Want to create interactive content? It’s easy in Genially!
Irlanda del nord
Imma salerno
Created on October 10, 2023
Start designing with a free template
Discover more than 1500 professional designs like these:
View
Smart Presentation
View
Practical Presentation
View
Essential Presentation
View
Akihabara Presentation
View
Pastel Color Presentation
View
Visual Presentation
View
Relaxing Presentation
Transcript
Northern Ireland
Indice
Fiore
Cibo
Santo Padrono
Dialetto
Inno
Fun facts
Fiore
Un trifoglio è usato come simbolo dell'Irlanda. Si dice che San Patrizio, uno dei santi patroni d'Irlanda, lo abbia usato come metafora della santa trinità cristiana. Il nome trifoglio deriva dall'irlandese seamrog, che è il diminutivo della parola irlandese seamair e significa semplicemente "giovane trifoglio"
A shamrock is used as a symbol of ireland. saint patrik, one of Ireland's patron saints, is said to have used it as a metaphor for the Christian holy trinity The name shamrock comes from irish seamrog, which is the diminutive of the Irish word seamair and simply means "young clover"
San Patrizio
San Patrizio è il patrono dell'Irlanda, che festeggia la ricorrenza ogni anno il . Il vero nome di San Patrizio era Maewyin Succat, visse tra il 385 e il 461 ed era di origini scozzesi. A sedici anni fu rapito dai pirati irlandesi e venduto come schiavo a re Dalriada, sovrano di un regno che allora comprendeva parte della Scozia e dell'Irlanda. Fuggito dalla corte, il giovane si fece diacono col nome latino di Patrizio e divenne poi vescovo.Il papa Celestino gli affidò il compito di evangelizzare le terre irlandesi. il futuro santo lo svolse con grande impegno, favorendo la contaminazione tra elementi cristiani e celtici pagani.
Saint Patrick is the patron saint of Ireland, who celebrates the occasion every year on St. Patrick's real name was Maewyin Succat, he lived between 385 and 461 and was of Scottish origins. At sixteen he was kidnapped by Irish pirates and sold as a slave to King Dalriada, ruler of a kingdom that then included parts of Scotland and Ireland. Having escaped from the court, the young man became a deacon with the Latin name of Patrick and then became a bishop Pope Celestine entrusted him with the task of evangelizing the Irish lands. the future saint carried it out with great commitment, encouraging contamination between Christian and pagan Celtic elements
Dio salva la regina
Canteremo una canzone, una da soldato, Con un coro concitato d’ovazione, Ci raduniamo attorno ai nostri fuochi splendenti, I paradisi stellati sopra di noi; Impazienti per l’imminente scontro, E come aspettiamo la luce del mattino, Qui nel silenzio della notte, Noi canteremo una canzone da soldato. Soldati siamo noi le cui vite sono al servizio dell’Irlanda; Alcuni sono venuti da una terra al di là del mare. giurando di essere liberi, Non più la nostra antica madre terra Dovrà sopportare il peso della schiavitù. Questa notte sfidiamo il pericolo In nome di Erin, sia dolore o piaga In mezzo al rombo dei cannoni e al fragore dei fucili, Canteremo una canzone da soldato Nella verde vallata, sulla torre della rupe, I nostri padri combatterono prima di noi, E lottarono sotto la stessa vecchia
Good save the Queen
We’ll sing a song, a soldier’s song, With cheering rousing chorus, As round our blazing fires we throng, The starry heavens o’er us; Impatient for the coming fight, And as we wait the morning’s light, Here in the silence of the night, We’ll chant a soldier’s song. Soldiers are we, whose lives are pledged to Ireland, Some have come from a land beyond the wave, Sworn to be free, no more our ancient sireland, Shall shelter the despot or the slave. Tonight we man the “bearna baoil”, In Erin’s cause, come woe or weal, ‘Mid cannon’s roar and rifles’ peal, We’ll chant a soldier’s song In valley green, on towering crag, Our fathers fought before us, And conquered ‘neath the same old flag That’s proudly floating o’er us. We’re children of a fighting race, That never yet has known disgrace, And as we march, the foe to face, We’ll chant a soldier’s song Sons of the Gael! Men of the Pale! The long watched day is breaking; The serried ranks of Inisfail Shall set the Tyrant quaking. Our camp fires now are burning low; See in the east a silv’ry glow, Out yonder waits the Saxon foe, So chant a soldier’s song.
Cibo
Patata di Comber Coltivata attorno allo Strangford Lough,la patata di Comber e il suo sapore di nocciola sono famosi in tutto il mondo. Burro di Abernethy Preparato a mano, questo pregiato burro vellutato viene prodotto con panna locale delle vacche. Formaggio Fatto a mano utilizzando il latte più puro il formaggio blu è il top. Gusta l'incredibile sapore del Young Buck (un formaggio di latte crudo) e del Kearney Blue (che si ispira ai muri di pietra grigia della contea di Down). Manzo e cervo il manzo di Hannan e il cervo selvatico della Baronscourt Estate, entrambe vincitrici dei Great Taste Award 2015. Whiskey di Bushmills Gelato Le destinazioni caratterizzate da un clima più freddo non sono spesso famose per il loro gelato, ma l'Irlanda stravolge questa tendenza grazie a eccellenti prodotti caseari che producono il gelato più cremoso del Paese. Caramelle Yellowman Ma per un'autentica prelibatezza dolce, scegli la caramella Yellowman, una specialità dell'Irlanda del Nord.
Food
Comber Potato Grown around Strangford Lough, the Comber potato and its nutty flavor are world famous. Abernethy Butter Prepared by hand, this premium velvety butter is made with local cream from cows. Cheese Handmade using the purest milk blue cheese is the best. Enjoy the incredible flavor of Young Buck (a raw milk cheese) and Kearney Blue (inspired by the gray stone walls of County Down). Beef and venison Hannan beef and Baronscourt wild venison both winners of the 2015 Great Taste Awards. Bushmills Whiskey With a prestigious century-old distilling tradition, Bushmills is set in a beautiful location just a short distance from the Giant's Causeway on the Antrim coast. Ice Cream Destinations with colder climates aren't often known for their ice cream, but Ireland turns that trend on its head with excellent dairy products that they produce the creamiest ice cream in the country. Yellowman sweets But for an authentic sweet treat, choose Yellowman sweets, a specialty of Northern Ireland
Dialetto
Il dialetto scozzese dell'Ulster è una raccolta di dialetti della lingua scots parlati in parte dell'Irlanda del Nord. Questi idiomi sono in uso nell'Antrim orientale, nel Down settentrionale, nel Londonderry nordoccidentale, nel Donegal (zona del Laggan) e infine nei villaggi della costa del Mourne.
Ulster Scots is a collection of dialects of the Scots language spoken in parts of Northern Ireland. These idioms are in use in East Antrim, North Down, North West Londonderry, Donegal (Laggan area) and finally in the villages of the Morne Coast.
Fun facts
Sarà anche passato più di un secolo dal naufragio, ma per gli innumerevoli visitatori, il Titanic resta sempre la Nave dei Sogni. Il Titanic è stato progettato e costruito a Belfast. Visita l'attrazione turistica premiata del Titanic Belfast, passeggia nel Titanic Slipways and Shipyard, oppure partecipa a un Titanic Discovery Tour a piedi o in barca.
A century has passed since the shipwreck, but for countless visitors the Titanic remains the ship of dreams. The Titanic was designed in Belfast. Visit the Titanic Belfast tourist attraction, stroll along the Titanic slipways and shipyard, or take a Titanic discovery tour on foot or by boat.
La croce celtica è un mix di Cristianesimo e paganesimo. Secondo la leggenda, la croce celtica è stata creata da San Patrizio quando venne in Irlanda nel U secolo come vescovo per convertire i pagani locali. La croce centrale rimane per il cristianesimo mentre il cerchio circostante simboleggia il sole, una figura dominante nell'antico politeismo celtico.
The Celtic cross is a mix of Christianity and paganism According to legend, the Celtic cross was created by Saint Patrick when he came to Ireland in the first century as a bishop to convert the pagans the central cross remains for Christianity while the surrounding circle symbolizes the sun, a dominant figure in ancient Celtic polytheism.
The flag of Northern Ireland has not officially existed since 1972
La bandiera dell'Irlanda del Nord non esiste ufficialmente dal 1972
IL TRIFOGLIO.Mentre trifogli e quadrifogli sono spesso associati all'Irlanda, non sono il simbolo nazionale. Questo è, infatti, l'arpa celtica, che divenne il simbolo nazionale nel 1922, quando l'Irlanda si separò dal Regno Unito. Puoi trovare su molti marchi e oggetti irlandesi tra cui monete, passaporti e, chiaramente, la guinne
THE CLOVER Although shamrocks and shamrocks are often associated with Ireland, they are not the national symbol. It is, in fact, the Celtic harp, which became a national symbol in 1922, when Ireland separated from the United Kingdom. You can find it on many Irish brands and items including coins, passports and, of course, Guinness