definitions causes responses
Terrorism
start
00
FIGHTING THE HYDRA
vocabulary practice
article
02
set 1
01
practice
set 2
set 3
translation
set 4
set 5
set 6
set 1
Китай отказался участвовать в арбитражном разбирательстве по иску Филиппин, отверг это решение и продолжает игнорировать его.
China refused to participate in the arbitration sought by the Philippines, rejected the decision and continues to defy it.
Официальные лица опасаются, что эта информация была получена диссидентами Ирландской республиканской армии, которые продолжают периодически совершать нападения на полицию спустя 25 лет после заключения мирного соглашения в Северной Ирландии.
Officials fear the information has been obtained by Irish Republican Army dissidents who continue to mount occasional attacks on police 25 years after Northern Ireland’s peace accord.
Другие президенты - от Вудро Вильсона и Франклина Д. Рузвельта до Джимми Картера и Рональда Рейгана - боролись с конфликтом между идеалами, которые они отстаивали, и реальностью, с которой они сталкивались.
Other presidents have wrestled with the conflict between the ideals they espoused and the realities they confronted, from Woodrow Wilson and Franklin D. Roosevelt to Jimmy Carter and Ronald Reagan.
Политики культивируют и используют эмоциональные обращения к аудитории и потенциальным избирателям.
Politicians cultivate and pursue the emotional appeals to audiences and potential constituents.
Между тем, согласно новым данным, уровень безработицы в Северной Ирландии вернулся к рекордно низкому уровню, однако другие показатели свидетельствуют о том, что рынок труда может ослабевать.
Meanwhile, new figures show the unemployment rate in Northern Ireland has returned to its record low but other measures suggest the job market may be weakening.
Некоторые демонстранты призывали к проведению демонстраций в эти выходные, хотя в пятницу многие сторонники демократии выглядели подавленными.
Some protesters called for demonstrations this weekend, although many democracy advocates seemed despondent on Friday.
Группы нефтяников представляют экономию энергии как лишение.
Oil industry groups frame conserving energy as deprivation.
На Ямайке процесс отделения от "матери-Англии" идет дальше и в большей степени пронизан требованиями реституции.
In Jamaica, the process of separation from “Mother England” is further along, and more imbued with demands for restitution.
В понедельник корреспондент Fox News Гриф Дженкинс сообщил в социальной сети X, что, по его данным, два иранца, встреченные на границе в начале этого месяца, получили предупреждения из списка террористов.
Fox News reporter Griff Jenkins said on social media platform X on Monday that he had confirmed two Iranians encountered at the border earlier this month triggered warnings from the terrorist watchlist.
10
Несмотря на то, что мероприятие было заявлено как посвященное экономике, в воздухе явно витала политика.
10
Although the event was purported to be about the economy, politics was clearly in the air.
11
Во вторник 33 штата подали в суд на компанию Meta в связи с обвинениями в том, что материнская компания Facebook стремится получить максимальную прибыль, подвергая детей потенциально вредным функциям и практикам социальных сетей.
11
Thirty-three states sued Meta on Tuesday over allegations that Facebook’s parent company sought to maximize profits by exposing children to potentially harmful social media features and practices.
12
Представители экологических организаций утверждали, что это решение не соответствует планам Великобритании по изменению климата.
12
Environmental campaigners argued the decision was not compliant with the UK's climate change plans.
13
Привлечение виновных к ответственности после завершения конфликтов часто оказывается трудновыполнимой задачей.
13
Holding perpetrators to account once conflicts are over has often proved elusive.
14
Глобальный проект польского технологического предпринимателя, направленный на привлечение большего числа детей к программированию, получил поддержку Папы Римского Франциска.
14
A Polish tech entrepreneur's global project, aimed at getting more children into computer programming, has been endorsed by Pope Francis.
15
Пашинян заявил, что исход этнических армян был "прямым актом этнической чистки и лишения людей их родины".
15
Pashinyan has alleged the ethnic Armenian exodus amounted to “a direct act of an ethnic cleansing and depriving people of their motherland.”
16
17
18
19
20
set 2
Членам виртуальной команды трудно понять, как их работа вписывается в общую картину, поэтому они впадают в уныние и демотивируются.
It’s difficult for virtual team members to see how their work fits into the big picture, so they become despondent and demotivated.
Важно понимать, что в погоне за высокими рейтингами, новостям и влиянию президента Трампа в Твиттере способствовали развлекательные форматы, поддерживаемые драматическими визуальными эффектами с эмоциональным призывом.
It is important to understand that President Trump's tweetable news and influence were aided by entertaining news formats that favored dramatic visuals with emotional appeal in the pursuit of high ratings.
Иногда мобильные телефоны звонят когда им вздумается, если клавиатура не заблокирована.
Sometimes mobile phones ring a number of their own accord - when the keypad’s not locked.
Г-н Менендес по-прежнему не желает уходить в отставку и отрицает любые правонарушения, однако он был вынужден уйти с поста председателя Комитета по иностранным делам Сената.
Mr. Menendez remains defiant about resigning and denies any wrongdoing, but he was forced to step down as chairman of the Senate Foreign Relations Committee.
ДеСантис, который, как ожидается, выдвинет свою кандидатуру на пост президента в ближайшие недели, сделал иммиграцию одним из главных приоритетов и поддержал крайне правые позиции в отношении нелегальной иммиграции, направленные на завоевание поддержки среди республиканских праймериз.
DeSantis, who is expected to launch his presidential candidacy in the coming weeks, has made immigration a top priority and has espoused hard-right positions on undocumented immigration geared toward winning support among Republican primary voters.
Китайские компании, участвующие в проекте, предоставляют очень мало информации о себе, а некоторые из них имеют сомнительную репутацию.
The Chinese companies involved provide very little information about themselves, and some have dubious track records.
Защитники прав малоимущих ссылаются на отсутствие медицинской страховки у более чем 25 млн. американцев как на свидетельство того, что гораздо больше людей страдают от материальных лишений.
Anti-poverty advocates cite the lack of health insurance for more than 25 million Americans as evidence that far more people suffer from material deprivation.
Один из самых простых и действенных способов придать работе смысл - это установить контакт сотрудников с конечным потребителем.
One of the easiest and most powerful ways to imbue a sense of meaning in work is to put employees in touch with the end user.
По словам г-на Майоркаса, когда агенты сталкиваются с подозреваемыми в терроризме, им отказывают во въезде или задерживают как лиц, представляющих угрозу безопасности, и, если они не выиграют свои иммиграционные дела, их депортируют.
Mr. Mayorkas has said when agents encounter terrorism suspects, they are denied entry or detained as security risks and, unless they win their immigration cases, are deported.
10
В настоящее время компания Perrigo утверждает, что ее штаб-квартира находится в Ирландии и, следовательно, в значительной степени освобождена от налогов в США, где проживают почти все ее топ-менеджеры и где находится ее крупнейший рынок.
10
Perrigo now purports to be headquartered in Ireland and therefore largely exempt from taxes in the United States, which is home to almost all of its top executives and is by far its biggest market.
11
В последние годы Министерство юстиции стремится разоблачить и сорвать целый ряд преступных схем, направленных на укрепление северокорейского режима, включая его программу создания ядерного оружия.
11
The Justice Department in recent years has sought to expose and disrupt a broad variety of criminal schemes aimed at bolstering the North Korean regime, including its nuclear weapons program.
12
По мнению премьер-министра, законодательство соответствует международным обязательствам правительства.
12
The prime minister believes the legislation is compliant with the government's international obligations.
13
Группа призывает к улучшению сбора данных о преступлениях с указанием пола задействованных лиц, места происшествия и того, был ли преступник или жертва сотрудником или представителем общественности.
13
The group is calling for better data gathering to include gender, location of incident and whether the perpetrator or victim was a staff member or a member of the public.
14
В понедельник Политбюро КНР подтвердило сохранение стабильного значения курса юаня.
14
China’s Politburo on Monday endorsed a continued emphasis on preserving a stable value for the renminbi.
15
Глобальная хакерская кампания, известная под названием "Cloud Hopper", проводившаяся китайскими хакерами, спонсируемыми правительством, оказалась гораздо серьезнее, чем первоначально сообщалось, говорится в расследовании Wall Street Journal, которое следует прочитать полностью.
15
The global hacking campaign known as “Cloud Hopper” perpetrated by government-sponsored Chinese hackers was much worse than originally reported, according to an investigation by the Wall Street Journal you should read in full.
16
The
17
The
18
The
19
The
20
The
set 3
По мнению некоторых аналитиков, многие избиратели не пришли на выборы из-за чувства безнадежности, вызванного неудачами последних четырех лет.
Some analysts said many voters had stayed away from the polls because of despondency over the failures of the past four years.
Длительный период неэффективного управления, вопросы соблюдения законодательства и критическая утечка данных привели к возникновению серьезных проблем, в том числе к потерям в размере около 8 млрд. долл. только в прошлом году.
A long stretch of mismanagement, compliance issues and a critical data breach contributed to the trouble, including roughly $8 billion in losses last year alone.
A long stretch of mismanagement, compliance issues and a critical data breach contributed to the trouble, including roughly $8 billion in losses last year alone.
Либерал-демократы бросили вызов партийному руководству, проголосовав за то, чтобы придерживаться цели партии по строительству жилья для Англии.
Liberal Democrat members have defied the party leadership by voting to keep the party's housebuilding target for England.
В своем антииммигрантском манифесте г-н Крусиус выдвинул утверждение, широко поддерживаемое белыми расистами, о том, что элиты в Соединенных Штатах и Европе заменяют белых европейцев и их потомков иммигрантами из стран с цветным большинством.
In his anti-immigrant manifesto, Mr. Crusius promoted a claim, widely espoused by white supremacists, that elites in the United States and Europe are replacing white Europeans and their descendants with immigrants from nonwhite-majority countries.
На встрече соберутся лидеры различных конфессий Марселя - мусульмане, иудеи, армянские и православные христиане, римские католики - и прозвучат выступления мигрантов, спасательных служб и Папы Римского.
The encounter will bring together leaders of Marseille’s various faith groups — Muslims, Jews, Armenian and Orthodox Christians, and Roman Catholics — and will feature testimony of migrants, rescue groups and the pope.
Цена гарнитуры и приложения предполагают, что она будет привлекательна больше для бизнеса, дизайнерским фирмам, например, чем для многим из миллиарда владельцев iPhone.
The headset’s price and applications suggest that it will appeal more to businesses such as design firms than to many of the one billion iPhone owners.
Совсем недавно группа якобы слила исходный код нескольких крупных технологических компаний, включая Microsoft, которая во вторник подтвердила, что одна из ее учетных записей была взломана.
More recently the group has purported to have leaked source code from several big tech firms, including Microsoft, which on Tuesday confirmed that one of its accounts had been compromised.
В июне профсоюз - Международное братство рабочих - сообщил, что члены профсоюза UPS проголосовали за разрешение забастовки. 97% членов, принявших участие в голосовании, поддержали этот шаг.
The union, the International Brotherhood of Teamsters, reported in June that its UPS members had voted to authorize a strike, with 97 percent of those who took part in the vote endorsing the move.
10
Стремительное накопление богатств в условиях повсеместных лишений и трудностей является одним из общепризнанных факторов демократического упадка.
10
The runaway accumulation of riches at a time of widespread deprivation and hardship is one of the widely recognized drivers of democratic decline.
translation
i__________
translation
impenetrable
translation
f______ and s_______ processes
translation
formative and sustaining processes
translation
behavioral science p________
translation
behavioral science perspectives
translation
innovative _______
translation
innovative advances
translation
to recognize a significant _______
translation
to recognize a significant overlap
translation
d_____ ethnic tensions
translation
diverse ethnic tensions
translation
a h_______ group
translation
a heterogeneous group
translation
deeply e_____ ethnic and linguistic e____
translation
deeply entrenched ethnic and linguistic enclaves
translation
e_____ ethnic violence
translation
endemic ethnic violence
translation
d______ intensity
translation
destructive intensity
translation
without the h_______
translation
without the hallmarks
translation
ongoing and i______ problems
translation
ongoing and incipient problems
translation
__ the outset
translation
at the outset
translation
a direct derivative __
translation
a direct derivative of
translation
religious o_____
translation
religious overtones
translation
violence is p_____
translation
violence is prevalent
translation
devote e_____ attention
translation
devote enhanced attention
translation
u______, u_____, and without p_____
translation
unemployed, unemployable, and without prospects
translation
specific local i______
translation
specific local inequities
translation
center-periphery power i_______
translation
center-periphery power imbalances
translation
a_____ population
translation
affected population
translation
governmental m_______
translation
governmental malfeasance
translation
educational s______
translation
educational shortcomings
translation
p______ or i______ violence
translation
precipitate or intensify violence
translation
r________ effects
translation
respective effects
translation
g_____ questions
translation
generic questions
translation
substantially i______ with religious differences
translation
substantially infused with religious differences
translation
economically stultifying
translation
c______ and sharply b_____
translation
coherent and sharply bound
translation
i________
translation
inducements
translation
minimize the r_______
translation
minimize the receptivity
translation
a group process g_____ true believers
translation
a group process generates true believers
translation
a______ to terrorists
translation
ascribed to terrorists
translation
high d_______ ratios
translation
high dependency ratios
translation
a_____ pressure
translation
adverse pressure
translation
regressive distribution of incomes
translation
wide exposure to high expectations
translation
repressing even moderate forms of political opposition
translation
heterogeneity and geographical diversity
translation
unprecedented facet
translation
the world’s scarce nonrenewable resources
translation
implacable hostilities
translation
initial incident of violence degenerates into a spiral of retaliatory violence
translation
precipitators of violence
translation
magnitude of change
translation
no less indispensable place
translation
ongoing, multilevel, constructive dialogues
translation
social rehabilitation
terrorism
Татьяна Яблокова
Created on October 27, 2023
Start designing with a free template
Discover more than 1500 professional designs like these:
View
Corporate Brand Book
View
Color Shapes Dossier
View
Corporate Illustration Dossier
View
Education Dossier
View
Notes Dossier
View
Futuristic Tech Dossier
View
Crowdfunding Campaign
Explore all templates
Transcript
definitions causes responses
Terrorism
start
00
FIGHTING THE HYDRA
vocabulary practice
article
02
set 1
01
practice
set 2
set 3
translation
set 4
set 5
set 6
set 1
Китай отказался участвовать в арбитражном разбирательстве по иску Филиппин, отверг это решение и продолжает игнорировать его.
China refused to participate in the arbitration sought by the Philippines, rejected the decision and continues to defy it.
Официальные лица опасаются, что эта информация была получена диссидентами Ирландской республиканской армии, которые продолжают периодически совершать нападения на полицию спустя 25 лет после заключения мирного соглашения в Северной Ирландии.
Officials fear the information has been obtained by Irish Republican Army dissidents who continue to mount occasional attacks on police 25 years after Northern Ireland’s peace accord.
Другие президенты - от Вудро Вильсона и Франклина Д. Рузвельта до Джимми Картера и Рональда Рейгана - боролись с конфликтом между идеалами, которые они отстаивали, и реальностью, с которой они сталкивались.
Other presidents have wrestled with the conflict between the ideals they espoused and the realities they confronted, from Woodrow Wilson and Franklin D. Roosevelt to Jimmy Carter and Ronald Reagan.
Политики культивируют и используют эмоциональные обращения к аудитории и потенциальным избирателям.
Politicians cultivate and pursue the emotional appeals to audiences and potential constituents.
Между тем, согласно новым данным, уровень безработицы в Северной Ирландии вернулся к рекордно низкому уровню, однако другие показатели свидетельствуют о том, что рынок труда может ослабевать.
Meanwhile, new figures show the unemployment rate in Northern Ireland has returned to its record low but other measures suggest the job market may be weakening.
Некоторые демонстранты призывали к проведению демонстраций в эти выходные, хотя в пятницу многие сторонники демократии выглядели подавленными.
Some protesters called for demonstrations this weekend, although many democracy advocates seemed despondent on Friday.
Группы нефтяников представляют экономию энергии как лишение.
Oil industry groups frame conserving energy as deprivation.
На Ямайке процесс отделения от "матери-Англии" идет дальше и в большей степени пронизан требованиями реституции.
In Jamaica, the process of separation from “Mother England” is further along, and more imbued with demands for restitution.
В понедельник корреспондент Fox News Гриф Дженкинс сообщил в социальной сети X, что, по его данным, два иранца, встреченные на границе в начале этого месяца, получили предупреждения из списка террористов.
Fox News reporter Griff Jenkins said on social media platform X on Monday that he had confirmed two Iranians encountered at the border earlier this month triggered warnings from the terrorist watchlist.
10
Несмотря на то, что мероприятие было заявлено как посвященное экономике, в воздухе явно витала политика.
10
Although the event was purported to be about the economy, politics was clearly in the air.
11
Во вторник 33 штата подали в суд на компанию Meta в связи с обвинениями в том, что материнская компания Facebook стремится получить максимальную прибыль, подвергая детей потенциально вредным функциям и практикам социальных сетей.
11
Thirty-three states sued Meta on Tuesday over allegations that Facebook’s parent company sought to maximize profits by exposing children to potentially harmful social media features and practices.
12
Представители экологических организаций утверждали, что это решение не соответствует планам Великобритании по изменению климата.
12
Environmental campaigners argued the decision was not compliant with the UK's climate change plans.
13
Привлечение виновных к ответственности после завершения конфликтов часто оказывается трудновыполнимой задачей.
13
Holding perpetrators to account once conflicts are over has often proved elusive.
14
Глобальный проект польского технологического предпринимателя, направленный на привлечение большего числа детей к программированию, получил поддержку Папы Римского Франциска.
14
A Polish tech entrepreneur's global project, aimed at getting more children into computer programming, has been endorsed by Pope Francis.
15
Пашинян заявил, что исход этнических армян был "прямым актом этнической чистки и лишения людей их родины".
15
Pashinyan has alleged the ethnic Armenian exodus amounted to “a direct act of an ethnic cleansing and depriving people of their motherland.”
16
17
18
19
20
set 2
Членам виртуальной команды трудно понять, как их работа вписывается в общую картину, поэтому они впадают в уныние и демотивируются.
It’s difficult for virtual team members to see how their work fits into the big picture, so they become despondent and demotivated.
Важно понимать, что в погоне за высокими рейтингами, новостям и влиянию президента Трампа в Твиттере способствовали развлекательные форматы, поддерживаемые драматическими визуальными эффектами с эмоциональным призывом.
It is important to understand that President Trump's tweetable news and influence were aided by entertaining news formats that favored dramatic visuals with emotional appeal in the pursuit of high ratings.
Иногда мобильные телефоны звонят когда им вздумается, если клавиатура не заблокирована.
Sometimes mobile phones ring a number of their own accord - when the keypad’s not locked.
Г-н Менендес по-прежнему не желает уходить в отставку и отрицает любые правонарушения, однако он был вынужден уйти с поста председателя Комитета по иностранным делам Сената.
Mr. Menendez remains defiant about resigning and denies any wrongdoing, but he was forced to step down as chairman of the Senate Foreign Relations Committee.
ДеСантис, который, как ожидается, выдвинет свою кандидатуру на пост президента в ближайшие недели, сделал иммиграцию одним из главных приоритетов и поддержал крайне правые позиции в отношении нелегальной иммиграции, направленные на завоевание поддержки среди республиканских праймериз.
DeSantis, who is expected to launch his presidential candidacy in the coming weeks, has made immigration a top priority and has espoused hard-right positions on undocumented immigration geared toward winning support among Republican primary voters.
Китайские компании, участвующие в проекте, предоставляют очень мало информации о себе, а некоторые из них имеют сомнительную репутацию.
The Chinese companies involved provide very little information about themselves, and some have dubious track records.
Защитники прав малоимущих ссылаются на отсутствие медицинской страховки у более чем 25 млн. американцев как на свидетельство того, что гораздо больше людей страдают от материальных лишений.
Anti-poverty advocates cite the lack of health insurance for more than 25 million Americans as evidence that far more people suffer from material deprivation.
Один из самых простых и действенных способов придать работе смысл - это установить контакт сотрудников с конечным потребителем.
One of the easiest and most powerful ways to imbue a sense of meaning in work is to put employees in touch with the end user.
По словам г-на Майоркаса, когда агенты сталкиваются с подозреваемыми в терроризме, им отказывают во въезде или задерживают как лиц, представляющих угрозу безопасности, и, если они не выиграют свои иммиграционные дела, их депортируют.
Mr. Mayorkas has said when agents encounter terrorism suspects, they are denied entry or detained as security risks and, unless they win their immigration cases, are deported.
10
В настоящее время компания Perrigo утверждает, что ее штаб-квартира находится в Ирландии и, следовательно, в значительной степени освобождена от налогов в США, где проживают почти все ее топ-менеджеры и где находится ее крупнейший рынок.
10
Perrigo now purports to be headquartered in Ireland and therefore largely exempt from taxes in the United States, which is home to almost all of its top executives and is by far its biggest market.
11
В последние годы Министерство юстиции стремится разоблачить и сорвать целый ряд преступных схем, направленных на укрепление северокорейского режима, включая его программу создания ядерного оружия.
11
The Justice Department in recent years has sought to expose and disrupt a broad variety of criminal schemes aimed at bolstering the North Korean regime, including its nuclear weapons program.
12
По мнению премьер-министра, законодательство соответствует международным обязательствам правительства.
12
The prime minister believes the legislation is compliant with the government's international obligations.
13
Группа призывает к улучшению сбора данных о преступлениях с указанием пола задействованных лиц, места происшествия и того, был ли преступник или жертва сотрудником или представителем общественности.
13
The group is calling for better data gathering to include gender, location of incident and whether the perpetrator or victim was a staff member or a member of the public.
14
В понедельник Политбюро КНР подтвердило сохранение стабильного значения курса юаня.
14
China’s Politburo on Monday endorsed a continued emphasis on preserving a stable value for the renminbi.
15
Глобальная хакерская кампания, известная под названием "Cloud Hopper", проводившаяся китайскими хакерами, спонсируемыми правительством, оказалась гораздо серьезнее, чем первоначально сообщалось, говорится в расследовании Wall Street Journal, которое следует прочитать полностью.
15
The global hacking campaign known as “Cloud Hopper” perpetrated by government-sponsored Chinese hackers was much worse than originally reported, according to an investigation by the Wall Street Journal you should read in full.
16
The
17
The
18
The
19
The
20
The
set 3
По мнению некоторых аналитиков, многие избиратели не пришли на выборы из-за чувства безнадежности, вызванного неудачами последних четырех лет.
Some analysts said many voters had stayed away from the polls because of despondency over the failures of the past four years.
Длительный период неэффективного управления, вопросы соблюдения законодательства и критическая утечка данных привели к возникновению серьезных проблем, в том числе к потерям в размере около 8 млрд. долл. только в прошлом году.
A long stretch of mismanagement, compliance issues and a critical data breach contributed to the trouble, including roughly $8 billion in losses last year alone.
A long stretch of mismanagement, compliance issues and a critical data breach contributed to the trouble, including roughly $8 billion in losses last year alone.
Либерал-демократы бросили вызов партийному руководству, проголосовав за то, чтобы придерживаться цели партии по строительству жилья для Англии.
Liberal Democrat members have defied the party leadership by voting to keep the party's housebuilding target for England.
В своем антииммигрантском манифесте г-н Крусиус выдвинул утверждение, широко поддерживаемое белыми расистами, о том, что элиты в Соединенных Штатах и Европе заменяют белых европейцев и их потомков иммигрантами из стран с цветным большинством.
In his anti-immigrant manifesto, Mr. Crusius promoted a claim, widely espoused by white supremacists, that elites in the United States and Europe are replacing white Europeans and their descendants with immigrants from nonwhite-majority countries.
На встрече соберутся лидеры различных конфессий Марселя - мусульмане, иудеи, армянские и православные христиане, римские католики - и прозвучат выступления мигрантов, спасательных служб и Папы Римского.
The encounter will bring together leaders of Marseille’s various faith groups — Muslims, Jews, Armenian and Orthodox Christians, and Roman Catholics — and will feature testimony of migrants, rescue groups and the pope.
Цена гарнитуры и приложения предполагают, что она будет привлекательна больше для бизнеса, дизайнерским фирмам, например, чем для многим из миллиарда владельцев iPhone.
The headset’s price and applications suggest that it will appeal more to businesses such as design firms than to many of the one billion iPhone owners.
Совсем недавно группа якобы слила исходный код нескольких крупных технологических компаний, включая Microsoft, которая во вторник подтвердила, что одна из ее учетных записей была взломана.
More recently the group has purported to have leaked source code from several big tech firms, including Microsoft, which on Tuesday confirmed that one of its accounts had been compromised.
В июне профсоюз - Международное братство рабочих - сообщил, что члены профсоюза UPS проголосовали за разрешение забастовки. 97% членов, принявших участие в голосовании, поддержали этот шаг.
The union, the International Brotherhood of Teamsters, reported in June that its UPS members had voted to authorize a strike, with 97 percent of those who took part in the vote endorsing the move.
10
Стремительное накопление богатств в условиях повсеместных лишений и трудностей является одним из общепризнанных факторов демократического упадка.
10
The runaway accumulation of riches at a time of widespread deprivation and hardship is one of the widely recognized drivers of democratic decline.
translation
i__________
translation
impenetrable
translation
f______ and s_______ processes
translation
formative and sustaining processes
translation
behavioral science p________
translation
behavioral science perspectives
translation
innovative _______
translation
innovative advances
translation
to recognize a significant _______
translation
to recognize a significant overlap
translation
d_____ ethnic tensions
translation
diverse ethnic tensions
translation
a h_______ group
translation
a heterogeneous group
translation
deeply e_____ ethnic and linguistic e____
translation
deeply entrenched ethnic and linguistic enclaves
translation
e_____ ethnic violence
translation
endemic ethnic violence
translation
d______ intensity
translation
destructive intensity
translation
without the h_______
translation
without the hallmarks
translation
ongoing and i______ problems
translation
ongoing and incipient problems
translation
__ the outset
translation
at the outset
translation
a direct derivative __
translation
a direct derivative of
translation
religious o_____
translation
religious overtones
translation
violence is p_____
translation
violence is prevalent
translation
devote e_____ attention
translation
devote enhanced attention
translation
u______, u_____, and without p_____
translation
unemployed, unemployable, and without prospects
translation
specific local i______
translation
specific local inequities
translation
center-periphery power i_______
translation
center-periphery power imbalances
translation
a_____ population
translation
affected population
translation
governmental m_______
translation
governmental malfeasance
translation
educational s______
translation
educational shortcomings
translation
p______ or i______ violence
translation
precipitate or intensify violence
translation
r________ effects
translation
respective effects
translation
g_____ questions
translation
generic questions
translation
substantially i______ with religious differences
translation
substantially infused with religious differences
translation
economically stultifying
translation
c______ and sharply b_____
translation
coherent and sharply bound
translation
i________
translation
inducements
translation
minimize the r_______
translation
minimize the receptivity
translation
a group process g_____ true believers
translation
a group process generates true believers
translation
a______ to terrorists
translation
ascribed to terrorists
translation
high d_______ ratios
translation
high dependency ratios
translation
a_____ pressure
translation
adverse pressure
translation
regressive distribution of incomes
translation
wide exposure to high expectations
translation
repressing even moderate forms of political opposition
translation
heterogeneity and geographical diversity
translation
unprecedented facet
translation
the world’s scarce nonrenewable resources
translation
implacable hostilities
translation
initial incident of violence degenerates into a spiral of retaliatory violence
translation
precipitators of violence
translation
magnitude of change
translation
no less indispensable place
translation
ongoing, multilevel, constructive dialogues
translation
social rehabilitation