Want to create interactive content? It’s easy in Genially!
MAPA IDIOMAS DE ESPAÑA, MCD
Marta
Created on December 15, 2023
Start designing with a free template
Discover more than 1500 professional designs like these:
View
January School Calendar
View
Genial Calendar 2026
View
School Calendar 2026
View
January Higher Education Academic Calendar
View
School Year Calendar January
View
Academic Calendar January
View
Comic Flipcards
Transcript
MARTA CÁNOVAS DÍAZ 1º A BACH
IDIOMAS EN ESPAÑA
A continuación, vamos a ver los rasgos característicos de cada idioma dentro de España, en concreto del catalán, euskera y gallego; también, de como se ven reflejados estos idiomas actualmente en los diferentes campos de ocio (cine, literatura y música).
PAÍS VASCO (EUSKERA)
GALICIA (GALLEGO)
CATALUÑA, ISLAS BALEARES Y VALENCIA (CATALÁN)
La fuente usada ha sido el libro de texto de lengua.
Catalán
Rasgos del catalán
- Falta de diptongación de las vocales latinas, ej: mortua, morta.
- Palatalización de l-: lluna (luna).
- El uso de la f- inicial latina.
- El uso de ny, en vez de ñ. Ej: Catalunya.
- Conservación de la consonante dorsodental ç.
- Conservación de los grupos latinos pl-, cl-, fl-: pla (llano), clan (llave).
- Conservación del grupo -ult-: molt (mucho).
Dentro del catalán existen algunos dialectos como el valenciano o el balear. Pero, estos presentan escasas diferencias entre ellos.
Gallego
Rasgos lingüísticos del gallego.
- Se conserva la f- inicial latina, ejemplo: fillo (hijo).
- No hay diptongación de las vocales breves latinas, ejemplo: pedra (piedra).
- Palatalización de los grupos pl-, cl- y fl-; ejemplo: chama (llama).
- El grupo latino -ct- pasa a ser -it-, ejemplo: noite (noche).
- Las consonantes g- y j- unidas con las vocales e-, i- forman la x, ejemplo: xaneiro (janeiro).
Esta película está basada en el libro La playa de los ahogados, escrito en el 2009 por Domingo Villar Vázquez (1971-2022).
Euskera o vasco
Se habla en el País Vasco y en algunas zonas del norte de Navarra.Rasgos característicos del euskera:
- Ausencia de labiodental /v/.
- Ausencia de f- inicial, en los préstamos latinos , desaparece o se labializa.
- Varía la posición de los acentos.
- La mayor parte de las palabras nuevas se forman a partir de palabras ya existentes (con sufijos o prefijos) .
Un fragmento de la película Akelarre