Barcia: dos diccionarios mediocres. 4. Meyer-Lübke (REW): las etimologías europeas 5. García de Diego: un etimólogo poco conocido 6. Corominas-Pascual: el DCECH, la referencia y el prestigio 7. Otros diccionarios etimológicos
CIEN PALABRAS HERMOSAS
CIEN PALABRAS HERMOSAS
ADDENDA 1: El árbol de lenguas
ADDENDA 2: Etimologías curiosas
ADDENDA 3: Antropónimos
ADDENDA 4: Topónimos
0.1. La etimología
Investigación de las relaciones –formales y semánticas- que ligan una palabra con otra que la precede históricamente y de la que se deriva. descubrir y reconstruir la RELACIÓN FORMAL Y SEMÁNTICA entre dos formas X / Y étimo / derivado cantare / cantar cantus / canto1 canthus ¿celta? / canto2 FORMAL: *foliatile > hojaldre. SEMÁNTICO: casa ‘choza, cabaña’ / domu (domicilio) / mansione (maison, mesón) > rum. casǎ; cat., esp., port. casa.
ETIMOLOGÍA OBVIAS: armario, caballero, montón, sombrero, ventana...
0.1. La etimología
Investigación de las relaciones –formales y semánticas- que ligan una palabra con otra que la precede históricamente y de la que se deriva. descubrir y reconstruir la RELACIÓN FORMAL Y SEMÁNTICA entre dos formas X / Y étimo / derivado cantare / cantar cantus / canto1 canthus ¿celta? / canto2 FONÉTICO: *foliatile > hojaldre. SEMÁNTICO: casa ‘choza, cabaña’ / domu (domicilio) / mansione (maison, mesón) > rum. casǎ; cat., esp., port. casa.
ETIMOLOGÍA OBVIAS: montón, ventana...
0.1. La etimología
etimología Del lat. etymologĭa, y este del gr. ἐτυμολογία etymología. 1. f. Origen de las palabras, razón de su existencia, de su significación y de su forma. Sin.: étimo. 2. f. Especialidad lingüística que estudia la etimología de las palabras. etimología popular 1. f. Gram. Interpretación espontánea que se da vulgarmente a una palabra relacionándola con otra de distinto origen. La relación así establecida puede originar cambios semánticos, p. ej., en altozano, o provocar deformaciones fonéticas, p. ej., en nigromancia.
0.1. La etimología
0.1. La etimología
Oudin (1607)
Autoridades
Covarrubias (1611)
Autoridades (1732)
0.1. La etimología
ETIMOLOGÍA, tomado del lat. etymolŏgĭa ‘origen de una palabra’, y éste del gr. ἐτυμολογία ‘sentido verdadero de una palabra’, compuesto de ἐτυμος ‘verdadero, real’, y λóƔος ‘palabra’. 1.ª doc.: desusado en el S. XIII corno se ve por la deformación chimología en una traducción como el Vidal Mayor 4.42.8; h. 1440 A. Torre, con sentido impreciso (C. C. Smith, BHisp. LXI); ethimología, APal. 141d («dende procede non fallarse la eth. de todos los nombres porque la imposición de algunos non fue segund la qualidad de que se engendraron»); también Nebr. en 1492 empleó el vocablo, aunque dándole el valor de ‘morfología’ (vid. Viñaza, col. 378); para el uso en el S. XVI, ya con el significado moderno, vid. Viñaza, col. 1618 y ss. DERIV. Étimo [Acad. lo da como ant., ya en 1843; pero hoy vuelven a usarlo los lingüistas, con aplicación a la palabra de donde desciende otra etimológicamente], tomado de ƒτυμον ‘sentido verdadero’, neutro del adj. ἐτυμος. Etimológico [Aut.]. Etimologista o etimólogo. Etimologizar; etimologizante.
0.2. Las etimologías en el diccionario académico
0.2. Las etimologías en el diccionario académico
10
Aut.-1780 = ELIMINAN 1869 = Eliminan las correspondencias latinas (intención de un diccionario etimológico) 1884 (12ª) algunas aparece el PARÉNTESIS ETIMOLÓGICO detrás del lema (lex. inglesa, final artículo) 1914 = inclusión definitiva García de Diego (1954) / Corominas (1954-57) / Corominas-Pascual (1980-91) > 1984
11
0.3. Diccionario etimológico y diccionario histórico
El diccionario histórico es un desarrollo del etimológico. DOCUMENTACIÓN TEXTUAL y LEXICOGRÁFICA acepciones / derivados / compuestos / fraseología Cuando Corominas y Pascual aluden al cambio semántico y se refieren la cronología de las diferentes formas en su diccionario etimológico, ya están entrando en el ámbito del diccionario histórico.
La historia de la palabra azafata
Diccionario histórico de la lengua española (DHLE), RAE, Madrid, Imprenta Aguirre, 1951-1996, tomos i-iv: a-apasanca y b-bajoca
12
0.3. Diccionario etimológico y diccionario histórico
1. San Isidoro: un antecedente ilustre (las Etimologías)
13
14
1. San Isidoro: un antecedente ilustre (Las Etimologías)
15
2. Rosal y Covarrubias: los pioneros. 2.1. Francisco del Rosal
No publicado en vida. Aprobación de 1601. 7000 palabras (más 3000, voces internas). Información también enciclopédica.
16
2. Rosal y Covarrubias: los pioneros. 2.1. Francisco del Rosal
17
2. Rosal y Covarrubias: los pioneros. 2.1. Francisco del Rosal
2. Rosal y Covarrubias: los pioneros. 2.2. Covarrubias
18
[y todo lo que llamara Adán alma viviente, éste su nombre. Y llamó Adán nombres para todo ganado y todos los volátiles del cielo y todas las bestias del campo]
2. Rosal y Covarrubias: los pioneros. 2.2. Covarrubias
19
Covarrubias: 11.000 entradas (17.000 incluidas en lemas) Macroestructura: Saltos e incongruencias en el orden alfabético.Concepción abarcadora del léxico: dialectalismos (sobre todo de Castilla la vieja, Toledo y Andalucía), vulgarismos, tecnicismos, arcaísmos, etc.Extensión de los artículos desigual (desde las pocas líneas a las ocho páginas; la mayoría se sitúan entre las diez o veinte líneas).Microestructura: Gran heterogeneidad y una mezcla de datos lingüísticos y enciclopédicos.Definición. / Autoridades literarias. / Equivalencias en latín / Etimología.Refranes u otras construcciones fraseológicas. / Simbología.Textos variados que ilustren el tema -literarios, científicos, doctrinales, etc.-.Juicios morales, curiosidades…
2. Rosal y Covarrubias: los pioneros. 2.2. Covarrubias
20
21
2. Rosal y Covarrubias: los pioneros. 2.2. Covarrubias
filohebreísta toro, cofre, saco, tesoro, res tor, cafar, saq, tesurah, rosh tauru. Del fr. coffre, este del lat. cophĭnus, cesta, y este del gr. κόφινος. saccu. /// thesaurus, y este del gr. Θησαυρός. res, cosa, propiedad.
2. Rosal y Covarrubias: los pioneros. 2.2. Covarrubias
22
Las harpías son símbolo de los usurpadores de haciendas ajenas, de los que las arruinan y maltratan, de las rameras que despedazan un hombre, glotoneándole su hacienda y robándosela.
2. Rosal y Covarrubias: los pioneros. 2.2. Covarrubias
23
24
3. Monlau, Barcia: dos diccionarios mediocres
25
3. Monlau, Barcia: dos diccionarios mediocres
26
3. Monlau, Barcia: dos diccionarios mediocres
Roque Barcia Martí (1821-1885). Filósofo, lexicógrafo y político republicano perteneciente (Partido Demócrata español). Diccionario general etimológico (Barcelona: V. Seix, 1880, cinco vols. en cuarto).
4. Meyer-Lübke (REW): las etimologías europeas
27
28
5. García de Diego: un etimólogo poco conocido
Lodares, J.R., «Vicente García de Diego y su contribución a la filología románica e hispánica», BRAE, 1990, XX, 591-625.
Etimologías españolas (p.426) circius cierzo, sieso (Mérida), zarzo (gall., ‘llovizna’); cercear (‘soplar el viento’); zarzallar (gall. ‘llover’)…
Diccionario de voces naturales (1968). Madrid: Aguilar. Contribución al diccionario hispánico etimológico (1943). Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas, Patronato Menendez Pelayo. Diccionario Etimológico Español e Hispánico (1956). Madrid: Editorial S.A.E.T.A. (2ª ed., 1985, considerablemente aum. con materiales inéditos a cargo de su hija Carmen García de Diego López; con una introducción de Rafael Lapesa. Madrid: Espasa-Calpe). Etimologías Españolas (1964). Madrid: Aguilar.
5. García de Diego: un etimólogo poco conocido
29
30
6. Corominas-Pascual: el DCECH, la referencia y el prestigio
DCEC (1954-57): Diccionario Crítico Etimológico Castellano. DCECH (1980-91): Diccionario Crítico Etimológico Castellano e Hispánico.
31
6. Corominas-Pascual: el DCECH, la referencia y el prestigio
“No es posible fundamentar una etimología con el rigor indispensable hoy en día, después de cien años de lingüística científica, sin conocer a fondo la historia de la palabra, y ésta no se puede reconstruir sin un conocimiento global de la vida del vocablo a través de los siglos y a través de todo el espacio abarcado por la lengua castellana y aun por los idiomas hermanos y afines” (Prefacio, XIII).
“Para la mayoría de nosotros, la obra cumbre de Corominas es el citado diccionario etimológico del castellano. Quien se sumerge en sus tupidas páginas, con tiempo y deleite, asiste a una versada tertulia erudita de filólogos y de talantes sensibles al idioma” (Alarcos Llorach, ABC, 4-1-1997).
32
6. Corominas-Pascual: el DECH, la referencia y el prestigio
Colón, 115: “… al lado de aciertos magníficos, la obra contiene lagunas no menos llamativas y errores de monta”. (Corominas desdeñó los atlas lingüísticos) Colón, 124: “se precisa, y lamento decirlo, un ojo crítico ante la dictadura del diccionario de Corominas”.
rosicler Del fr. rose y clair 'rosa y claro'. 1. m. Geol. plata roja. 2. adj. poét. Dicho de un color: Rosa claro y suave, semejante al de la aurora. U. m. c. s. m. Corominas: procede del árabe.
Colon, G., “Sobre los estudios de etimología española”, Para la historia del léxico español, I, Madrid, Arco/Libros, 2002, 112-125. Fajardo, A., “Etimología y Lexicografía. Problemas metodológicos”, en M. Aleza et alii (eds.), Estudios de Historia de la Lengua Española en América y España, Universidad de Valencia, 1999, 155-161.
Fajardo (161) cree que una de las causas de la escasez de estudios etimológicos es «la gran calidad del diccionario de Corominas-Pascual, cuyo brillo parece cegar ya a más de una generación de filólogos y disuadirles de seguir trabajando en esta dirección».
33
6. Corominas-Pascual: el DECH, la referencia y el prestigio
FECUNDO, tomado del lat. fecŭndus ‘fecundo, fértil, abundante’. 1.ª doc.: Santillana, Pz. de Guzmán (C. C. Smith, BHisp. LXI); 1591, Percivale. Aparece también, con frecuencia, en Góngora (desde 1610, ed. Foulché I, 435; vid. Alemany), y en otros culteranos como Paravicino (RFE XXIV, 313), pero falta en APal., Nebr. y Covarr., y C. de las Casas sólo traduce el it. fecondo por abundante, abundoso. DERIVADOS Fecundidad [Paravicino, † 1633]. Fecundar [Fr. L. de León; Góngora], tomado de fecundare íd.; fecundable; fecundación; fecundador; fecundante; fecundativo; fecundizar [muy común según Aut.], fecundización, fecundizador, fecundizante. Feto [1543, Luis de Escobar], tomado del lat. fētus, -ūs, ‘ventregada, producto de un parto’, de la misma raíz latina que fecundus y que femina ‘mujer’; fetación; fetal; superfetación. Jeda adj. f., santand., ‘(vaca) recién parida y que está criando’ [feta íd. en el bajo latín del Norte de Burgos, a. 903, vid. M. P., Oríg., 415], descendiente popular del lat. FୱTA ‘preñada’, ‘recién parida’ (comp. bearn. hedo ‘mujer o animal recién paridos’, BhZRPh. LXXXV, § 183, y feda ‘oveja en general’, en el Rosellón, lengua de Oc, valles italianos de los Grisones y otros dialectos alto-italianos, Tirol y Friul, ac. ya documentada en el S. VI: RFE VIII, 408); comp. FEO; jedar santand. ‘parir los animales’, de FETARE íd.
34
35
7. Otros diccionarios etimológicos
Guido Gómez Silva, Breve diccionario etimológico de la lengua castellana, Fondo de Cultura Económica, México, 1996. David Pharies, Diccionario etimológico de los sufijos españoles, Gredos, Madrid, 2002. E. A. Roberts y B. Pastor, Diccionario etimológico indoeuropeo de la lengua española, Madrid, Alianza, 1996. J.L. Herrero, “Cultismos renacentistas (cultismos léxicos y semánticos en la poesía del XVI)", Boletín de la Real Academia (BRAE), 74, pp.13-192, 237-402, 523-610 (1994); 75, pp.173-223, 293-393 (1995).
Diccionarios etimológicos (latín, griego) A. Ernout y A. Meillet, Dictionnaire Étymologique de la langue latine: histoire des mots, Paris, Editions Klincksieck, 1985. P. Chantraine, Dictionnaire étymologique de la langue grecque, Paris, Éditions Klincksieck, 1990.
36
7. Otros diccionarios etimológicos
Diccionarios etimológicos en Internet. Diccionario médico-biológico (histórico y etimológico) de helenismos, de F. Cortés Gabaudan (Universidad de Salamanca)
Diccionarios onomásticos. P. Celdrán, Diccionario de topónimos y sus gentilicios, Espasa-Calpe, Madrid, 2002. R. Faure et alii, Diccionario de apellidos españoles, Madrid, Espasa-Calpe, 2001
37
7. Otros diccionarios etimológicos
Guido Gómez Silva, Breve diccionario etimológicos de la lengua castellana, Fondo de Cultura Económica, México, 1996.
38
7. Otros diccionarios etimológicos
39
7. Otros diccionarios etimológicos
40
7. Otros diccionarios etimológicos
Herrero, J.L., “Cultismos renacentistas (cultismos léxicos y semánticos en la poesía del XVI)", Boletín de la Real Academia (BRAE), 74, pp.13-192, 237-402, 523-610 (1994); 75, pp.173-223, 293-393 (1995).
41
7. Otros diccionarios etimológicos
Ernout, A. y A. Meillet, Dictionnaire Étymologique de la langue latine: histoire des mots, Paris, Editions Klincksieck, 1985.
42
7. Otros diccionarios etimológicos
Chantraine, P., Dictionnaire étymologique de la langue grecque, Paris, Éditions Klincksieck, 1990.
43
7. Otros diccionarios etimológicos
P. Celdrán, Diccionario de topónimos y sus gentilicios, Espasa-Calpe, Madrid, 2002.
44
7. Otros diccionarios etimológicos
R. Faure et alii, Diccionario de apellidos españoles, Madrid, Espasa-Calpe, 2001.
45
46
47
48