Info
Entre estos pueblos prerromanos se encontraban iberos, celtas, vascos y también, en las costas levantinas y meridionales, griegos, cartagineses y fenicios.Con la llegada de los romanos, las lenguas que hablaban estos pueblos desaparecieron, excepto el vasco o euskera, cuyo territorio se resistió más a la romanización y por ello conservó su propia lengua. A pesar de todo, han quedado restos en las lenguas actuales de palabras de origen prerromano. Varios ejemplos: barro, perro, conejo, charca, cabaña, balsa o cerveza, entre otros. Con el paso del tiempo, el latín fue evolucionando y dio lugar a las lenguas románicas en los territorios de Europa conquistados por Roma. En España, las tres lenguas románicas que surgieron y que han llegado hasta nuestros días son el castellano, el gallego y el catalán.
Según la rae la lengua es un sistema de comunicación verbal propio de una comunidad humana y que cuenta generalmente con escritura.
Mientrás que según la rae el dialecto es una variedad de un idioma que no alcanza la categoría social de lengua.
lingüisticas
Dialécticas
- Castellano - Catalán - Gallego - Euskera - Valenciano
Las variedades dialécticas del español son; el leonés, el aragonés, el judeoespañol, el extremeño, el murciano, la modalidad lingüística andaluza, el canario y el español de América.
Madrid
CASTELLANO
Se habla:
Cuanto porcentaje lo habla en España
Origen
Castellano
fonéticos
Rasgos
Ortografía
Variantes
Comunidad Valenciana
Se habla: Castellano y
VALENCIANO
Cuanto porcentaje lo habla en España
Origen
Valenciano
Rasgos fonéticos
Ortografía
Variantes
Cataluña
Se habla: castellano y
CATALÁN
Cuanto porcentaje lo habla en España
Origen
Catalán
Rasgos fonéticos
Ortografía
Variantes
Cantabria
Se habla:
CASTELLANO
Cuanto porcentaje lo habla en España
Origen
Principado de Asturias
Se habla: castellano y
BABLE
Cuanto porcentaje lo habla en España
Origen
BABLE
Rasgos fonéticos
Ortografía
Variantes
Castilla y León
Se habla: castellano y
BABLE
Cuanto porcentaje lo habla en España
Origen
Castilla La Mancha
Se habla:
CASTELLANO
Cuanto porcentaje lo habla en España
Origen
Islas Baleares
Se habla: castellano y
CATALÁN
Cuanto porcentaje lo habla en España
Origen
Andalucía
Se habla: castellano y
ANDALUZ
¿Cuánto porcentaje lo habla en España?
Origen
Andaluz
Rasgos fonéticos
Ortografía
Variantes
Extremadura
Se habla: castellano y
EXTREMEÑO
¿Cuánto porcentaje lo habla en España?
Origen
Extremeño
Rasgos fonéticos
Ortografía
Variantes
Galicia
Se habla: castellano y
GALLEGO
¿Cuánto porcentaje lo habla en España?
Origen
Gallego
Rasgos fonéticos
Ortografía
Variantes
ORTOGRAFÍA
- Reducción de -LL- y -NN- intervocálicas para -l- y -n-, respectivamente (latín CAPILLU, CANNA > gallego cabelo, cana), y caída de -L- y -N- intervocálicas (latín VOLARE, LUNA > gallego voar, lúa). Una característica genuinamente distintiva del gallego-portugués es la nasalización de las vocales provocada por la caída de -N- intervocálica: lua, irmão, tẽer, etc.
- Artículos indefinidos son un, unha (masculino y femenino singular) y uns, unhas (masculino y femenino plural). Los artículos definidos son o, a, os y as
- Hay pronombres que son de compañía:
- Froita: fruta - Lonxe: lejos - Ceo: cielo - Corpo: cuerpo - Groso: gordo - Lingua: lengua - Leite: leche - Cidade: ciudad
- Culler: cuchara - Home: hombre - Laranxa: naranja - Fillo: hijo - Fóra: fuera - Lume: fuego - Man: mano - Mañá: mañana
- Mazá: manzana - Muller: mujer - Nai: madre - Neno: niño - Noite: noche - Novo: nuevo - Ollo: ojo - Onte: ayer
- Pai: padre - Pequeno: pequeño - Perna: pierna - Porco: cerdo - Porta: puerta - Pota: olls - Prato: plato - Rúa: calle
- Abaixo: abajo - Adiante: delante - Amarelo: amarillo - Avó: abuelo - Chan: suelo - Coitelo: cuchillo - Hoxe: hoy - Lúa: luna
Comunidad forestal de Navarra
Se habla:
CASTELLANO
Cuanto porcentaje lo habla en España
Origen
Canarias
CANARIO
Se habla:
¿Cuánto porcentaje lo habla en España?
Origen
Canario
Rasgos fonéticos
Ortografía
Variantes
La Rioja
Se habla:
CASTELLANO
Cuanto porcentaje lo habla en España
Origen
País Vasco
Se habla: castellano y
EUSKERA
¿Cuánto porcentaje lo habla en España?
Origen
EUSKERA
Rasgos fonéticos
Ortografía
Variantes
ORTOGRAFÍA
El número:
- El vasco tiene tres números gramaticales: singular, plural e indeterminado
- Sustantivos y adjetivos son en sí indeterminados para el número: por ejemplo, etxe significa indiferentemente 'casa' o 'casas'. Sin embargo, puesto que un sustantivo como etxe raramente aparece solo y normalmente aparece dentro de un sintagma nominal con un determinante o un cuantificador, este elemento indicará su número
- Los verbos transitivos añaden un sufijo o un infijo, p.ej. -it-, cuando el objeto del verbo es plural.
Adjetivos:
- Etxe gorri bat 'una casa roja' [casa roja una]
- Etxe txikia '(la/una) casa pequeña' [casa pequeña-ART]
- Etxe zuriak '(las/unas) casas blancas' [casa blanca-ART]
- Nire etxe txikia 'mi pequeña casa' [mi casa pequeña-ART]
Preposiciones:
- Harriaren gainean 'sobre la piedra'
- Legearen arabera 'según la ley'
- Euriari esker 'gracias a la lluvia
- Diruari dagokionez 'en lo respecta al dinero'
Verbos:
- Regla del comentario: La información principal de la frase precede inmediatamente al verbo.
- Regla del tópico: Se enfatiza el tópico colocándolo al comienzo de la frase.
Aragón
Se habla: castellano y
ARANÉS
Cuanto porcentaje lo habla en España
Origen
Aranés
Rasgos fonéticos
Ortografía
Variantes
Región de Murcia
Se habla: castellano y
MURCIANO
Cuanto porcentaje lo habla en España
Origen
Murciano
Rasgos fonéticos
Ortografía
Variantes
https://www.becas-santander.com/es/blog/diferencia-lengua-y-dialecto.html Historia de la lengua española, Rafael Lapesa https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/sicele/sicele03/006_matiasmonheler.htm#:~:text=En%20el%20caso%20del%20espa%C3%B1ol,y%20el%20espa%C3%B1ol%20de%20Am%C3%A9rica. La bella encantadora, con la lengua fuera | Barcelona Metròpolis https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/aepe/pdf/congreso_47/congreso_47_05.pdf La lengua gallega - Xunta de Galicia El Gigante Extremeño EL ARANÉS, LENGUA DEL VALLE DE ARÁN https://es.quora.com/Caracter%C3%ADsticas-del-catal%C3%A1n https://www.tusclases.pe/blog/acentuacion-catalan Origen del español - Cómo surgió este idioma - Berlitz ficha descriptiva de la lengua gallega https://www.dip-badajoz.es/cultura/ceex/reex_digital/reex_LIX/2003/T.%20LIX%20n.%202%202003%20mayo-ag/RV11424.pdf
ORTOGRAFÍA
- La letra "x" tiene un papel bastante interesante en el Asturiano. Muchas veces sustituye la "j" y la "g" suave por una "x". Pero lo interesante es que no sólo se cambia la ortografía sino que también la pronunicación. Ejemplo: La ciudad "Gijón" se escribe "Xixón" en Asturiano y las "x" se pronuncian con el sonido /š/. Rasgos vocálicos - El que más destaca por su frecuencia en sustantivos y formas verbales es la combinación de /éi/, /óu/ y más raramente /ói/ correspondiente a /é/, /ó/ en el castellano y los otros bables: veiga/vega, cantéi cantaréi/canté cantaré, roupa/ropa, cantou/cantó. El uso de /ói/ en lugar de /óu/ es sólo propio de la zona B: toipu/toupu//topu-tupu en el centro. - En un número reducido de palabras, el diptongo /ié/ presenta la variante /ya, yía/: ya 'y', ya-yía 'es'/ye del centro, yara 'era'/yera del centro. Menor interés tienen las vacilaciones /uá-uó-ué/ en ciertos vocablos: pueblu-puablu-puoblu 'pueblo'. - En cuanto a las vocales en posición final, la /a/ permanece en el plural (casa/casas, cantaba/cantaban). En las parejas /e, i/, /o, u/ hay vacilación según las zonas o las palabras. En algunos lugares (Sisterna, zona B) parece predominar la realización cerrada /i, u/, mientras que en otros (Quirós) abundan las abiertas /e, o/. De todos modos, estas variaciones posibles no repercuten en el sentido, y el timbre del singular se mantiene en el plural: dixu = dixo 'dijo', cuandu = cuando, perru/perrus=perro/ perros, chavi/chavis=chave/chaves, llave, llaves', omi/omis=ome/omes 'hombre, hombres'. - Doble distinción de género en el posesivo frente a la forma única en los demás bables: mióu/miá//mió 'mi -mío, mía'; tóu/túa//tó 'tu-tuyo, tuya'; sóu súa/só 'su-suyo, suya'. - Rasgo negativo muy importante con respecto a centro y Oriente es la no existencia de continuidad/discontinuidad en el sustantivo. Este sólo posee, como en el castellano o gallego, los morfemas de número, género y artículo y el adjetivo tiene como máximo dos terminaciones: /u-o/ o consonante para el masculino, y /a/ para el femenino: tela blanca=casa alta, //tela blanco-u casa alta de centro y Oriente, arroz duru = pie fríu//arroz duro/pie fríu en el centro. - Perduración de nos, vos como equivalentes a 'nosotros, vosotros'.
ORIGEN
El español es una lengua romance que resultó como mezcla de palabras con distintos orígenes como griegos, celtas e ingleses que surgieron debido a la conquista del imperio romano quienes implantaron su idioma: el latín
1.5%
(solo en el 13% de los hogares vascos se habla habitualmente en euskera)
ORTOGRAFÍA
Género:- Masculino: especie, chinche, amoto, arradio... - Femenino: canal, nácar, coñá, anís... - Ambiguos: fin, olor, calor, mar.. Número: - Plural –es: cafeses, pieses, jabalises... - Posesivos de parentesco: mi Juan, mi Antonia... - Uso de la forma vulgar se me/te se en lugar de se me se te. - Sufijo diminutivo: -ico,-iquio; pajarico, ratiquio Palabras: - Anca: en casa - Acho: llamada de atención - Alcancía: hucha - Coscoletas: llevar a alguien en hombros - Desaborio: desagradable - Fuste: sin sentido - Roal: mancha
ORTOGRAFÍA
- Hola: maño mío", "galán", "galana" o, incluso, "galancica mía" - Buen día: Güen Matín - Rasgos morfológicos: solo presentes en el nivel coloquial. Distinción de género en el interrogativo (cuál, cuálo, cuála…), el empleo del adverbio mucho con adjetivos (mucho bueno) y el uso de preposiciones con pronombres de sujeto (pa’ tu, con yo). - Rasgos morfosintácticos: combinación de pronombres personales átonos (se le, se les en vez de se lo, se los). - Rasgos léxicos: son los más abundantes y caracterizadores. Diminutivos en –ete/-a; -ico/-a; empleo del sufijo –era para designar árboles frutales (manzanera, almendrera…) y abundancia de aragonesismos o voces exclusivas: alcorce (atajo), alberge (albaricoque), capazo (conversación larga en la calle); laminero (goloso); morrera (herpes labial); rasmia (empuje y tesón); rolde (círculo), royo (rubio); torre (casa de campo), etc.
VARIANTES
No hay variantes del bable
ORIGEN
El primer "valenciano" como lengua nació en 1330. Se dice que el Valenciano es una variante del catalán, pero en verdad es mucho más anterior.
RASGOS FONÉTICOS
- Gheada, articulación de la g fricativa u oclusiva velar sonora como una fricativa velar sorda similar a la j castellana- Seseo, pronuncian z-c por s: grasia por gracia - La ll se pronuncia como una i - La x se pronuncia como una sh
ORIGEN
Dialecto canario empieza, así, a construirse muy influido por el dialecto andaluz y el extremeño, por el portugués —muchos portugueses se asentaron en las Canarias— y por idiomas guanches —poblaciones aborígenes del archipiélago canario
RASGOS FONÉTICOS
- Tipos de s: apical, ápico-coronal, coronal y predorsal. - Habla de transición asturleonesa con las formas meridionales de castellano - Rasgos más o menos generalizados por toda la región y rasgos que aparecen en lugares mucho más delimitados: así, la apertura de las vocales
VARIANTES
No hay variantes del canario
4,12%
ORIGEN
El español es una lengua romance que resultó como mezcla de palabras con distintos orígenes como griegos, celtas e ingleses que surgieron debido a la conquista del imperio romano quienes implantaron su idioma: el latín
5,17%
6.66%
RASGOS FONÉTICOS
- Seseo, pronunciación de c-z como s: grasia por gracia
- Ceceo, pronunciación de s como c-z: zolo por solo
- Yeísmo, pronunciación de ll como y: yeno por lleno
- La j suena como una h: jumo por humo
- La s implosiva, al final de palabra puede aspirarse (h) o desaparecer: puroh por puros y ratone por ratones
- Neutralización de l/r: arpiste por alpiste
- Pérdida de la d, g, r intervocálicas: quemaúra por quemadura
- Pérdida de la l, r, n finales: caná por canal
- Relajación de la ch: mushasho por muchacho
RASGOS FONÉTICOS
- No existe el sonido /θ/ de la zeta castellana. Sí se usa la letra “z” pero tiene un sonido distinto a la “s”.
- En los dialectos del País Vasco francés hay una sexta vocal, escrita “ü” y con un sonido intermedio entre la “u” y la “i”.
- La “x” no suena oclusiva. Es decir, el propio nombre de la letra equis en euskera, “ixa”, no se pronuncia “iksa” o “igsa” sino algo más parecido a “isha”, como en inglés y algunas variantes de español.
- El sonido “ch” del castellano tiene cuatro variantes en euskera: tx, tz, tx y tt. Se parecen a la “ch” pero suenan más cerca de la segunda letra del dígrafo.
- Hay un sonido “dd” que es similar a la “y” del castellano, pero palatalizada.
- La “j” a veces se pronuncia como en castellano y otras veces como “y”, según el dialecto. Eso hace que algunos nombres, como Jon o Jaione, se escriban en unas zonas con J y en otras con I (Ion, Iaione) para que siga sonando igual.
ORIGEN
El origen del asturiano o bable y todas sus variantes, como el mirandés, el extremeño o el montañés, se remonta a los primeros años del siglo X. En ese tiempo Asturias, poco antes el primer reino peninsular, formó parte del reino leonés
ORIGEN
Aún podemos preguntarnos si el andaluz nació en el s. XIII, o si hay que esperar hasta el XVIII para hablar de andaluz como modalidad lingüística cumplida.
RASGOS FONÉTICOS
- El fonema /S /, que ha sufrido un proceso de refonologización y, en los antropónimos, topónimos y palabras de uso frecuente que lo contienen, se ha convertido en / S / >/S j/ > /si/: [' S ana] > ['S jana] > rsjanar. - Vocales finales /-i/, /-u/ o [e], [o] muy cerradas (mediu, otrus, esti). Conservación de /i/ ante la vocal final (metia, matancia, corria). Conservación de /mb/ (lamber). Pérdida de la /-r/ final del infinitivo
81%
(solo este porcentaje lo habla en su casa, es decir es su primera lengua)
6.2%
RASGOS FONÉTICOS
Vocalismo átono: - Neutralización mínima de las vocales átonas: sólo la e y la o abierta y la cerrada se confunden en la segunda, mientras que la i, la a y la u conservan el mismo timbre que en posición tónica. No existe la vocal neutra, típica del catalán. Se exceptúa la e inicial, pronunciada en general como a: esperar: asperar. En algunas localidades (como Oliva) es la a final la que modifica su timbre, que se pronuncia como e abierta: Oliva: OlivE (E = e abierta). Vocalismo tónico: - La e cerrada del latín vulgar se mantiene cerrada: cadena, alé, qué (con e cerrada, mientras que en el catalán oriental es abierta en esas palabras). - El diptongo ui tiende a ser creciente: cuina: cuína (cocina), hui: huí (hoy). Consonantismo: - En la mayoría de zonas de su dominio lingüístico se mantiene la r final. - La t de los grupos finales -nt, -lt nunca se enmudecen en la mayor parte del territorio; ésta característica también se da en el balear. - Se mantiene (no en todo su dominio lingüístico) el valor labiodental de la v (esta característica también se da en el balear). - En algunas zonas del dominio lingüístico, el grupo -tll- del catalán del norte es -tl- (pronunciado -l·l- o simplemente -l- en el valenciano (esta característica también se da en el balear y en la zona catalana del Ebro): ametla (ametlla > almendra), vetlar (vetllar > velar) - La d intervocálica tiende a desaparecer: mocador: mocaor. La terminación -ada del participio femenino singular se pronuncia -à: cremada: cremà
11.4%
(siendo esta la lengua cooficial más hablada en España)
81%
(solo este porcentaje lo habla en su casa, es decir es su primera lengua)
VARIANTES
No hay variantes del murciano
ORIGEN
Sus raíces se encuentran entre Georgia y Azerbaiyán. Es una idea que se remonta varios siglos atrás y que afirma los vínculos lingüísticos, toponímicos, mitológicos e incluso de ADN entre las dos etnias.
ORIGEN
El origen del asturiano o bable y todas sus variantes, como el mirandés, el extremeño o el montañés, se remonta a los primeros años del siglo X. En ese tiempo Asturias, poco antes el primer reino peninsular, formó parte del reino leonés
ORIGEN
En una evolución de las hablas llevadas por los aragoneses al Reino de Murcia, castellano y catalán, que, además, habría sido influenciada por el árabe andalusí de la población mudéjar
ORIGEN
El aranés es una variante de la lengua occitana propia del Valle de Arán, donde se habla desde el siglo XI.
ORTOGRAFÍA
Del diccionario de la Rae
ORTOGRAFÍA
Se distingue entre el acento agudo ( ´ ) y el acento grave ( ` ), además de la existencia de la cedilla ( Ç, ç ). la i hace diptongo entre una consonante y una vocal. Una consonante acompañada por una i a la que le sigue una vocal no lleva acento en catalán, ya que se pronuncian como sílabas diferentes. Por ejemplo, esto sucede con la palabra família "familia", que se divide silábicamente como fa-mí-li-a (en español sería: fa-mi-lia) la diéresis en catalán se usa para indicar la pronunciación de la u entre q o g, y e o i. En estas palabras, la u sí que crea un diptongo, como es el caso de pingüí "pingüino". En muchos casos, cuando la palabra en cuestión lleva z en español, la ç le sustituye en catalán. Por ejemplo, "pieza" se dice peça; sin embargo, no siempre ocurre, así se ve con "calabaza" que se traduce como carabassa.
ORTOGRAFÍA
- Los artículos son el, la, els, les (excepto en las zonas en las que son el, la, les (sirviendo este último para masculino y femenino).
- Se puede usar o no el artículo delante de los nombres propios de persona: Ha vingut el Joan/Ha vingut Joan.
- Conservación de los tres grados en los demostrativos y adverbios locativos (como en castellano, aunque no es un castellanismo): este, eixe, aquell; açò, això, allò; ací, aquí, allí o allà.
- En la zona del «apitxat», y en algunas comarcas del norte y del sur, los pronombres átonos presentan la forma plena ante las formas verbales que empiezan en consonante: me dutxe, te dic, se pentina. En las comarcas centrales valencianas se utiliza la forma reforzada: em, et, es (em diuen Vicent, et veig més prim, es fa l'hora d'anar-nos-en).
- El pronombre átono li de complemento indirecto siempre precede al de complemento directo (cuando éste existe), con lo que aparecen las combinaciones li'l (li'l done > se lo doy), li la (li la done > se la doy), li'ls (li'ls done > se los doy), , li les (li les done > se las doy), siempre con complementos directos determinados, ya que si éste es neutro la combinación usada es li ho (açò, li ho done > eso, se lo doy.
- La primera persona del presente de indicativo de los verbos de la 1ª toma el morfema -e: jo cante. En las conjugaciones 2ª y 3ª toma el morfema cero: jo tem, jo dorm (este rasgo no se da en la zona del Maestrazgo (comarca valenciana limítrofe con Cataluña), donde estas formas toman el morfema -o, como del catalán: jo canto, jo temo, jo dormo).
- El presente de subjuntivo nunca toma los morfemas en -i propios del catalán: son -e, -es, -e, -em, -eu, -en para la 1ª y -a, -es, -a, etc. para la 2ª y la 3ª.
- El pretérito imperfecto de subjuntivo toma los morfemas con erre: -ara, -ares, etc.: jo cantara, tu cantares, etc.
- En el valenciano central o apichat se conserva el pretérito perfecto simple: jo catí (jo vaig cantar > yo canté), jo fiu (jo vaig fer > yo hice).
ORTOGRAFÍA
- Beso: boquín- Adiós: ahul - Casa: choso - Autobús: guagua - Dormir: arroró - Lluvia: garúa - Frío: pelete - Calor: calufa - Piedra: tenique - Comer: chuchar
ORIGEN
El español es una lengua romance que resultó como mezcla de palabras con distintos orígenes como griegos, celtas e ingleses que surgieron debido a la conquista del imperio romano quienes implantaron su idioma: el latín
ORIGEN
El extremeño es básicamente castellano con algunos elementos léxicos leoneses y con otros portugueses.Es una lengua minoritaria vernácula cuyos rasgos se han dado históricamente en Extremadura. Agustín Luengo Capilla, conocido como “El Gigante Extremeño”, nació en la localidad de Puebla de Alcocer (Badajoz) un 15 de agosto de 1849.
81%
(solo este porcentaje lo habla en su casa, es decir es su primera lengua)
RASGOS FONÉTICOS
- Cierre del diptongo -ai en -ei: eire ‘aire’, beile ‘baile’ en Guadalajara, Cuenca y Albacete. También se da el paso contrario, de -ei a -ai, como en azaite ‘aceite’, paine ‘peine’.
- Inserción de una consonante antihiática: toballa ‘toalla’, mogo ‘moho’ en Guadalajara, Cuenca, Albacete y oriente de Toledo
- Inserción de una -e paragógica, especialmente tras -r final: vivire ‘vivir’, en el centro de la provincia de Cuenca, norte de Albacete, Toledo y Ciudad Real, sobre todo en los extremos oriental y occidental.
- Sustitución de -o y -a finales por la vocal -e: aguiluche ‘aguilucho’, regles ‘reglas’, en Guadalajara y Cuenca.
- De manera general, se pierde la -d- intervocálica en los participios de la primera conjugación y en menor medida en los de la segunda y tercera, y en otras palabras como to ‘todo’ o na ‘nada’.
- En el noroeste de la provincia de Toledo se ha documentado la sonorización de las consonantes sordas, no solo en posición intervocálica y tampoco únicamente las oclusivas (bezeda ‘peseta’) (Álvarez 1999: 30).
- Los fonemas /d/ y /k/ en posición implosiva se pronuncian como z (Madriz, traztor), o bien se aspiran y se pierden (Madrí, trator). La pronunciación como z se da en Toledo, Cuenca y Guadalajara, mientras que en Ciudad Real y Albacete es más frecuente que se pierda la consonante.
- Es frecuente la pérdida de la r del infinitivo cuando este va seguido de un pronombre enclítico (decilo ‘decirlo’). En el sur de Ciudad Real, la -r en contacto con el pronombre da soluciones como querel.lo > querello > quereyo
0,06%
VARIANTES
- Andaluz occidental - Andaluz oriental
RASGOS FONÉTICOS
- Elevación del tono al final de la frase, que es mucho más abrupta que en español, y también se aumenta la duración de las últimas sílabas - Entonación ascendente de las frases, con alargamiento de la vocal final.
ORIGEN
La lengua gallega -galego pertenece a la familia de las lenguas románicas -como el francés o el catalán- y es el resultado de la evolución del latín introducido por los romanos en el noroeste de la Península Ibérica.
RASGOS FONÉTICOS
- La j se realiza como en Castilla y León en la mayor parte de la región, pero en ciertas zonas colindantes con Andalucía (oeste y sur de Ciudad Real) y Extremadura (oeste de Toledo) se aspira el fonema.
- Se mantiene la h- procedente de la f- latina (humo) y de algunos arabismos (halagar) como una aspiración al oeste de Toledo y Ciudad Real (Álvarez 1999: 30).
- El fonema /s/ en posición implosiva se mantiene como tal en el norte de la región (Guadalajara y norte de Cuenca), mientras que en el sur presenta realizaciones aspiradas o asimiladas (máhránde ‘más grande’) semejantes a las de Andalucía, Extremadura o Murcia. El debilitamiento de este fonema se considera el rasgo más definidor de las hablas meridionales y su isoglosa divide horizontalmente la Comunidad. Aunque en menor medida que en Andalucía oriental, las vocales que preceden a la s se abren.
- Esta s implosiva ante consonante dental, como d, se pronuncia r en toda la región: lordjéntes ‘los dientes’.
- También se documenta el cambio de z > s en posición implosiva y hasta en principio de sílaba (gaspacho, isquierda, pesuña).
- El yeísmo está extendido en toda la región, especialmente en las ciudades, y solo quedan puntos aislados en los que se mantiene la distinción entre la palatal lateral y la fricativa central. Esta puede presentar muy diferentes realizaciones, especialmente pronunciaciones rehiladas en el centro y oeste de Toledo.
- La ñ se despalataliza en ocasiones y se pronuncia como n (panuelo) en diversos puntos de la provincia de Toledo (Álvarez 1999: 32). Otras veces se introduce una semiconsonante (panio ‘paño’, ninio ‘niño’).
- La neutralización de las líquidas l y r también se encuentra en la región (arbañil ‘albañil’, comel ‘comer’).
81%
(solo este porcentaje lo habla en su casa, es decir es su primera lengua)
VARIANTES
- Andaluz oriental- Extremeño - Canario - Manchego - Madrileño - Murciano
- Castellano aragonés - Castellano riojano - Castellano churro - Castellano leonés - Dialecto andaluz
81%
(solo este porcentaje lo habla en su casa, es decir es su primera lengua)
ORIGEN
El español es una lengua romance que resultó como mezcla de palabras con distintos orígenes como griegos, celtas e ingleses que surgieron debido a la conquista del imperio romano quienes implantaron su idioma: el latín
ORIGEN
1912, Pompeu Fabra publicó la primera gramática catalana moderna. La escribió en castellano, para que la entendiese todo el mundo y no pasase desapercibida a quienes la necesitaban y a quienes tenían que enterarse
3.16%
11.4%
(siendo esta la lengua cooficial más hablada en España)
VARIANTES
No hay variantes del aranés
0,6%
RASGOS FONÉTICOS
- Seseo generalizado: pronuncian c-z por s: grasia por gracia - Pronunciación de la h, asemejandose a una j: jembra por hembra - Mayor enfasis en el tono de habla - Aspiración de la j: cuaho por cuajo - Aspiración de la r: canne por carne - La che suena con un sonido cercano al de la y: muyayo por muchacho - Ceceo, pronunciación de s como c-z: zolo por solo
VARIANTES
- Guipuzcoano - Del Señorío o vizcaíno - Navarro o labortano
ORIGEN
El español es una lengua romance que resultó como mezcla de palabras con distintos orígenes como griegos, celtas e ingleses que surgieron debido a la conquista del imperio romano quienes implantaron su idioma: el latín
RASGOS FONÉTICOS
Característica destacable es que existe tanto un acento cerrado (´) y uno abierto (`) y dependiendo de ciertas normas y el sonido de la vocal, se usa uno u otro. En ocasiones, se duplica la ''s'' para dar potencia al sonido igual que sucede con la ''r'' en el castellano, por ejemplo: Cassola (Cazuela), Pissarra (Pizarra), Rossa (Rubia).
VARIANTES
Hay tres bloques: - Bloque occidental: abarca las Rías Bajas y llega hasta la zona de Santiago de Compostela - Bloque central: ocupa la gran mayoría de territorio gallego, mientras que el oriental comprende las zonas ,ás orientales de Galicia y los territorios fronterizos de Asturias, León y Zamora - Gallego oriental
VARIANTES
- Valenciano castellonense- Valenciano central - Valenciano meridional - Valenciano alicantino
ORTOGRAFÍA
- La gramática de las hablas andaluzas es la gramática común a todas las variedades de la lengua española. Al contrario de lo que ocurre con la pronunciación, las hablas meridionales y atlánticas del español, y entre ellas las andaluzas, no presentan, desde el punto de vista gramatical, diferencias ni peculiaridades de entidad. - Uso de los pronombres personales LO/LA/LE - Ustedes en lugar de vosotros
ORIGEN
1912, Pompeu Fabra publicó la primera gramática catalana moderna. La escribió en castellano, para que la entendiese todo el mundo y no pasase desapercibida a quienes la necesitaban y a quienes tenían que enterarse
VARIANTES
- Balear: mallorquín, menorquín, balear. - Catalán septentrional: Capcinés, Rosellonés y Septentrional de transición. - Catalán central: Salat, Barcelones y Tarragonés
RASGOS FONÉTICOS
- Yeísmo, pronunciación de ll como de y: yeno por lleno- La letra “d” cuando se encuentra delante de la “r” desaparece: Mare por madre El fenómeno de metatonia, los acentos cambian de posición: epóca por época - Aspiración de la “s” en posición final: peca por pesca - La neutralización de las 2 letras "L” y “R” en posición final o media: farta por falta - El fenómeno de prótesis consiste en añadir la letra “A” al principio de una palabra - Tiene un sistema vocálico en el que se hallan diez timbres vocálicos agrupados en pares - Las consonantes: na por nada
23.1%
5,17%
VARIANTES
Hay dos variantes: - La Alta Extremadura: se extiende a lo largo de la provincia de Cáceres - La Baja Extremadura y comprende la provincia de Badajoz.
ORTOGRAFÍA
- Terminación generalizada de -r latina en -l: rompel, trael, ardol, abriol... - Conservación de las consonantes sonoras, como en el portugués o el catalán: ca^sa, vizinu, cozina, co^sa,... - Distinción b-v y b-B en el habla de Garrovillas y Serradilla: caBeça (del lat. CAPUT), aBril (del lat. APERTUM), caBra (del lat. CAPRA), riBeru (del lat. RIPA),... - Terminación plural -us, -is (en vez de -os, -es como es general en asturianu): carrus, cancionis, perrus, alreoris,... - Formas aglutinadas: megu (conmigo), tegu (contigo), segu (consigo), nogu (con nosotros), vogu (con vosotros) (del lat. MECUM, TECUM, SECUM, NOBISCUM, VOCUM) - Aspiración del fonema antiguo /x/ (como en el castellano meridional) por influencia de la aspiración de la F- inicial latina: cah.a, pah.a, roh.u... - Aspiración de la -s en posición implosiva o apertura de vocal que la precede (como en el castellano meridional), presencia de hasta 10 vocales (y no sólo ocho, por la apertura de las vocales finales -u-, -i-, que no puede darse en castellano) - Formas verbales del grupo -zc- en -z-: conoçu, agraeçu, paeça, creça, reuza,... - Formas verbales condicionales: sedríe, h.adríe, abríe,... - Pérdida frecuente de la -d- intervocálica - Confusión de formas de presente (como en las hablas de Murcia): nuh.otrus palremus (en vez de 'nusotrus palramus', "nosotros hablamos"), cantemus, ... - Bolsa de tela: jato
LA REALIDAD PRULIRINGÜE EN ESPAÑA
GABRIELA GARCÍA MARTÍN
Created on November 3, 2023
Start designing with a free template
Discover more than 1500 professional designs like these:
View
Modern Presentation
View
Terrazzo Presentation
View
Colorful Presentation
View
Modular Structure Presentation
View
Chromatic Presentation
View
City Presentation
View
News Presentation
Explore all templates
Transcript
Info
Entre estos pueblos prerromanos se encontraban iberos, celtas, vascos y también, en las costas levantinas y meridionales, griegos, cartagineses y fenicios.Con la llegada de los romanos, las lenguas que hablaban estos pueblos desaparecieron, excepto el vasco o euskera, cuyo territorio se resistió más a la romanización y por ello conservó su propia lengua. A pesar de todo, han quedado restos en las lenguas actuales de palabras de origen prerromano. Varios ejemplos: barro, perro, conejo, charca, cabaña, balsa o cerveza, entre otros. Con el paso del tiempo, el latín fue evolucionando y dio lugar a las lenguas románicas en los territorios de Europa conquistados por Roma. En España, las tres lenguas románicas que surgieron y que han llegado hasta nuestros días son el castellano, el gallego y el catalán.
Según la rae la lengua es un sistema de comunicación verbal propio de una comunidad humana y que cuenta generalmente con escritura.
Mientrás que según la rae el dialecto es una variedad de un idioma que no alcanza la categoría social de lengua.
lingüisticas
Dialécticas
- Castellano - Catalán - Gallego - Euskera - Valenciano
Las variedades dialécticas del español son; el leonés, el aragonés, el judeoespañol, el extremeño, el murciano, la modalidad lingüística andaluza, el canario y el español de América.
Madrid
CASTELLANO
Se habla:
Cuanto porcentaje lo habla en España
Origen
Castellano
fonéticos
Rasgos
Ortografía
Variantes
Comunidad Valenciana
Se habla: Castellano y
VALENCIANO
Cuanto porcentaje lo habla en España
Origen
Valenciano
Rasgos fonéticos
Ortografía
Variantes
Cataluña
Se habla: castellano y
CATALÁN
Cuanto porcentaje lo habla en España
Origen
Catalán
Rasgos fonéticos
Ortografía
Variantes
Cantabria
Se habla:
CASTELLANO
Cuanto porcentaje lo habla en España
Origen
Principado de Asturias
Se habla: castellano y
BABLE
Cuanto porcentaje lo habla en España
Origen
BABLE
Rasgos fonéticos
Ortografía
Variantes
Castilla y León
Se habla: castellano y
BABLE
Cuanto porcentaje lo habla en España
Origen
Castilla La Mancha
Se habla:
CASTELLANO
Cuanto porcentaje lo habla en España
Origen
Islas Baleares
Se habla: castellano y
CATALÁN
Cuanto porcentaje lo habla en España
Origen
Andalucía
Se habla: castellano y
ANDALUZ
¿Cuánto porcentaje lo habla en España?
Origen
Andaluz
Rasgos fonéticos
Ortografía
Variantes
Extremadura
Se habla: castellano y
EXTREMEÑO
¿Cuánto porcentaje lo habla en España?
Origen
Extremeño
Rasgos fonéticos
Ortografía
Variantes
Galicia
Se habla: castellano y
GALLEGO
¿Cuánto porcentaje lo habla en España?
Origen
Gallego
Rasgos fonéticos
Ortografía
Variantes
ORTOGRAFÍA
- Froita: fruta - Lonxe: lejos - Ceo: cielo - Corpo: cuerpo - Groso: gordo - Lingua: lengua - Leite: leche - Cidade: ciudad
- Culler: cuchara - Home: hombre - Laranxa: naranja - Fillo: hijo - Fóra: fuera - Lume: fuego - Man: mano - Mañá: mañana
- Mazá: manzana - Muller: mujer - Nai: madre - Neno: niño - Noite: noche - Novo: nuevo - Ollo: ojo - Onte: ayer
- Pai: padre - Pequeno: pequeño - Perna: pierna - Porco: cerdo - Porta: puerta - Pota: olls - Prato: plato - Rúa: calle
- Abaixo: abajo - Adiante: delante - Amarelo: amarillo - Avó: abuelo - Chan: suelo - Coitelo: cuchillo - Hoxe: hoy - Lúa: luna
Comunidad forestal de Navarra
Se habla:
CASTELLANO
Cuanto porcentaje lo habla en España
Origen
Canarias
CANARIO
Se habla:
¿Cuánto porcentaje lo habla en España?
Origen
Canario
Rasgos fonéticos
Ortografía
Variantes
La Rioja
Se habla:
CASTELLANO
Cuanto porcentaje lo habla en España
Origen
País Vasco
Se habla: castellano y
EUSKERA
¿Cuánto porcentaje lo habla en España?
Origen
EUSKERA
Rasgos fonéticos
Ortografía
Variantes
ORTOGRAFÍA
El número:
- El vasco tiene tres números gramaticales: singular, plural e indeterminado
- Sustantivos y adjetivos son en sí indeterminados para el número: por ejemplo, etxe significa indiferentemente 'casa' o 'casas'. Sin embargo, puesto que un sustantivo como etxe raramente aparece solo y normalmente aparece dentro de un sintagma nominal con un determinante o un cuantificador, este elemento indicará su número
- Los verbos transitivos añaden un sufijo o un infijo, p.ej. -it-, cuando el objeto del verbo es plural.
Adjetivos:- Etxe gorri bat 'una casa roja' [casa roja una]
- Etxe txikia '(la/una) casa pequeña' [casa pequeña-ART]
- Etxe zuriak '(las/unas) casas blancas' [casa blanca-ART]
- Nire etxe txikia 'mi pequeña casa' [mi casa pequeña-ART]
Preposiciones:- Harriaren gainean 'sobre la piedra'
- Legearen arabera 'según la ley'
- Euriari esker 'gracias a la lluvia
- Diruari dagokionez 'en lo respecta al dinero'
Verbos:Aragón
Se habla: castellano y
ARANÉS
Cuanto porcentaje lo habla en España
Origen
Aranés
Rasgos fonéticos
Ortografía
Variantes
Región de Murcia
Se habla: castellano y
MURCIANO
Cuanto porcentaje lo habla en España
Origen
Murciano
Rasgos fonéticos
Ortografía
Variantes
https://www.becas-santander.com/es/blog/diferencia-lengua-y-dialecto.html Historia de la lengua española, Rafael Lapesa https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/sicele/sicele03/006_matiasmonheler.htm#:~:text=En%20el%20caso%20del%20espa%C3%B1ol,y%20el%20espa%C3%B1ol%20de%20Am%C3%A9rica. La bella encantadora, con la lengua fuera | Barcelona Metròpolis https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/aepe/pdf/congreso_47/congreso_47_05.pdf La lengua gallega - Xunta de Galicia El Gigante Extremeño EL ARANÉS, LENGUA DEL VALLE DE ARÁN https://es.quora.com/Caracter%C3%ADsticas-del-catal%C3%A1n https://www.tusclases.pe/blog/acentuacion-catalan Origen del español - Cómo surgió este idioma - Berlitz ficha descriptiva de la lengua gallega https://www.dip-badajoz.es/cultura/ceex/reex_digital/reex_LIX/2003/T.%20LIX%20n.%202%202003%20mayo-ag/RV11424.pdf
ORTOGRAFÍA
- La letra "x" tiene un papel bastante interesante en el Asturiano. Muchas veces sustituye la "j" y la "g" suave por una "x". Pero lo interesante es que no sólo se cambia la ortografía sino que también la pronunicación. Ejemplo: La ciudad "Gijón" se escribe "Xixón" en Asturiano y las "x" se pronuncian con el sonido /š/. Rasgos vocálicos - El que más destaca por su frecuencia en sustantivos y formas verbales es la combinación de /éi/, /óu/ y más raramente /ói/ correspondiente a /é/, /ó/ en el castellano y los otros bables: veiga/vega, cantéi cantaréi/canté cantaré, roupa/ropa, cantou/cantó. El uso de /ói/ en lugar de /óu/ es sólo propio de la zona B: toipu/toupu//topu-tupu en el centro. - En un número reducido de palabras, el diptongo /ié/ presenta la variante /ya, yía/: ya 'y', ya-yía 'es'/ye del centro, yara 'era'/yera del centro. Menor interés tienen las vacilaciones /uá-uó-ué/ en ciertos vocablos: pueblu-puablu-puoblu 'pueblo'. - En cuanto a las vocales en posición final, la /a/ permanece en el plural (casa/casas, cantaba/cantaban). En las parejas /e, i/, /o, u/ hay vacilación según las zonas o las palabras. En algunos lugares (Sisterna, zona B) parece predominar la realización cerrada /i, u/, mientras que en otros (Quirós) abundan las abiertas /e, o/. De todos modos, estas variaciones posibles no repercuten en el sentido, y el timbre del singular se mantiene en el plural: dixu = dixo 'dijo', cuandu = cuando, perru/perrus=perro/ perros, chavi/chavis=chave/chaves, llave, llaves', omi/omis=ome/omes 'hombre, hombres'. - Doble distinción de género en el posesivo frente a la forma única en los demás bables: mióu/miá//mió 'mi -mío, mía'; tóu/túa//tó 'tu-tuyo, tuya'; sóu súa/só 'su-suyo, suya'. - Rasgo negativo muy importante con respecto a centro y Oriente es la no existencia de continuidad/discontinuidad en el sustantivo. Este sólo posee, como en el castellano o gallego, los morfemas de número, género y artículo y el adjetivo tiene como máximo dos terminaciones: /u-o/ o consonante para el masculino, y /a/ para el femenino: tela blanca=casa alta, //tela blanco-u casa alta de centro y Oriente, arroz duru = pie fríu//arroz duro/pie fríu en el centro. - Perduración de nos, vos como equivalentes a 'nosotros, vosotros'.
ORIGEN
El español es una lengua romance que resultó como mezcla de palabras con distintos orígenes como griegos, celtas e ingleses que surgieron debido a la conquista del imperio romano quienes implantaron su idioma: el latín
1.5%
(solo en el 13% de los hogares vascos se habla habitualmente en euskera)
ORTOGRAFÍA
Género:- Masculino: especie, chinche, amoto, arradio... - Femenino: canal, nácar, coñá, anís... - Ambiguos: fin, olor, calor, mar.. Número: - Plural –es: cafeses, pieses, jabalises... - Posesivos de parentesco: mi Juan, mi Antonia... - Uso de la forma vulgar se me/te se en lugar de se me se te. - Sufijo diminutivo: -ico,-iquio; pajarico, ratiquio Palabras: - Anca: en casa - Acho: llamada de atención - Alcancía: hucha - Coscoletas: llevar a alguien en hombros - Desaborio: desagradable - Fuste: sin sentido - Roal: mancha
ORTOGRAFÍA
- Hola: maño mío", "galán", "galana" o, incluso, "galancica mía" - Buen día: Güen Matín - Rasgos morfológicos: solo presentes en el nivel coloquial. Distinción de género en el interrogativo (cuál, cuálo, cuála…), el empleo del adverbio mucho con adjetivos (mucho bueno) y el uso de preposiciones con pronombres de sujeto (pa’ tu, con yo). - Rasgos morfosintácticos: combinación de pronombres personales átonos (se le, se les en vez de se lo, se los). - Rasgos léxicos: son los más abundantes y caracterizadores. Diminutivos en –ete/-a; -ico/-a; empleo del sufijo –era para designar árboles frutales (manzanera, almendrera…) y abundancia de aragonesismos o voces exclusivas: alcorce (atajo), alberge (albaricoque), capazo (conversación larga en la calle); laminero (goloso); morrera (herpes labial); rasmia (empuje y tesón); rolde (círculo), royo (rubio); torre (casa de campo), etc.
VARIANTES
No hay variantes del bable
ORIGEN
El primer "valenciano" como lengua nació en 1330. Se dice que el Valenciano es una variante del catalán, pero en verdad es mucho más anterior.
RASGOS FONÉTICOS
- Gheada, articulación de la g fricativa u oclusiva velar sonora como una fricativa velar sorda similar a la j castellana- Seseo, pronuncian z-c por s: grasia por gracia - La ll se pronuncia como una i - La x se pronuncia como una sh
ORIGEN
Dialecto canario empieza, así, a construirse muy influido por el dialecto andaluz y el extremeño, por el portugués —muchos portugueses se asentaron en las Canarias— y por idiomas guanches —poblaciones aborígenes del archipiélago canario
RASGOS FONÉTICOS
- Tipos de s: apical, ápico-coronal, coronal y predorsal. - Habla de transición asturleonesa con las formas meridionales de castellano - Rasgos más o menos generalizados por toda la región y rasgos que aparecen en lugares mucho más delimitados: así, la apertura de las vocales
VARIANTES
No hay variantes del canario
4,12%
ORIGEN
El español es una lengua romance que resultó como mezcla de palabras con distintos orígenes como griegos, celtas e ingleses que surgieron debido a la conquista del imperio romano quienes implantaron su idioma: el latín
5,17%
6.66%
RASGOS FONÉTICOS
RASGOS FONÉTICOS
ORIGEN
El origen del asturiano o bable y todas sus variantes, como el mirandés, el extremeño o el montañés, se remonta a los primeros años del siglo X. En ese tiempo Asturias, poco antes el primer reino peninsular, formó parte del reino leonés
ORIGEN
Aún podemos preguntarnos si el andaluz nació en el s. XIII, o si hay que esperar hasta el XVIII para hablar de andaluz como modalidad lingüística cumplida.
RASGOS FONÉTICOS
- El fonema /S /, que ha sufrido un proceso de refonologización y, en los antropónimos, topónimos y palabras de uso frecuente que lo contienen, se ha convertido en / S / >/S j/ > /si/: [' S ana] > ['S jana] > rsjanar. - Vocales finales /-i/, /-u/ o [e], [o] muy cerradas (mediu, otrus, esti). Conservación de /i/ ante la vocal final (metia, matancia, corria). Conservación de /mb/ (lamber). Pérdida de la /-r/ final del infinitivo
81%
(solo este porcentaje lo habla en su casa, es decir es su primera lengua)
6.2%
RASGOS FONÉTICOS
Vocalismo átono: - Neutralización mínima de las vocales átonas: sólo la e y la o abierta y la cerrada se confunden en la segunda, mientras que la i, la a y la u conservan el mismo timbre que en posición tónica. No existe la vocal neutra, típica del catalán. Se exceptúa la e inicial, pronunciada en general como a: esperar: asperar. En algunas localidades (como Oliva) es la a final la que modifica su timbre, que se pronuncia como e abierta: Oliva: OlivE (E = e abierta). Vocalismo tónico: - La e cerrada del latín vulgar se mantiene cerrada: cadena, alé, qué (con e cerrada, mientras que en el catalán oriental es abierta en esas palabras). - El diptongo ui tiende a ser creciente: cuina: cuína (cocina), hui: huí (hoy). Consonantismo: - En la mayoría de zonas de su dominio lingüístico se mantiene la r final. - La t de los grupos finales -nt, -lt nunca se enmudecen en la mayor parte del territorio; ésta característica también se da en el balear. - Se mantiene (no en todo su dominio lingüístico) el valor labiodental de la v (esta característica también se da en el balear). - En algunas zonas del dominio lingüístico, el grupo -tll- del catalán del norte es -tl- (pronunciado -l·l- o simplemente -l- en el valenciano (esta característica también se da en el balear y en la zona catalana del Ebro): ametla (ametlla > almendra), vetlar (vetllar > velar) - La d intervocálica tiende a desaparecer: mocador: mocaor. La terminación -ada del participio femenino singular se pronuncia -à: cremada: cremà
11.4%
(siendo esta la lengua cooficial más hablada en España)
81%
(solo este porcentaje lo habla en su casa, es decir es su primera lengua)
VARIANTES
No hay variantes del murciano
ORIGEN
Sus raíces se encuentran entre Georgia y Azerbaiyán. Es una idea que se remonta varios siglos atrás y que afirma los vínculos lingüísticos, toponímicos, mitológicos e incluso de ADN entre las dos etnias.
ORIGEN
El origen del asturiano o bable y todas sus variantes, como el mirandés, el extremeño o el montañés, se remonta a los primeros años del siglo X. En ese tiempo Asturias, poco antes el primer reino peninsular, formó parte del reino leonés
ORIGEN
En una evolución de las hablas llevadas por los aragoneses al Reino de Murcia, castellano y catalán, que, además, habría sido influenciada por el árabe andalusí de la población mudéjar
ORIGEN
El aranés es una variante de la lengua occitana propia del Valle de Arán, donde se habla desde el siglo XI.
ORTOGRAFÍA
Del diccionario de la Rae
ORTOGRAFÍA
Se distingue entre el acento agudo ( ´ ) y el acento grave ( ` ), además de la existencia de la cedilla ( Ç, ç ). la i hace diptongo entre una consonante y una vocal. Una consonante acompañada por una i a la que le sigue una vocal no lleva acento en catalán, ya que se pronuncian como sílabas diferentes. Por ejemplo, esto sucede con la palabra família "familia", que se divide silábicamente como fa-mí-li-a (en español sería: fa-mi-lia) la diéresis en catalán se usa para indicar la pronunciación de la u entre q o g, y e o i. En estas palabras, la u sí que crea un diptongo, como es el caso de pingüí "pingüino". En muchos casos, cuando la palabra en cuestión lleva z en español, la ç le sustituye en catalán. Por ejemplo, "pieza" se dice peça; sin embargo, no siempre ocurre, así se ve con "calabaza" que se traduce como carabassa.
ORTOGRAFÍA
ORTOGRAFÍA
- Beso: boquín- Adiós: ahul - Casa: choso - Autobús: guagua - Dormir: arroró - Lluvia: garúa - Frío: pelete - Calor: calufa - Piedra: tenique - Comer: chuchar
ORIGEN
El español es una lengua romance que resultó como mezcla de palabras con distintos orígenes como griegos, celtas e ingleses que surgieron debido a la conquista del imperio romano quienes implantaron su idioma: el latín
ORIGEN
El extremeño es básicamente castellano con algunos elementos léxicos leoneses y con otros portugueses.Es una lengua minoritaria vernácula cuyos rasgos se han dado históricamente en Extremadura. Agustín Luengo Capilla, conocido como “El Gigante Extremeño”, nació en la localidad de Puebla de Alcocer (Badajoz) un 15 de agosto de 1849.
81%
(solo este porcentaje lo habla en su casa, es decir es su primera lengua)
RASGOS FONÉTICOS
0,06%
VARIANTES
- Andaluz occidental - Andaluz oriental
RASGOS FONÉTICOS
- Elevación del tono al final de la frase, que es mucho más abrupta que en español, y también se aumenta la duración de las últimas sílabas - Entonación ascendente de las frases, con alargamiento de la vocal final.
ORIGEN
La lengua gallega -galego pertenece a la familia de las lenguas románicas -como el francés o el catalán- y es el resultado de la evolución del latín introducido por los romanos en el noroeste de la Península Ibérica.
RASGOS FONÉTICOS
81%
(solo este porcentaje lo habla en su casa, es decir es su primera lengua)
VARIANTES
- Andaluz oriental- Extremeño - Canario - Manchego - Madrileño - Murciano
- Castellano aragonés - Castellano riojano - Castellano churro - Castellano leonés - Dialecto andaluz
81%
(solo este porcentaje lo habla en su casa, es decir es su primera lengua)
ORIGEN
El español es una lengua romance que resultó como mezcla de palabras con distintos orígenes como griegos, celtas e ingleses que surgieron debido a la conquista del imperio romano quienes implantaron su idioma: el latín
ORIGEN
1912, Pompeu Fabra publicó la primera gramática catalana moderna. La escribió en castellano, para que la entendiese todo el mundo y no pasase desapercibida a quienes la necesitaban y a quienes tenían que enterarse
3.16%
11.4%
(siendo esta la lengua cooficial más hablada en España)
VARIANTES
No hay variantes del aranés
0,6%
RASGOS FONÉTICOS
- Seseo generalizado: pronuncian c-z por s: grasia por gracia - Pronunciación de la h, asemejandose a una j: jembra por hembra - Mayor enfasis en el tono de habla - Aspiración de la j: cuaho por cuajo - Aspiración de la r: canne por carne - La che suena con un sonido cercano al de la y: muyayo por muchacho - Ceceo, pronunciación de s como c-z: zolo por solo
VARIANTES
- Guipuzcoano - Del Señorío o vizcaíno - Navarro o labortano
ORIGEN
El español es una lengua romance que resultó como mezcla de palabras con distintos orígenes como griegos, celtas e ingleses que surgieron debido a la conquista del imperio romano quienes implantaron su idioma: el latín
RASGOS FONÉTICOS
Característica destacable es que existe tanto un acento cerrado (´) y uno abierto (`) y dependiendo de ciertas normas y el sonido de la vocal, se usa uno u otro. En ocasiones, se duplica la ''s'' para dar potencia al sonido igual que sucede con la ''r'' en el castellano, por ejemplo: Cassola (Cazuela), Pissarra (Pizarra), Rossa (Rubia).
VARIANTES
Hay tres bloques: - Bloque occidental: abarca las Rías Bajas y llega hasta la zona de Santiago de Compostela - Bloque central: ocupa la gran mayoría de territorio gallego, mientras que el oriental comprende las zonas ,ás orientales de Galicia y los territorios fronterizos de Asturias, León y Zamora - Gallego oriental
VARIANTES
- Valenciano castellonense- Valenciano central - Valenciano meridional - Valenciano alicantino
ORTOGRAFÍA
- La gramática de las hablas andaluzas es la gramática común a todas las variedades de la lengua española. Al contrario de lo que ocurre con la pronunciación, las hablas meridionales y atlánticas del español, y entre ellas las andaluzas, no presentan, desde el punto de vista gramatical, diferencias ni peculiaridades de entidad. - Uso de los pronombres personales LO/LA/LE - Ustedes en lugar de vosotros
ORIGEN
1912, Pompeu Fabra publicó la primera gramática catalana moderna. La escribió en castellano, para que la entendiese todo el mundo y no pasase desapercibida a quienes la necesitaban y a quienes tenían que enterarse
VARIANTES
- Balear: mallorquín, menorquín, balear. - Catalán septentrional: Capcinés, Rosellonés y Septentrional de transición. - Catalán central: Salat, Barcelones y Tarragonés
RASGOS FONÉTICOS
- Yeísmo, pronunciación de ll como de y: yeno por lleno- La letra “d” cuando se encuentra delante de la “r” desaparece: Mare por madre El fenómeno de metatonia, los acentos cambian de posición: epóca por época - Aspiración de la “s” en posición final: peca por pesca - La neutralización de las 2 letras "L” y “R” en posición final o media: farta por falta - El fenómeno de prótesis consiste en añadir la letra “A” al principio de una palabra - Tiene un sistema vocálico en el que se hallan diez timbres vocálicos agrupados en pares - Las consonantes: na por nada
23.1%
5,17%
VARIANTES
Hay dos variantes: - La Alta Extremadura: se extiende a lo largo de la provincia de Cáceres - La Baja Extremadura y comprende la provincia de Badajoz.
ORTOGRAFÍA
- Terminación generalizada de -r latina en -l: rompel, trael, ardol, abriol... - Conservación de las consonantes sonoras, como en el portugués o el catalán: ca^sa, vizinu, cozina, co^sa,... - Distinción b-v y b-B en el habla de Garrovillas y Serradilla: caBeça (del lat. CAPUT), aBril (del lat. APERTUM), caBra (del lat. CAPRA), riBeru (del lat. RIPA),... - Terminación plural -us, -is (en vez de -os, -es como es general en asturianu): carrus, cancionis, perrus, alreoris,... - Formas aglutinadas: megu (conmigo), tegu (contigo), segu (consigo), nogu (con nosotros), vogu (con vosotros) (del lat. MECUM, TECUM, SECUM, NOBISCUM, VOCUM) - Aspiración del fonema antiguo /x/ (como en el castellano meridional) por influencia de la aspiración de la F- inicial latina: cah.a, pah.a, roh.u... - Aspiración de la -s en posición implosiva o apertura de vocal que la precede (como en el castellano meridional), presencia de hasta 10 vocales (y no sólo ocho, por la apertura de las vocales finales -u-, -i-, que no puede darse en castellano) - Formas verbales del grupo -zc- en -z-: conoçu, agraeçu, paeça, creça, reuza,... - Formas verbales condicionales: sedríe, h.adríe, abríe,... - Pérdida frecuente de la -d- intervocálica - Confusión de formas de presente (como en las hablas de Murcia): nuh.otrus palremus (en vez de 'nusotrus palramus', "nosotros hablamos"), cantemus, ... - Bolsa de tela: jato