Want to create interactive content? It’s easy in Genially!
5.6 Vocabulario de inclusión social
member 3
Created on November 21, 2023
Start designing with a free template
Discover more than 1500 professional designs like these:
Transcript
Unidad 5
Vocabulario
5.6 Vocabulario de inclusión social.
El vocabulario de inclusión social se refiere a las palabras y términos utilizados para describir conceptos, políticas y prácticas relacionadas con la integración y participación de todos los individuos en la sociedad, independientemente de sus diferencias y circunstancias. Este vocabulario es esencial para abordar cuestiones de equidad, diversidad y justicia social.
Unidad 5
Vocabulario
5.6 Vocabulario de inclusión social.
El vocabulario de inclusión social en inglés se refiere a las palabras y términos utilizados para abordar conceptos relacionados con la integración y participación de todos los individuos en la sociedad, sin importar sus diferencias y circunstancias. Algunos ejemplos de este tipo de vocabulario se muestran a continuación:
Para ver la información, haz clic en los botones.
Unidad 5
Vocabulario
5.6 Vocabulario de inclusión social.
Para ver la información, haz clic en la imagen.
Unidad 5. Vocabulario
5.6 Vocabulario de inclusión social
En el siguiente video podrás conocer qué es la inclusión social. A lo largo del video también podrás identificar vocabulario relacionado con este tema: HealthWest TV. (2019, 13 de noviembre). The Importance of Social Inclusion [video]. https://www.youtube.com/watch?v=SeEPf2rxfgI
La importancia del vocabulario de inclusión social en el contexto de la traducción radica en la necesidad de transmitir de manera precisa y culturalmente adecuada los conceptos y valores relacionados con la igualdad, la diversidad y la justicia social. La elección adecuada de términos en la traducción de contenido relacionado con la inclusión social es esencial para garantizar que el mensaje original conserve su significado y su impacto en el público objetivo. Los traductores deben ser conscientes de las connotaciones y matices culturales de los términos para garantizar que la traducción sea efectiva y respetuosa hacia la diversidad y la igualdad.