Want to create interactive content? It’s easy in Genially!

Reuse this genially

Presentazione fasciatura piedi

Alice Quaranta

Created on January 9, 2024

Start designing with a free template

Discover more than 1500 professional designs like these:

Tarot Presentation

Vaporwave presentation

Women's Presentation

Geniaflix Presentation

Shadow Presentation

Newspaper Presentation

Memories Presentation

Transcript

裹脚

guojiao

start

Indice

05. che cosa?

09. frase

01. Titolo

06. video

10. domanda 1

02. indice

07. come?

03. attenzione

11. Domanda 2

08. perchè?

12. saluti

04. chi?

ATTENZIONE IN QUESTO PPT CI SONO IMMAGINI SENSIBILI

谁?

L'usanza si diffuse inizialmente fra le classi più facoltose della popolazione, per motivi estetici. Ma presto cambiò significato, diventando simbolo di status sociale: una donna con i piedi fasciati che era impossibilita a svolgere lavori pesanti o rurali, aveva un marito facoltoso.

+ info

什么?

Il 裹脚 è un'usanza praticata nella Cina dominata dalla dinastia 宋 e per oltre mille anni nulla era considerato più erotico di una donna con un piede piccolo. Questi piedi venivano chiamati fiori di loto.

怎么做?

Prima di procedere alla fasciatura, i piedi venivano puliti e cosparsi di allume e le unghie tagliate cortissime, le quattro dita più piccole del piede venivano piegate sotto la pianta, ciò causava la loro rottura e subito dopo venivano fasciate strettissime per impedire la corretta guarigione.

为什么?

La fasciatura dei piedi:

  • garantiva che la sposa avrebbe compiaciuto in ogni modo il marito, pur di non essere ripudiata
  • era prova di un'alta sopportazione del dolore
  • era dimostrazione di coraggio
  • era simbolo di docilità caratteriale di una donna

+ info

La donna cinese nella storia

Fino al primo decennio del Novecento, la donna ha vissuto una condizione di netta inferiorità rispetto all'uomo, relegata alla sfera domestica e quasi totalmente priva di diritti. La legge sul matrimonio (1950) conferì alla donna diritti e libertà da sempre negati (formalmente).

视频

Shìpín

“solo attraverso il dolore si arriva alla bellezza".

第二个问题

第一个问题

谢谢!

你知道不知道?

Secondo la leggenda, un imperatore cinese rimase colpito dai sottili piedi di una delle danzatrici di corte, così le donne dei ceti più alti, sperando di attirare la sua attenzione, iniziarono a legare i loro piedi per renderli più piccoli.

你知道不知道?

中国男人觉得 “小脚” ,也叫“金莲,让妇女看起来更美丽。

Jīnlián