Want to create interactive content? It’s easy in Genially!
Texte Venise
ProfHGEMC LENOUVEL
Created on December 10, 2023
Start designing with a free template
Discover more than 1500 professional designs like these:
View
Interactive Image with Information
View
Interactive Human Body Image
View
Interactive Artwork Image
View
Interactive Product Image
View
Essential Square Interactive Image
View
Akihabara Vertical Interactive Image
View
Interactive Nature Image
Transcript
« Au nom du Seigneur (en l’an) 1167, en juillet à Constantinople. Moi, Romano Mairano, je fais savoir que, avec mes héritiers, j’ai reçu de toi, Domenico Dalondo 88 hyperpères d’or, vieilles et pesantes, que maintenant j’ai investi dans le commerce dans un navire dont Bartolomeo Juliano est le capitaine […]. Le navire devra aller à Alexandrie à la première muda, et d’Alexandrie ledit navire devra rentrer à Constantinople avec la première muda suivant l’hiver. Dans les vingt jours suivant le retour du navire à Constantinople, je devrai, moi et mes représentants, te donner et te restituer, à toi et tes représentants, en capital comme en profit, 129 hyperpères d’or vieilles et pesantes. Étant entendu que ton avoir devra voyager au péril de la mer et des hommes […]. Si je n’observe pas toutes choses comme il est prescrit cidessus, je devrai, et mes héritiers avec moi, te restituer toutes choses en double sur mes terres et maisons. Moi, Romano Mairano, j’ai souscrit de ma main […] Moi, Giliano Damiano, notaire, j’ai complété et confirmé. »
+ info
CONSIGNE
Pièce d’or de la monnaie byzantine.
Personne n’a ignoré ce que firent les fidèles Vénitiens […] et comment ils ont offert pour nous aider d’innombrables combattants marins, et comment ils ont vaincu [les Normands] avec leur propre flotte […]. C'est pourquoi, en récompense des services de ce genre, ma majesté impériale leur a accordé de commercer toutes les marchandises dans toutes les régions de l’Empire (…) et dans la capitale même et plus simplement dans toutes les régions qui sont au pouvoir de notre pieuse mansuétude, sans qu'ils aient à payer de droits d'aucune sorte, pour aucune transaction.Alexis 1 Comnène, empereur byzantin, 1082
Dans les ventes et les achats qu’ils font, je souhaite que chacun applique [aux Vénitiens] le plus bas des prix forts ; et je fais ceci afin que les susdits marchands viennent plus volontiers dans mes contrées avec leurs marchandises. A Lattiaqué et à Alep, je promets de leur faire un comptoir pour les héberger. Al-Malik al’Aziz, sultan d’Alep, à Giacomo Tiepolo, doge de Venise, an 627 de l’Hégire (1229).
Convoi de navires marchands
Maître, patron d’un navire.
Nous concédons que les Vénitiens venant dans notre pays payent désormais, sur les navires et les marchandises qu’ils apporteront dans notre royaume ou emporteront de celui-ci, seulement la moitié des droits qu’ils payaient jusqu’ici. Guillaume II, roi de Sicile, à Sébastien Ziani, doge de Venise, 1175
J'atteste du paiement qui m'a été fait.
Signature.
Monnaie d’or byzantine créée en 1092 pour remplacer le nomisma.
1. Présenter le document: Quoi ? Qui ? Quand ? Où ? 2. Contextualiser le document: Quel est le sujet du document ? Pourquoi a t-il été produit ? 3. Interpréter le document: Que nous apprend t-il sur le commerce maritime de Venise au Moyen-Âge ?
Signature.
1. Présenter le document: Quoi ? Qui ? Quand ? Où ? 2. Contextualiser le document: Quel est le sujet du document ? Pourquoi a t-il été produit ? 3. Interpréter le document: Que nous apprend t-il sur le commerce maritime de Venise au Moyen-Âge ?
Terme employé en Méditerranée et désignant le louage d’un navire pour transporter une cargaison oupour voyager.