Want to create interactive content? It’s easy in Genially!

Over 30 million people create interactive content in Genially.

Check out what others have designed:

NORMANDY 1944

Horizontal infographics

BEYONCÉ

Horizontal infographics

ONE MINUTE ON THE INTERNET

Horizontal infographics

SITTING BULL

Horizontal infographics

RUGBY WORLD CUP 2019

Horizontal infographics

GRETA THUNBERG

Horizontal infographics

Transcript

Unser Angebot:

L'OFAJ vous propose :

VIVONS ET APPRENONS AVEC NOS VOISINS - ALS NACHBARN ZUSAMMEN LEBEN UND LERNEN

Auf Deutsch

En français

unser Know-how mit Sprachanimation und Beratung für hybride Projekte

eine Förderpauschale

son savoir-faire : animation linguistique et accompagnement pour mener un projet pédagogique hybride

une subvention forfaitaire

An der deutsch-französischen Grenze wird Europa täglich gelebt und ist doch keine Selbstverständlichkeit. Das Deutsch-Französische Jugendwerk (DFJW) bietet 30 deutsch-französischen Tandems aus Grand Est, Baden-Württemberg, Rheinland-Pfalz, dem Saarland sowie dem Regierungsbezirk Köln an, Projekt- und Schulpartnerschaften neu zu entwickeln oder auszubauen. Die Spielregeln für solche Pilotprojekte sind kinderleicht. Eine Gruppenübernachtung im Partnerland ist möglich, aber keine Bedingung. Planen Sie ein Begegnungsprojekt für Ihre Schüler:innen, mit mindestens vier Kurzphasen, darunter ein Aufenthalt pro Partnerland! Wir freuen uns auf Ihre Anträge.

L’Europe est vécue quotidiennement à la frontière franco-allemande mais n'est pas pour autant une évidence. L’Office franco-allemand pour la Jeunesse (OFAJ) propose à 30 tandems franco-allemands du Grand Est, du Bade-Wurtemberg, de la Rhénanie-Palatinat, de la Sarre et de l'agglomération de Cologne de créer ou de développer de nouveaux projets pédagogiques communs, voire des partenariats scolaires. Les conditions pour un tel projet pilote sont simples. Une nuitée dans le pays partenaire est possible sans être une condition. Avec vos élèves, lancez-vous dans un projet de rencontre d'au moins quatre phases courtes, dont un séjour dans chaque pays partenaire ! Nous nous réjouissons de vos demandes.

+ info

Icônes https://www.flaticon.com/ réalisées par : Freepik, Kiranshastry, photo3idea_studio, Icongeek26, Good Ware, Wanicon, Smashicons

Soutien de partenariats scolaires et pédagogiques franco-allemands

+ info

+ info

+ info

+ info

+ info

L'adossement aux semaines thématiques est un plus pour la pédagogie de projet et facilite la valorisation de votre échange

Un forfait de 800 € pour les quatre phases de rencontre et un accompagnement personnalisé

Délai d'inscription : jusqu'à un mois avant le début du projet Formulaire ici

Quatre phases courtes dans l'année calendaire, en respectant le principe de réciprocité

Deux groupes-classes de France et d'Allemagne de la région frontalière

Idées

COMBIEN ?

Comment ?

quand ?

POUR QUI ?

QUOI ?

Un projet pédagogique commun, de toute discipline, sur quatre journées consécutives ou non

Vivons et apprenons avec nos voisins

Icons https://www.flaticon.com/ erstellt von: Freepik, Kiranshastry, photo3idea_studio, Icongeek26, Good Ware, Wanicon, Smashicons

+ Infos

Förderung von deutsch-französischen Projekt- und Schulpartnerschaften

+ Infos

+ Infos

+ Infos

+ Infos

+ Infos

Die Anlehnung an eine der landesweiten französischen Projektwochen kann zur Wertschätzung der Begegnung und somit des Lernprojekts beitragen

Pauschalförderung von 800 Euro für vier Begegnungsphasen und maßgeschneiderte Begleitung

Anmeldefrist: bis zu einem Monat vor ProjektbeginnZum Anmeldeformular

Vier Kurzphasen innerhalb eines Kalenderjahres. Das Gegenseitigkeitsprinzip muss eingehalten werden

Zwei Schulklassen aus Deutschland und Frankreich im grenznahen Raum, die eine Projektpartnerschaft anstreben

IdEEN

WIE VIEL?

WIE?

WANN?

FÜR WEN?

WAS?

Das DFJW fördert ein gemeinsames pädagogisches Projekt in allen Schulfächern an vier nicht unbedingt aufeinanderfolgenden Tagen

ALS NACHBARN ZUSAMMEN LEBEN UND LERNEN

Les semaines thématiques

Liste non exhaustive

Anlehnung an Projektwochen in Frankreich

Nicht bindende Liste

*Projektkosten: projektbezogene Workshops oder Besuche, externe Projektreferent:innen (Theater, Gesang, Sport usw.) **Basiskosten gelten für die Verpflegung. Bitte kontaktieren Sie uns im Falle einer Drittortbegegnung.

Unsere Extras:

Begleitung und finanzielle Unterstützung des DFJW

Die Förderpauschale umfasst von Ihnen deklarierte Fahrtkosten (wenn nicht anderweitig gefördert), Projektkosten* und Basiskosten**. Eine Kofinanzierung ist möglich.

  • Verleihen Sie Ihrem Projekt ein sprachliches Highlight: eine Pauschalförderung von 250 Euro für eine thematische Sprachanimation durch eine:n DFJW-zertifizierte:n Sprachanimateur:in.
  • Gern beraten wir Sie kostenlos bei den digitalen Projektphasen in folgenden Bereichen: Begleitung bei der Projektpädagogik (hybrid oder digital), der Einführung in die Nutzung digitaler Tools wie die Tele-Tandem Plattform und kollaborativem Sprachenlernen.
  • Bereiten Sie Ihr Projekt im deutsch-französischen Tandem vor und beantragen Sie eine Fahrtkostenpauschale von 50 Euro für ein Vorbereitungstreffen der Lehrkräfte

(c) Doris Watter

(c) Sergey Novikov (serrnovik) ripicts.com

(c)2023 by Jennifer Sanchez | vonZynski.com

  • les élèves d'école maternelle et élémentaire
  • les élèves n'ayant pas ou moins accès aux échanges scolaires (lycées professionnels, classes Segpa, etc.)

Pour tous les élèves. La participation des publics suivants est particulièrement encouragée :

  • les élèves n'ayant pas encore fait le choix d'une nouvelle langue vivante

Pour qui ?

selon vos besoins

Les + de l'OFAJ :

+ Animation linguistique en lien avec le projet. Base de données des animatrices et animateurs linguistiques certifiés par l'OFAJ + Soutien financier pour une rencontre préparatoire des enseignantes et enseignants + Soutien pour la recherche d'une classe partenaire grâce à une bourse aux partenaires + Conseil sur l'organisation de rencontres numériques : pédagogie de projet, apprentissage collaboratif des langues et outil numérique Tele-Tandem

Le projet

Objectif : mettre en oeuvre un partenariat autour d'un projet pédagogique commun sur au moins quatre journées consécutives ou non.

(c) Doris Watter

(c) Sergey Novikov (serrnovik) ripicts.com

(c)2023 by Jennifer Sanchez | vonZynski.com

  • Kinder in Kindertagesstätten ab 3 Jahren und Grundschüler:innen
  • Schüler:innen, die vor der Wahl einer weiteren Fremdsprache stehen
  • Schüler:innen, die bislang kaum oder keinen Zugang zu Mobilitätsangeboten mit dem Partnerland haben (Haupt- und Realschulen, Gesamtschulen, Berufsschulen usw.)

Für alle Schüler:innen. Das DFJW begrüßt besonders die Teilnahme folgender Zielgruppen:

Für wen?

Une rencontre de deux jours consécutifs est possible

ou

en présentiel

à distance

Calendrier

Pendant toute l'année civile, sans obligation de nuitée Au moins quatre phases courtes dans l'année calendaire, respectant la réciprocité :

  • Au moins un jour de rencontre dans chaque pays
  • Au moins deux autres journées de rencontre :

Entdeckung von Erinnerungsorten in der Grenzregion, mit Erstellung eines gemeinsamen e-books über französische und deutsche Einzelschicksale (für Haupt-und Realschüler, Berufsschüler)

Gemeinsame wissenschaftliche Experimente im Rahmen einer „Woche der Wissenschaften“

Deutsch-französische Woche rund um den Geschmackssinn (semaine du goût)

Gemeinsamer Mathematikwettbewerb in einer „Woche der Mathematik“

Museumsbesuch mit Schnitzeljagd für die Klasse aus dem Nachbarland; die gastgebende Klasse organisiert die Schnitzeljagd (für Schüler:innen, die vor der Wahl einer weiteren Fremdsprache stehen)

gemeinsamer Besuch eines Tierparks und Erstellung eines zweisprachigen Tierbilderbuchs (für Kinder ab 3 Jahren und Grundschulkinder)

Themenbezogene Kulturausflüge mit einem gemeinsamen Endprodukt:

Einige Projektbeispiele:

Vorbereitung einer gemeinsamen Vorführung in den Bereichen Theater, Tanz, Gesang usw.

Sportbegegnungen mit Blick auf die Olympischen und Paralympischen Spiele oder die Fußball-EM 2024

Beispiele für Projektwochen:

Kinobesuch mit anschließender Diskussion oder Projektarbeit zum Filmthema (für Schüler:innen, die die Partnersprache lernen)

Projektwochen:

Ideen

Parcours mémoriel dans la zone frontalière et conception d’un e-book commun autour de biographies locales (pour les élèves d’établissements REP ou professionnels)

Réalisation d'expériences scientifiques en commun pour la fête des sciences

Préparer et vivre la semaine du goût sous un aspect franco-allemand

Réalisation d'un concours pendant la semaine des mathématiques

Visite d'un musée et réalisation d'un jeu de piste pour l'autre classe (pour les élèves n'ayant pas encore fait le choix d'une nouvelle langue vivante)

Visite d'un parc animalier et réalisation d'un imagier bilingue (pour les plus jeunes)

Sorties culturelles ensemble autour d'une thématique et aboutissant à une réalisation commune :

Quelques propositions de programme :

Préparation d'un spectacle collectif de danse, de théâtre, de chant...

Rencontres sportives en vue des Jeux Olympiques et Paralympiques ou de l'EURO 2024

Par exemple :

Sortie cinéma et travail d'interprétation et de débat autour du sujet (pour les élèves qui apprennent la langue du partenaire)

Les semaines thématiques :

Idées

Link zum Anmeldeformular: Für weitere Informationen und Unterstützung bei der Suche einer Partnerklasse melden Sie sich bitte bei France Vodovar: grenznah@dfjw.org Bei der Antragstellung setzen Sie bitte Ihre Schulbehörde in Kopie.

Wie?

Lien vers le formulaire : Pour toute information complémentaire ou recherche d'une classe partenaire, veuillez contacter France Vodovar : frontalier@ofaj.org N.B. : Veuillez mettre en copie votre Dareic lors de l'envoi de la demande de subvention

Comment ?

Eine zweitägige Begegnung mit Übernachtung ist möglich

oder

in Präsenz

Digital

Wann?

Das Projekt kann ganzjährig stattfinden. Eine Übernachtungspflicht besteht nicht. Mindestens vier Kurzphasen innerhalb eines Kalenderjahres - nach dem Gegenseitigkeitsprinzip :

  • Mindestens ein Begegnungstag in jedem Land
  • Zusätzlich mindestens zwei weitere Begegnungstage:

nach Bedarf

Die Extras des DFJW:

+ projektbezogene Sprachanimation; ausgebildete DFJW-Sprachanimateur:innen finden Sie in der Datenbank: + finanzielle Unterstützung für ein Vorbereitungstreffen der Lehrkräfte + Unterstützung bei der Suche nach einer Partnerklasse über eine Partnerbörse + Beratung bei der Durchführung von digitalen Begegnungen: Projektpädagogik, kollaboratives Sprachenlernen, Tele-Tandem-Plattform

Das Projekt

Ziel ist es, eine Partnerschaft für ein gemeinsames pädagogisches Projekt aufzubauen. Das Projekt muss mindestens vier Tage dauern; diese müssen nicht aufeinanderfolgend sein.

*frais de projet : ateliers ou visites en lien avec le projet, intervention extérieure (théâtre, chant, sport...). **frais de base : restauration. Veuillez nous contacter en cas de rencontre en tiers-lieu.

Nos plus :

Accompagnement et soutien financier de l'OFAJ

Sur une base déclarative, le forfait peut comprendre : les frais de voyage (si non pris en charge par ailleurs), les frais de projet* et les frais de base**. Un cofinancement est possible.

  • Donnez une couleur linguistique franco-allemande à votre projet : un forfait de 250 € pour une animation linguistique en lien avec la thématique de votre projet et réalisée par une personne certifiée OFAJ
  • Faites-vous accompagner pour les phases numériques de votre projet : conseils autour de la pédagogie de projet hybride, des outils numériques à disposition, dont la plateforme Tele-Tandem, et de l'option d'apprentissage coopératif des langues
  • Préparez votre projet en binôme enseignant franco-allemand : un forfait de voyage de 50 € pour une rencontre de planification du projet