Dans cette combinaison on trouve des pronoms réfléchis + structures prepositionnels :
S’intéresser à quelque chose
- Tu t’intéresses aux activités crées par l’école ?
- Oui, je m’y intéresse
Se rendre compte de quelque chose
- Vous vous rendez compte de la situation où l’on est ?
- Oui, on s’en rend compte parfaitement
S’attendre à quelque chose
- Tu t’attandais à la victoire du FN?
- Malheureusement je m’y attendais
S’aperceveoir à quelque chose
- Tu t’aperçois de tout ça ? - Il faut que je m’en aperçoive
COD
Réfléchi
me te se nous vous se
le la l’ les
C’est la combinaison surgissant des structures pronominales transitives :
- Lave-toi les mains avant de manger... - Je me les suis déjà lavées !
Se laver quelque chose : (les mains)
- Pourquoi les filles doivent se raser les jambes ? - Mais non, elles ne doivent pas se les raser... c’est culturel
Se raser quelque chose : (les jambes)
COD
me te le/la nous vous les
Il s’agit d’une combinaison peu fréquent mais possible:
Emmener quelqu’un à quelque lieu
- Tu nous emmène chez Marie ?
- Oui, je vous y emmène, préparez-vous
Mettre quelque chose dans quelque part
- Vous avez mis les valises dans le coffre ?
- Non, nous ne les y avons pas encore mises
en
COI
me te lui nousvous leur
en
Observez les différences entres ces deux questions :
- Tu as donné les médicaments au bébé ?
- Tu as donné des médicaments au bébé ?
Comment remplaceriez vous les compléments dans la réponse ?
- Tu as donné les médicaments au bébé ? - Oui, je les lui ai donnés
- Tu as donné des médicaments au bébé ? - Oui, je lui en ai donné
S’il y une quantité + COI alors il va aparaître cette combinaison. Faites attention à la différence avec la combinaison cod+coi :
- Tes parents ne peuvent pas t’acheter une voiture ? - Oui ils pourraient m’en acheter une mais ils ne veulent pas
- Tu as envoyé une carte postal à ta famille ? - Oui, je leur en ai envoyé une, ils me manquent beaucoup
- Tu peux me prêter de l’argent ? - Non désolé, je ne peux pas t’en prêter, je suis fauché
Y + EN = IL Y EN A
C’est la seule combinaison possible avec ces deux pronoms: y avoir + en. Souvines toi, il s’agit d’une structure impersonnel :
- Il y a des gens là ? - Oui, il y en a beaucoup!
- Il va y avoir des problemas si j’y vais ou quoi ? - Va non ! Il ne va pas y en avoir... viens !
- Il y a du beurre ? - Non, il n’y en a pas, il faut en acheter
COI
COD
le la les
lui leur
Dans cette combinaison, le françáis et l’espagnol sont tout à fait différents :
- Tu donnes le stylo à Pierre ? - Oui, je le lui donne
- Avez-vous déjà offert la fleur à ton aimée ? - Non, je ne la lui ai pas encore offerte
- Le prof va expliquer la leçon aux élèves ? - Oui, il va la leur expliquer
Prends en considération l’équivalent en espagnol :
se lo se la se los se las
le lui la lui le leur la leur
COI
COD
me te nous vous
le la les
Dans cette combinaison, le françáis et l’espagnol sont similaires :
- Le prof vous a expliqué la leçon ? - Il nous l’a expliqué hier
- Tu me donnes le stylo ? - Oui, je te le donne
Parfois, nous nous ressemblons !
- Vous pouvez nous indiquer le chemin ? - Oui, nous pouvons vous l’indiquer
- Tu m’as déjà envoyé la note ? - Non, je ne te l’ai pas encore envoyée
Ordre des pronoms compléments
Pratique
à + quelque chose
structure
expressions idiomatiques
valeur locatif
valeur locatif
Le pronom y peut remplacer un lieu où l’on et où l’on est
on va À Madrid oN Y VA
Aller à
Nous vivons en Espagne Nous y vivons
vIVRE en
Elle reste chez moi Elle y reste
Rester chez
...
en
Valeur locatif
Quantités
de + quelque chose
expressions idiomatiques
Pratique
Structure
En remplace un complément du verbe précédé par la préposition de : verbe+de+quelque chose
Parler de quelque chose
Avoir besoin de quelque chose
Êter sûr(e) de quelque chose
...
- Tu parles de ta vie privé souvent ?
- Je n'en parle jamais, je suis très réservé
- Vous avez besoin de mon aide ?
- On en a vraiment besoin
- Tu es sûr de ce que tu me racontes ?
- J'en suis 100% sûr, crois-mo i
Partie de l'ensemble
Prof, pouvez-vous nous en donner une exemple ?
Un exemple
Un exemple DE la leçon de partitifs
La leçon de partitifs
Partie de l'ensemble
Le star du Rock est ici avec nous, il vient nous présenter son nouvel album et il va nous en chanter une chanson
Une chason
Une chason de l'album
Son nouveal album
Attention : Pour pouvoir remplacer la strucure, il faut pouvoir changer ce qu'on remplace par un pronom neutre : ça/cela
J'ai besoin d'étudier anglais J'ai besoin de ça J'en ai besoin
Je viens de voir ta mère Je viens de ça J'en viens
On a peur des serpents On a peur de ça On en a peur
Expressions idiomatiques
Il se trouve que parfois, les pronoms en et y font partie d'un expression idiomatique dont le sens devrait être connu pour arriver à bien comprendre :
s'en vouloir en avoir assez en avoir marre en vouloir à quelqu'un ne pas s'en faire ne pas en pouvoir plus ...
Le pronom en a une valeur locative en remplaçant un lieu précédé par la préposition de : Tu viens de la piscine ? Oui, j’en viens Vous êtes déja sortis de la discothèque ? Nous n’en sommes pas encore sortis
En remplace des quantités précédées par :
- un article indéfini :
Tu as un stylo ? Oui, j’en ai un
- un article partitif :
Tu fais du sport ? Oui, j’en fait tous les jours
- un adverbe de quantité :
Vous avez beaucoup d’amis ? Heureusemement, j’en ai beaucoup
- un article partitif :
Tu fais du sport ? Oui, j’en fais tous les jours
- numéraux :
Tes parents ont trois chiens? Non ! Pas trois, ils en ont quatre !
- combien de... :
Vous avez combien de portables ? Nous en avons cinq
Place du pronom dans la phrase
- Temps simple :s. + verbe + en + verbe Du foot ? J’en faisais tous les jours s. + verbe + n’ + en + verbe + pas On n’en mange jamais
- Temps composé:s. + en + verbe+ auxiliare + participe p.p. Nous en avons écouté plusieurs s. + ne + coi + aux.+ pas + p.p On n’en a rien bu
- Infinitif:s. + verbe + en + infinitif Il faudrait en parler je crois s. + + ne + en + aux. + pas + p.p. On ne va pas être fières
- Impératif: verbe + coi prends-en ! ne + en + verbe + pas n’en consomme jamais !
Place du pronom dans la phrase
- Temps simple :s. + verbe + y + verbe On va y aller très tôt s. + verbe + n’ + y + verbe + pas Tu n’y arrive pas ? Essaye !
- Temps composé:s. + y + verbe+ auxiliare + participe p.p. J’y suis vecu pendant cinq ans s. + y + coi + aux.+ pas + p.p Je n’y ai jamais joué
- Infinitif:s. + verbe + y + infinitif Il faut y aller s. + + ne + y + aux. + pas + p.p. Il ne faut plus y penser
- Impératif: verbe + y vas-y ! ne + y + verbe + pas ne croyez plus !
COI
Problèmes
Pratique
Formes
Structure
Problèmes
1. Le COI en français A TOUJOURS LA PRÉPOSITION À DEVANT QUELQU'UN.
COI = VERBE + À + QUELQU'UN
2. En français, le coi ne peut pas aparaître deux fois comme en espagnol :
¿Pudiste hablarle a tu jefe?
Tu as pu parler à ton chef ?
COi
Place du pronom dans la phrase
- Temps simple :s. + verbe + coi + verbe Il lui parlait aime s. + verbe + ne + coi + verbe + pas Je ne te dirai pas la vérité
- Temps composé:s. + coi + verbe+ auxiliare + participe p.p. On leur a téléphoné s. + ne + coi + aux.+ pas + p.p Je ne lui ai pas souri
- Infinitif:s. + verbe + coi + infinitif On peut leur écrire un message s. + + ne + coi + aux. + pas + p.p. Je ne vais pas leur donner ça
- Impératif: verbe + coi téléphone-lui/ dis-moi ne + coi + verbe + pas ne nous parlez pas
COD
Pratique
Formes
Structure
Problèmes
Place du pronom dans la phrase
- Temps simple :s. + verbe + cod + verbe Il nous aime s. + verbe + ne + cod + verbe + pas Je ne te comprends pas
- Temps composé:s. + cod+ verbe+ auxiliare + participe p.p. On l'a fait s. + ne + cod + aux.+ pas + p.p Je ne l'ai pas visité
- Infinitif:s. + verbe + cod + infinitif On peut l'expliquer s. + + ne + cod + aux. + pas + p.p. Je ne vais pas le voir
- Impératif: verbe + cod fais-le/ regarde-moi/ écoutez-nous ne + cod + verbe + pas ne le fais pas
Problèmes
1. Le COD en français, à difference de l'espagnol, N'A JAMAIS LA PRÉPOSITION À DEVANT QUELQU'UN.
COD = VERBE + QUELQU'UN/QUELQUE CHOSE
Quiero mucho a mis padres
J'aime beaucoup mes parents
Problèmes
2. Si on remplace le cod, IL FAUT FAIRE L'ACCORD AVEC LE PARTICIPE PASSÉ
Tu t'en souviens ?
Tu prima... sí, la vi ayer
Ta cousine... oui, je l'ai vue hier
Problèmes
Attention toujours à la préposition, avant de l'écrire, réflechis-y !
Ayudo a mi hermana a hacer los deberes
J'aide ma sœr à faire les devoirs
COD
Pronom tonique
Tonique
en/y
Formes
Structure
Le pronom tonique remplace TOUJOURS quelqu'un précédé par une préposition différent de la préposition à :
- Tu vas aller chez Amaya ? - Oui, je vais aller chez elle
- Vous partez avec votre fils ? - Non, je ne pars pas avec lui
- On a besoin de ton frère ? - Oui, on a besoin de lui
Attention aux structures réfléchies suivis de la prépositon à + quelqu'un (COI). Dans ces cas il faut se servir d'un tonique:
S'intéresser à quelqu'un
- Depuis quand tu t'intéresses à Claire - Je m'intéresse à elle depuis toujours, je l'adore
Il est très importat de comprendre la différence des structures quand il y a quelqu'un ou quelque chose :
Avoir envie de quelque chose (en)
- Tu as envie de voir un film ? - Pas maintent, je n'en ai pas envie
Avoir envie de quelqu'un (tonique)
- Tu as envie de Marc ?- Oui, j'ai envie de lui
Avoir besoin de quelque chose (en)
- Vous aveaz besoin d'un dictionnaire ? - Oui, j'en ai besoin
Avoir besoin de quelqu'un (tonique)
- Vous avez besoin de moi ?- J'ai toujours besoin de toi
Penser à quelque chose (y)
- Tu penses souvent à l'avenir ? - non, je n'y pense jamais
Penser à quelqu'un (tonique)
- Ton pense encore à ta tente ?- Il pense à elle tous les jours
Tonique
Deux remarques:
Deux remarques:
1. Les pronoms COD, COI, en et y répondent au même schèma quand il y a un infinitif 2. Le structure est la même bien qu'il y ait un temps composé avec un infinitif, le pronom se situe devant l'infinitif: Vous aviez pu l'écouter ?
Deux remarques:
Deux remarques:
1. Les pronoms COD, COI, en et y répondent au même schèma quand il y a un infinitif 2. Le structure est la même bien qu'il y ait un temps composé avec un infinitif, le pronom se situe devant l'infinitif: Vous aviez pu l'écouter ?
Deux remarques:
Deux remarques:
1. Les pronoms COD, COI, en et y répondent au même schèma quand il y a un infinitif 2. Le structure est la même bien qu'il y ait un temps composé avec un infinitif, le pronom se situe devant l'infinitif: Vous aviez pu l'écouter ?
Deux remarques:
Deux remarques:
1. Les pronoms COD, COI, en et y répondent au même schèma quand il y a un infinitif 2. Le structure est la même bien qu'il y ait un temps composé avec un infinitif, le pronom se situe devant l'infinitif: Vous aviez pu l'écouter ?
Pronombres (teoría y práctica)
Antonio Serna
Created on November 10, 2023
Start designing with a free template
Discover more than 1500 professional designs like these:
View
The Power of Roadmap
View
Simulation: How to Act Against Bullying
View
Artificial Intelligence in Corporate Environments
View
Internal Guidelines for Artificial Intelligence Use
View
Interactive Onboarding Guide
View
Word Search
View
Sorting Cards
Explore all templates
Transcript
Les pronoms
en
COD
COI
Double pronominalisation
Tonique
COD
COI
Ordre
COD
COI
en
en
Réfléchi
COD
Réfléchi
COD
COI
en
Réfléchi me te se nous vous se
en
en
Dans cette combinaison on trouve des pronoms réfléchis + structures prepositionnels :
S’intéresser à quelque chose
- Tu t’intéresses aux activités crées par l’école ?
- Oui, je m’y intéresse
Se rendre compte de quelque chose
- Vous vous rendez compte de la situation où l’on est ?
- Oui, on s’en rend compte parfaitement
S’attendre à quelque chose
- Tu t’attandais à la victoire du FN?
- Malheureusement je m’y attendais
S’aperceveoir à quelque chose
- Tu t’aperçois de tout ça ? - Il faut que je m’en aperçoive
COD
Réfléchi
me te se nous vous se
le la l’ les
C’est la combinaison surgissant des structures pronominales transitives :
- Lave-toi les mains avant de manger... - Je me les suis déjà lavées !
Se laver quelque chose : (les mains)
- Pourquoi les filles doivent se raser les jambes ? - Mais non, elles ne doivent pas se les raser... c’est culturel
Se raser quelque chose : (les jambes)
COD
me te le/la nous vous les
Il s’agit d’une combinaison peu fréquent mais possible:
Emmener quelqu’un à quelque lieu
- Tu nous emmène chez Marie ?
- Oui, je vous y emmène, préparez-vous
Mettre quelque chose dans quelque part
- Vous avez mis les valises dans le coffre ?
- Non, nous ne les y avons pas encore mises
en
COI
me te lui nousvous leur
en
Observez les différences entres ces deux questions :
- Tu as donné les médicaments au bébé ?
- Tu as donné des médicaments au bébé ?
Comment remplaceriez vous les compléments dans la réponse ?
- Tu as donné les médicaments au bébé ? - Oui, je les lui ai donnés
- Tu as donné des médicaments au bébé ? - Oui, je lui en ai donné
S’il y une quantité + COI alors il va aparaître cette combinaison. Faites attention à la différence avec la combinaison cod+coi :
- Tes parents ne peuvent pas t’acheter une voiture ? - Oui ils pourraient m’en acheter une mais ils ne veulent pas
- Tu as envoyé une carte postal à ta famille ? - Oui, je leur en ai envoyé une, ils me manquent beaucoup
- Tu peux me prêter de l’argent ? - Non désolé, je ne peux pas t’en prêter, je suis fauché
Y + EN = IL Y EN A
C’est la seule combinaison possible avec ces deux pronoms: y avoir + en. Souvines toi, il s’agit d’une structure impersonnel :
- Il y a des gens là ? - Oui, il y en a beaucoup!
- Il va y avoir des problemas si j’y vais ou quoi ? - Va non ! Il ne va pas y en avoir... viens !
- Il y a du beurre ? - Non, il n’y en a pas, il faut en acheter
COI
COD
le la les
lui leur
Dans cette combinaison, le françáis et l’espagnol sont tout à fait différents :
- Tu donnes le stylo à Pierre ? - Oui, je le lui donne
- Avez-vous déjà offert la fleur à ton aimée ? - Non, je ne la lui ai pas encore offerte
- Le prof va expliquer la leçon aux élèves ? - Oui, il va la leur expliquer
Prends en considération l’équivalent en espagnol :
se lo se la se los se las
le lui la lui le leur la leur
COI
COD
me te nous vous
le la les
Dans cette combinaison, le françáis et l’espagnol sont similaires :
- Le prof vous a expliqué la leçon ? - Il nous l’a expliqué hier
- Tu me donnes le stylo ? - Oui, je te le donne
Parfois, nous nous ressemblons !
- Vous pouvez nous indiquer le chemin ? - Oui, nous pouvons vous l’indiquer
- Tu m’as déjà envoyé la note ? - Non, je ne te l’ai pas encore envoyée
Ordre des pronoms compléments
Pratique
à + quelque chose
structure
expressions idiomatiques
valeur locatif
valeur locatif
Le pronom y peut remplacer un lieu où l’on et où l’on est
on va À Madrid oN Y VA
Aller à
Nous vivons en Espagne Nous y vivons
vIVRE en
Elle reste chez moi Elle y reste
Rester chez
...
en
Valeur locatif
Quantités
de + quelque chose
expressions idiomatiques
Pratique
Structure
En remplace un complément du verbe précédé par la préposition de : verbe+de+quelque chose
Parler de quelque chose
Avoir besoin de quelque chose
Êter sûr(e) de quelque chose
...
- Tu parles de ta vie privé souvent ?
- Je n'en parle jamais, je suis très réservé
- Vous avez besoin de mon aide ?
- On en a vraiment besoin
- Tu es sûr de ce que tu me racontes ?
- J'en suis 100% sûr, crois-mo i
Partie de l'ensemble
Prof, pouvez-vous nous en donner une exemple ?
Un exemple
Un exemple DE la leçon de partitifs
La leçon de partitifs
Partie de l'ensemble
Le star du Rock est ici avec nous, il vient nous présenter son nouvel album et il va nous en chanter une chanson
Une chason
Une chason de l'album
Son nouveal album
Attention : Pour pouvoir remplacer la strucure, il faut pouvoir changer ce qu'on remplace par un pronom neutre : ça/cela
J'ai besoin d'étudier anglais J'ai besoin de ça J'en ai besoin
Je viens de voir ta mère Je viens de ça J'en viens
On a peur des serpents On a peur de ça On en a peur
Expressions idiomatiques
Il se trouve que parfois, les pronoms en et y font partie d'un expression idiomatique dont le sens devrait être connu pour arriver à bien comprendre :
s'en vouloir en avoir assez en avoir marre en vouloir à quelqu'un ne pas s'en faire ne pas en pouvoir plus ...
Le pronom en a une valeur locative en remplaçant un lieu précédé par la préposition de : Tu viens de la piscine ? Oui, j’en viens Vous êtes déja sortis de la discothèque ? Nous n’en sommes pas encore sortis
En remplace des quantités précédées par :
- un article indéfini :
Tu as un stylo ? Oui, j’en ai un
- un article partitif :
Tu fais du sport ? Oui, j’en fait tous les jours
- un adverbe de quantité :
Vous avez beaucoup d’amis ? Heureusemement, j’en ai beaucoup
- un article partitif :
Tu fais du sport ? Oui, j’en fais tous les jours
- numéraux :
Tes parents ont trois chiens? Non ! Pas trois, ils en ont quatre !
- combien de... :
Vous avez combien de portables ? Nous en avons cinq
Place du pronom dans la phrase
- Temps simple :s. + verbe + en + verbe Du foot ? J’en faisais tous les jours s. + verbe + n’ + en + verbe + pas On n’en mange jamais
- Temps composé:s. + en + verbe+ auxiliare + participe p.p. Nous en avons écouté plusieurs s. + ne + coi + aux.+ pas + p.p On n’en a rien bu
- Infinitif:s. + verbe + en + infinitif Il faudrait en parler je crois s. + + ne + en + aux. + pas + p.p. On ne va pas être fières
- Impératif: verbe + coi prends-en ! ne + en + verbe + pas n’en consomme jamais !
Place du pronom dans la phrase
- Temps simple :s. + verbe + y + verbe On va y aller très tôt s. + verbe + n’ + y + verbe + pas Tu n’y arrive pas ? Essaye !
- Temps composé:s. + y + verbe+ auxiliare + participe p.p. J’y suis vecu pendant cinq ans s. + y + coi + aux.+ pas + p.p Je n’y ai jamais joué
- Infinitif:s. + verbe + y + infinitif Il faut y aller s. + + ne + y + aux. + pas + p.p. Il ne faut plus y penser
- Impératif: verbe + y vas-y ! ne + y + verbe + pas ne croyez plus !
COI
Problèmes
Pratique
Formes
Structure
Problèmes
1. Le COI en français A TOUJOURS LA PRÉPOSITION À DEVANT QUELQU'UN.
COI = VERBE + À + QUELQU'UN
2. En français, le coi ne peut pas aparaître deux fois comme en espagnol :
¿Pudiste hablarle a tu jefe?
Tu as pu parler à ton chef ?
COi
Place du pronom dans la phrase
- Temps simple :s. + verbe + coi + verbe Il lui parlait aime s. + verbe + ne + coi + verbe + pas Je ne te dirai pas la vérité
- Temps composé:s. + coi + verbe+ auxiliare + participe p.p. On leur a téléphoné s. + ne + coi + aux.+ pas + p.p Je ne lui ai pas souri
- Infinitif:s. + verbe + coi + infinitif On peut leur écrire un message s. + + ne + coi + aux. + pas + p.p. Je ne vais pas leur donner ça
- Impératif: verbe + coi téléphone-lui/ dis-moi ne + coi + verbe + pas ne nous parlez pas
COD
Pratique
Formes
Structure
Problèmes
Place du pronom dans la phrase
- Temps simple :s. + verbe + cod + verbe Il nous aime s. + verbe + ne + cod + verbe + pas Je ne te comprends pas
- Temps composé:s. + cod+ verbe+ auxiliare + participe p.p. On l'a fait s. + ne + cod + aux.+ pas + p.p Je ne l'ai pas visité
- Infinitif:s. + verbe + cod + infinitif On peut l'expliquer s. + + ne + cod + aux. + pas + p.p. Je ne vais pas le voir
- Impératif: verbe + cod fais-le/ regarde-moi/ écoutez-nous ne + cod + verbe + pas ne le fais pas
Problèmes
1. Le COD en français, à difference de l'espagnol, N'A JAMAIS LA PRÉPOSITION À DEVANT QUELQU'UN.
COD = VERBE + QUELQU'UN/QUELQUE CHOSE
Quiero mucho a mis padres
J'aime beaucoup mes parents
Problèmes
2. Si on remplace le cod, IL FAUT FAIRE L'ACCORD AVEC LE PARTICIPE PASSÉ
Tu t'en souviens ?
Tu prima... sí, la vi ayer
Ta cousine... oui, je l'ai vue hier
Problèmes
Attention toujours à la préposition, avant de l'écrire, réflechis-y !
Ayudo a mi hermana a hacer los deberes
J'aide ma sœr à faire les devoirs
COD
Pronom tonique
Tonique
en/y
Formes
Structure
Le pronom tonique remplace TOUJOURS quelqu'un précédé par une préposition différent de la préposition à :
- Tu vas aller chez Amaya ? - Oui, je vais aller chez elle
- Vous partez avec votre fils ? - Non, je ne pars pas avec lui
- On a besoin de ton frère ? - Oui, on a besoin de lui
Attention aux structures réfléchies suivis de la prépositon à + quelqu'un (COI). Dans ces cas il faut se servir d'un tonique:
S'intéresser à quelqu'un
- Depuis quand tu t'intéresses à Claire - Je m'intéresse à elle depuis toujours, je l'adore
Il est très importat de comprendre la différence des structures quand il y a quelqu'un ou quelque chose :
Avoir envie de quelque chose (en)
- Tu as envie de voir un film ? - Pas maintent, je n'en ai pas envie
Avoir envie de quelqu'un (tonique)
- Tu as envie de Marc ?- Oui, j'ai envie de lui
Avoir besoin de quelque chose (en)
- Vous aveaz besoin d'un dictionnaire ? - Oui, j'en ai besoin
Avoir besoin de quelqu'un (tonique)
- Vous avez besoin de moi ?- J'ai toujours besoin de toi
Penser à quelque chose (y)
- Tu penses souvent à l'avenir ? - non, je n'y pense jamais
Penser à quelqu'un (tonique)
- Ton pense encore à ta tente ?- Il pense à elle tous les jours
Tonique
Deux remarques:
Deux remarques:
1. Les pronoms COD, COI, en et y répondent au même schèma quand il y a un infinitif 2. Le structure est la même bien qu'il y ait un temps composé avec un infinitif, le pronom se situe devant l'infinitif: Vous aviez pu l'écouter ?
Deux remarques:
Deux remarques:
1. Les pronoms COD, COI, en et y répondent au même schèma quand il y a un infinitif 2. Le structure est la même bien qu'il y ait un temps composé avec un infinitif, le pronom se situe devant l'infinitif: Vous aviez pu l'écouter ?
Deux remarques:
Deux remarques:
1. Les pronoms COD, COI, en et y répondent au même schèma quand il y a un infinitif 2. Le structure est la même bien qu'il y ait un temps composé avec un infinitif, le pronom se situe devant l'infinitif: Vous aviez pu l'écouter ?
Deux remarques:
Deux remarques:
1. Les pronoms COD, COI, en et y répondent au même schèma quand il y a un infinitif 2. Le structure est la même bien qu'il y ait un temps composé avec un infinitif, le pronom se situe devant l'infinitif: Vous aviez pu l'écouter ?