Want to create interactive content? It’s easy in Genially!
Les pronoms EN et Y
Rossella Della Corte
Created on February 20, 2024
Start designing with a free template
Discover more than 1500 professional designs like these:
Transcript
Les pronoms EN et Y
Il NE della frase negativa precede SEMPRE il pronome che si trova SEMPRE davanti al verbo.
EN si trova tra il soggetto e il verbo come in italiano.
Stessa struttura dell'italiano, solo che mentre in italiano NON sono obbligato/a a mettere il soggetto, in francese invece lo sono e per questo metto "JE" in questo caso.
Quante mele hai? - ne ho tre combien de pommes as-tu? j'en ai trois. ne hai ancora? - no, non ne ho più. tu en as encore? - non, je n' en ai plus.
le pronom en 1.
1. Le pronom EN
EN si trova sempre tra il soggetto e il verbo come in italiano.
In italiano è poco usata questa costruzione di NE come pronome di moto da luogo. Ma in francese è invece molto usata.
vai al supermercato? - no, ne vengo ora Tu vas au supermarché? non, j'en viens maintenant
le pronom en 2.
ATTENZIONE! Se è seguito dal pronome EN l'imperativo dei verbi di I gruppo e del verbo ALLER mantiene la "s" alla seconda persona singolare!
se il verbo è all'imperativo affermativo, il pronome va dopo il verbo, sia in italiano che in francese
mangiane un po' ! Manges-en un peu!
le pronom en 3. (con l'imperativo)
ATTENZIONE! Se è seguito dal pronome EN l'imperativo dei verbi di I gruppo e del verbo ALLER mantiene la "s" alla seconda persona singolare! Si tratta di fonetica, la S che ricompare permette di effettuare la liaison.
se il verbo è all'imperativo affermativo, il pronome va dopo il verbo, sia in italiano che in francese
Parlane a mario ! parles-en à mario!
le pronom en 3. (con l'imperativo)
1. il pronome "en" può avere la funzione di pronome complemento oggetto o pronome di moto da luogo. Ho delle ciliegie, ne vuoi un po'? j'ai des cerises, tu en veux un peu? è una brutta situazione, ma ne sei uscito bene. c'est une mauvaise situation, mais tu en es bien sorti.
le pronom en ricapitoliamo
2. come tutti i pronomi, sia in italiano che in francese, va messo immediatamente prima del verbo, anche nelle frasi negative. grazie, ma non ne voglio più. merci, mais je n'en veux plus. che situazione complicata, non ne esco. quelle situation compliquée, je n'en sors pas.
le pronom en ricapitoliamo
3. l'unica eccezione è quando la frase è all'imperativo affermativo. in quel caso, come in italiano, il pronome en va messo dopo il verbo, separato da un trattino. mangiane! mangiatene! manges-en! mangez-en! in questi casi nei verbi del primo gruppo (quelli che finiscono per -er) e nel verbo aller alla seconda persona singolare (tu) si rimette la -s per questioni fonetiche, anche se all'imperativo non ci vorrebbe.
le pronom en ricapitoliamo
2. Le pronom y
Il NE della frase negativa precede SEMPRE il pronome che si trova SEMPRE davanti al verbo.
Y si trova tra il soggetto e il verbo come in italiano e come sempre con i pronomi
Stessa struttura dell'italiano, solo che mentre in italiano NON sono obbligato/a a mettere il soggetto, in francese invece lo sono e per questo metto "JE" in questo caso.
vai allo stadio? - si, ci vado tu vas au stade? oui, j' y vais. andate al parco? - no, non ci andiamo. vous allez au parc? - non, nous n' y allons pas.
le pronom y 1.
Y si trova sempre prima del verbo, anche nella frase negativa, dove è preceduto da NE
Y si trova tra il soggetto e il verbo come in italiano.
Y non è solo un pronome di luogo, ma è anche la rappresentazione di una cosa astratta o concreta.
pensi alle vacanze? - si, ci penso. Tu penses aux vacances? oui, j'y pense. Non, je n'y pense pas.
le pronom y 2.
ATTENZIONE! Se è seguito dal pronome Y l'imperativo dei verbi di I gruppo mantiene la "s" alla seconda persona singolare. Si tratta di fonetica, la S che ricompare permette di effettuare la liaison.
se il verbo è all'imperativo, il pronome va dopo il verbo, sia in italiano che in francese