Capítulo 3 - 2de
Al-Ándalus
¿En qué medida la huella de al-Ándalus pervive en el presente?
Comienza
1. Fiesta de Moros de Cristianos
2. La batalla de Guadalete
Índice
3. Herencia árabe en la mesa
4. Similitudes entre el árabe y el español
5. La vida en Córdoba
6. PF Debate
¿Qué te inspira el afiche? ¿Cuál es el interés de esta fiesta? ¿Qué se celebra?
+ info
Léxico
La mezcla de culturas El legado Una mirada contemporánea Celebrar La convivencia Las religiones : católicos y musulmanes
Fiesta de Moros y cristianos en elda, España, 2023
Mira el video
La batalla de Guadalete
Léxico
☛ Escucha
☆La invasión de la península ibérica en 711.
☆Explica la facilidad de la conquista.
☆¿Por qué se quedaron los musulmanes en España?
Gramática
Datos claves
La conquista árabe de Hispania
Le passé simple : pretérito indefinido Sirve para narrar en el pasado. Presenta las acciones enmarcadas en un periodo de tiempo determinado : cinco años, media hora, etc. - Expresa una acción terminada en un tiempo ya pasado. Ejemplo : Un día fui a Barcelona. - Sirve para ordenar una serie de acciones.
Ejemplo : Cuando me acosté por la noche escuché un ruido raro. Encendí la luz y el miedo se me pasó.
Practica
Ex. 1
Ex 2
Pretérito Indefinido
Pretérito Indefinido
Ex.3
Ex 4
Los tiempos del pasado
Oral
Herencia árabe
¿Qué consecuencias tuvo la conquista árabe de la península ibérica?
Léxico
☛ Mira el video “Similitudes entre el árabe y el español”
Córdoba de los omeyas
☛ Responde
Gramática
Aunque + indicatif ou subjonctif
☛ Pour exprimer la concession, on peut utiliser aunque
- Los cristianos mozárabes practican libremente sus cultos, aunque no pueden celebrar procesiones públicas.
Aunque + indicatif : action realisé (se traduit par "bien que").
- Los cristianos y los judíos hablan y escriben en árabe aunque sigan conservando su lengua.
Aunque + Subjonctif : fait hypothétique (se traduit par "même si").
Practica
Debate
¿Para qué sirve recuperar el pasado? ¿Es necesario conocer el pasado para comprender el presente?
Léxico
- La facilidad
- La rapidez
- Un siglo
- Una victoria / una derrota
- Enriquecerse
- Quedarse / huir /regresar
- Vencer / ganar / perder
- ¿Qué lenguas se hablaban en Córdoba?
- ¿Por qué Abd – al-Rahman III simboliza el mestizaje?
- ¿Estaba permitido practicar otras religiones que es Islam? Aunque el Islam era la religión dominante…
- La vida en Córdoba en aquella época es un ejemplo de : tolerancia? Convivencia? O coexistencia?
- Por qué?
Léxico: El desarrollo, la gastronomía, un legado, una receta, una tradición culinaria, introducir, perdurar. Léxico culinario : dulces, berenjenas, las hortalizas, el cultivo, el regadío.
Conjuga los verbos entre paréntesis en pretérito indefinido:
- Los musulmanes (Invadir) la península ibérica.
- Los nobles visigodos (pactar) con el enemigo.
- El ejército musulmán (vencer) sin problemas.
- Abd-Al-Rahman (proclamarse) califa de Córdoba.
- El califa (decidir) construir la mezquita.
- Tú (leer) la historia de Al-Ándalus.
Conjuga estos verbos en pretérito indefinido:
- quedarse
- huir
- regresar
- vencer
- ganar
- perder
¿Quiénes eran los moros?
"Moros" viene derivado del latín "Maurus", el término se utilizaba originalmente para describir a los bereberes y otros pueblos de la antigua provincia romana de Mauretania, en lo que hoy es el norte de África. Con el tiempo, se aplicó cada vez más a los musulmanes que vivían en Europa.
Al-Andalus 2de
Ana Morales
Created on December 28, 2023
Start designing with a free template
Discover more than 1500 professional designs like these:
View
Vaporwave presentation
View
Animated Sketch Presentation
View
Memories Presentation
View
Pechakucha Presentation
View
Decades Presentation
View
Color and Shapes Presentation
View
Historical Presentation
Explore all templates
Transcript
Capítulo 3 - 2de
Al-Ándalus
¿En qué medida la huella de al-Ándalus pervive en el presente?
Comienza
1. Fiesta de Moros de Cristianos
2. La batalla de Guadalete
Índice
3. Herencia árabe en la mesa
4. Similitudes entre el árabe y el español
5. La vida en Córdoba
6. PF Debate
¿Qué te inspira el afiche? ¿Cuál es el interés de esta fiesta? ¿Qué se celebra?
+ info
Léxico
La mezcla de culturas El legado Una mirada contemporánea Celebrar La convivencia Las religiones : católicos y musulmanes
Fiesta de Moros y cristianos en elda, España, 2023
Mira el video
La batalla de Guadalete
Léxico
☛ Escucha
☆La invasión de la península ibérica en 711.
☆Explica la facilidad de la conquista. ☆¿Por qué se quedaron los musulmanes en España?
Gramática
Datos claves
La conquista árabe de Hispania
Le passé simple : pretérito indefinido Sirve para narrar en el pasado. Presenta las acciones enmarcadas en un periodo de tiempo determinado : cinco años, media hora, etc. - Expresa una acción terminada en un tiempo ya pasado. Ejemplo : Un día fui a Barcelona. - Sirve para ordenar una serie de acciones. Ejemplo : Cuando me acosté por la noche escuché un ruido raro. Encendí la luz y el miedo se me pasó.
Practica
Ex. 1
Ex 2
Pretérito Indefinido
Pretérito Indefinido
Ex.3
Ex 4
Los tiempos del pasado
Oral
Herencia árabe
¿Qué consecuencias tuvo la conquista árabe de la península ibérica?
Léxico
☛ Mira el video “Similitudes entre el árabe y el español”
Córdoba de los omeyas
☛ Responde
Gramática
Aunque + indicatif ou subjonctif
☛ Pour exprimer la concession, on peut utiliser aunque
Aunque + indicatif : action realisé (se traduit par "bien que").
Aunque + Subjonctif : fait hypothétique (se traduit par "même si").
Practica
Debate
¿Para qué sirve recuperar el pasado? ¿Es necesario conocer el pasado para comprender el presente?
Léxico
Léxico: El desarrollo, la gastronomía, un legado, una receta, una tradición culinaria, introducir, perdurar. Léxico culinario : dulces, berenjenas, las hortalizas, el cultivo, el regadío.
Conjuga los verbos entre paréntesis en pretérito indefinido:
Conjuga estos verbos en pretérito indefinido:
¿Quiénes eran los moros?
"Moros" viene derivado del latín "Maurus", el término se utilizaba originalmente para describir a los bereberes y otros pueblos de la antigua provincia romana de Mauretania, en lo que hoy es el norte de África. Con el tiempo, se aplicó cada vez más a los musulmanes que vivían en Europa.