Want to create interactive content? It’s easy in Genially!

Get started free

Le chapeau de paille d'Italie

Emma Spadafora

Created on September 30, 2023

Start designing with a free template

Discover more than 1500 professional designs like these:

Essential Dossier

Essential Business Proposal

Essential One Pager

Akihabara Dossier

Akihabara Marketing Proposal

Akihabara One Pager

Vertical Genial One Pager

Transcript

Le chapeau de paille d'Italie

Eugène Labiche

Ce que je vois sur la couverture

Sur la couverture, on peut voir au premier plan, un homme qui essaye d'attrapper un chapeau a priori, de paille. Derrière lui, on aperçoit différents personnages, des femmes et des hommes, bien habillés, en file indienne. Tous semblent se précipiter vers un chapeau qui s'envole.

Ce que m'évoque le titre avant la lecture du livre

Le titre me donne l'impression que la pièce sera tournée sur ce chapeau de paille, qui viendrait d'Italie, et qui devrait donc en être le sujet principal.

J'analyse le titre et la couverture après la lecture

A la lecture du livre, on s'apercoit que ce chapeau est l'élément déclencheur de nombreux quiproquos et de multiples rebondissements dans la pièce. Sur la couverture, il apparaît donc au premier plan. L'homme représenté est sans doute le personnage principal, Fadinard, suivi de sa noce. On peut également voir que le fameux chapeau semble lui échapper de peu.

Contexte de création

Le contexte social et historique

Le contexte littéraire

Cette pièce est issue du théâtre de boulevard. Un genre populaire de comédie légère apprécié à l'époque.

Créée en 1851, la pièce a été présentée pour la première fois le 14 août de la même année, pendant que la France était en pleine évolution: une période de prospérité économique, mais aussi de modernisation, marquée par des changements sociaux. Ainsi, cette pièce offre une critique de cette époque, reflétant les inégalités sociales avec des personnages issus de différents milieux sociaux.

L'auteur

Nom: Eugène Labiche Dates: né le 6 mai 1815 à paris et mort le 22 janvier 1888 à paris (9è) Siècle: XIXe

Adjectifs qui peuvent qualifier l'intrigue

joyeuse

rythmée

trépidante

+info

+info

Je definis les termes d'analyses théâtrale suivants

Un coup de théatre

Un quiproquo

Péripétie imprévue qui se produit soudain dans une pièce de théâtre et modifie sensiblement la situation.

Erreur qui consiste à prendre une personne, une chose pour une autre ; malentendu qui en résulte.

Exemple

Exemple

Fadinard montre à Beauperthuis l'échantillon de chapeau sans savoir qu'il est le mari d'Anaîs. Beauperthuis comprend alors que sa femme lui a menti.

Lorsque Fadinard se présente chez la baronne, cette dernière le prend pour le ténor italien qu'elle a convié à sa réception.

Je résume l'intrigue grâce au schéma actantiel

Destinataire

Destinateur

Anaïs

Emile

Objet:

Sujet:

le chapeau de paille

quête du chapeau de paille d'Italie par Fadinard

Adjuvant(s)

Opposant(s)

Nonancourt Beauperthuis

L'oncle Vézinet

Une pièce comique

Exemple:

Comique de situation

Type de comique provoqué par une situation qui entraîne l'amusement

Acte 4 scène 3: Fadinard verse régulièrement de l'eau bouillante dans le bain de pieds de Beauperthuis.

Exemple:

Comique de caractère

Le personnage de Nonancourt, très intéressé par l'argent, chiffre et calcule tout, tout au long de la pièce.

Fondé sur la psychologie des personnages qui prêtent à rire. Qui exagère les défauts humains.

Exemple:

Comique de mots (ou de langage)

Acte 1, scène 8 Lorsque Emile reproche à Fadinard d'avoir proposé un verre d'eau à Anaïs, "mourante", et que Fadinard le propose alors à Emile "Mais vous, Monsieur ... qui n'êtes pas mourante"

Comique lié à la parole

Exemple:

Comique de gestes

Le personnage de Fadinard apparaît souvent dans l'excès gestuel. Acte 5 scène 4, il se précipite chez lui essouflé et exténué en criant "Ah! la rate! la rate! la rate!"

Comique fondé sur des gestes exagérés comme des grimaces

Le personnage qui m'a fait le plus rire

j'illustre par un exemple un procédé typiquement comique

La répétition

L'inversion

En raison de sa surdité, l'oncle Vézinet rend ses échanges avec les autres personnages absurdes et drôles.

Nonancourt, tout au long de la pièce, saisi la moindre occasion pour annoncer la rupture du mariage "Mon gendre, tout est rompu"

Acte 3 scène 9: Nonancourt: "Comment que vous dites ?"

Lorem ipsum dolor

Une pièce faite pour devenir un spectacle

En quoi consiste(nt) le(s) décor(s)

A chaque acte correspond un décor et la catégorie sociale du personnage concerné. Ainsi, la maison de Fadinard, rentier, bourgeois, une boutique de modiste (Clara), un salon d'aristocrate (la baronne), la demeure de Beauperthuis (petit bourgeois), une place publique. On ne s'attarde jamais dans un lieu, passant très vite au décor suivant, au même rythme que l'intrigue. Enfin, le dénouement a lieu au point de départ de la pièce, chez Fadinard.

Choisissez un objet présent dans la pièce et indiquez de quelles manipulations successives il est le support.

Acte 3, un candélabre va passer de main en main, d'un domestique, à Fadinard qui s'en empare, puis qui le donne d'office à son beau-père Nonancourt qui lui-même le garde machinalement à la place de sa myrte.

En quoi la pièce relève-t-elle d'un spectacle total (en quoi fait-elle appel à d'autres pratiques artistiques que le théâtre) ?

La pièce est un spectacle total car accompagnée de chants et de danses.

Fiche d'identité du personnage qui m'a le plus intérressé

Son rôle dans l'intrigue

Son statut social/son métier

Nom/prénom

Ses principaux traits de caractère

Sans être le personnage principal, il est essentiel à l'intrigue, apparaissant régulièrement de manière décalée. En raison de sa surdité, personne ne fait attention à lui alors qu'il détient la solution finale permettant de résoudre les problèmes de tous les personnages.

Non renseigné. Membre de la famille de la mariée.

L'oncle Vézinet

Il est poli, posé, bienveillant envers tout le monde.

Une de ses répliques qui m'a intéressé et pourquoi ?

Sa contribution au registre comique

Ce que je retiens avant tout de ce personnage

Sa surdité et "les dialogues de sourds" qui en découlent. Les réponses qu'il fait n'ont jamais aucun sens.

Acte 1 scène 3: Dès le début de la pièce, il annonce, que la quête de Fadinard va être longue et mouvementée, mais également qu'il en détient la clé : "Il faudrait chercher longtemps avant de trouver un chapeau pareil... J'en sais quelque chose."

Le personnage le moins considéré peut se réveler le plus utile .

Je tisse des liens à partir de cette oeuvre

La série américaine Friends fait usage d'un registre comique similaire à celui employé par Eugène Labiche en cumulant quiproquos et comique de répétitions dans de nombreux épisodes, ce qui a contribué à son succès populaire. L'esprit de cette série demeure bienveillant et les personnages parviennent toujours à retrouver le bon chemin malgré leurs écarts et leurs frasques, parfois à la limite du burlesque. Un exemple de comique de répétition avec le personnage de Janice qui, tout au long de la série, répètera, à chacune de ses apparitions "Oh my god !!" ("Oh mon dieu !!") avec la même intonation de voix insistante, provoquant à chaque fois les rires. Un exemple de quiproquo dans l'épisode 2 de la saison 8, dans lequel deux personnages possèdent le même pull rouge provoquant ainsi une méprise sur le père de l'enfant du personnage de Rachel. Bien qu'il s'agisse d'une série américaine diffusée à la télévision de 1994 à 2004, donc une toute autre époque que celle de Labiche, il apparaît que le registre comique reste le même à travers les époques provoquant rires et bonne humeur comme la pièce d'Un chapeau de paille d'Italie.

J'établis un rapport personnel avec cette oeuvre

Après la lecture de cette pièce, j'ai voulu me renseigner sur son auteur, Eugène LABICHE, sur son parcours et son oeuvre.

En lisant cette pièce, je me suis sentie impliquée dans la quête de Fadinard à la recherche de ce chapeau et j'ai ri à de nombreuses occasions. Cela m'a permis de m'évader, de me distraire du quotidien. Le personnage d'Hélène m'a interpellé car elle semble n'avoir que très peu de liberté de choix. Elle apparaît soumise, passant du domicile paternel au domicile conjugal. Son accord, ses sentiments ne sont pas une priorité ou même pris en compte. Son père et son mari décident pour elle. Cela correspond à une époque et cela montre que la condition féminine a beaucoup évolué depuis, même si beaucoup reste à faire.

J'ai apprécié les passages chantés et dansés qui, pour moi, participaient au côté divertissant, parfois absurde de la pièce, en lui apportant une vraie dimension comique. J'ai moins apprécié l'agitation souvent excessive, le tumulte incessant, qui, parfois, me donnait l'impression de perdre le fil de ma lecture. A cet effet, je pense que cette pièce est visuellement plus facile à suivre qu'à lire.

Got an idea?

Use this space to add awesome interactivity. Include text, images, videos, tables, PDFs... even interactive questions! Premium tip: Get information on how your audience interacts with your creation:

  • Visit the Analytics settings;
  • Activate user tracking;
  • Let the communication flow!

Got an idea?

Use this space to add awesome interactivity. Include text, images, videos, tables, PDFs... even interactive questions! Premium tip: Get information on how your audience interacts with your creation:

  • Visit the Analytics settings;
  • Activate user tracking;
  • Let the communication flow!