la clase de espanol
la hora
Recuerda como se dice la hora
Recuerda como se dice la hora
voici encore quelques videos pour apprendre l'heure
et pour finir la leçon
A. L’horloge espagnole.Contrairement à l’heure française qui a deux systèmes d’heure (un pour l’oral qui va de 1 à 12 et un pour l’écrit qui va de 1 à 24), l’horloge espagnole fonctionne sur un système de 12 chiffres, incomplet par définition puisqu’une journée contient 24 heures. En conséquence, pour différencier les heures du matin des heures de l’après-midi et du soir, on précisera après le chiffre de la mañana (du matin), de la tarde (de l’après-midi) ou de la noche (du soir). En espagnol donc, on ne pourra pas traduire mot pour mot Il est 16 heures: on dira Son las cuatro de la tarde, soit en traduction littérale Il est quatre de l’après-midi. Il est quatre de l’après-midi??? Oui, oui, vous avez bien lu, il manque bien un mot! Je vous explique ça tout de suite! B. Le mot heure n’apparaît pas en espagnol. Eh oui! En espagnol, il est inutile de préciser le mot hora ou horas après un chiffre quand vous dites l’heure: les Espagnols savent de quoi vous parlez! Donc contrairement au français où on dit toujours le mot heure, en espagnol on l’oublie ! Plutôt sympa non? En revanche, attention! Si vous voulez dire par exemple Je t’attends depuis 2h, dans le sens où vous avez patienté pendant deux heures, là c’est différent. Vous n’êtes plus en train de dire l’heure, vous indiquez un temps d’attente donc il faudra mettre le mot horas. La phrase en espagnol donnera Te espero desde hace dos horas ou Hace dos horas que te espero.
A. L’horloge espagnole. Contrairement à l’heure française qui a deux systèmes d’heure (un pour l’oral qui va de 1 à 12 et un pour l’écrit qui va de 1 à 24), l’horloge espagnole fonctionne sur un système de 12 chiffres, incomplet par définition puisqu’une journée contient 24 heures. En conséquence, pour différencier les heures du matin des heures de l’après-midi et du soir, on précisera après le chiffre B. Le mot heure n’apparaît pas en espagnol. Eh oui! En espagnol, il est inutile de préciser le mot hora ou horas après un chiffre quand vous dites l’heure: les Espagnols savent de quoi vous parlez! Donc contrairement au français où on dit toujours le mot heure, en espagnol on l’oublie ! Plutôt sympa non? En revanche, attention! Si vous voulez dire par exemple Je t’attends depuis 2h, dans le sens où vous avez patienté pendant deux heures, là c’est différent. Vous n’êtes plus en train de dire l’heure, vous indiquez un temps d’attente donc il faudra mettre le mot horas. La phrase en espagnol donnera Te espero desde hace dos horas ou Hace dos horas que te espero.
de la mañana (du matin), de la tarde (de l’après-midi) ou de la noche (du soir). En espagnol donc, on ne pourra pas traduire mot pour mot Il est 16 heures: on dira Son las cuatro de la tarde, soit en traduction littérale Il est quatre de l’après-midi. Il est quatre de l’après-midi??? Oui, oui, vous avez bien lu, il manque bien un mot! Je vous explique ça tout de suite!
B. Le mot heure n’apparaît pas en espagnol.Eh oui! En espagnol, il est inutile de préciser le mot hora ou horas après un chiffre quand vous dites l’heure: les Espagnols savent de quoi vous parlez! Donc contrairement au français où on dit toujours le mot heure, en espagnol on l’oublie ! Plutôt sympa non? En revanche, attention! Si vous voulez dire par exemple Je t’attends depuis 2h, dans le sens où vous avez patienté pendant deux heures, là c’est différent. Vous n’êtes plus en train de dire l’heure, vous
indiquez un temps d’attente donc il faudra mettre le mot horas. La phrase en espagnol donnera Te espero desde hace dos horas ou Hace dos horas que te espero.
adios