Want to create interactive content? It’s easy in Genially!

Get started free

Lengua tema 1

OIHAN ROALES EIZAGUIRRE

Created on September 21, 2023

Start designing with a free template

Discover more than 1500 professional designs like these:

Higher Education Presentation

Psychedelic Presentation

Vaporwave presentation

Geniaflix Presentation

Vintage Mosaic Presentation

Modern Zen Presentation

Newspaper Presentation

Transcript

las lenguas y sus hablantes

Índice

1.

LA DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA

2.

LAS LENGUAS CONSTITUCIONALES

3.

FENÓMENOS DE LENGUAS EN CONTACTO

4.

PRÉSTAMOS E INTERFERENCIAS

5.

LOS PREJUICIOS LINGÜSTÍCOS

LA DIVERSIDAD LINÜÍSTICA

Hay gran variedad de lenguas ''Lenguas Mayoritarias'': muchos hablantes (Inglés-Español-Francés...) ''Lenguas Minioritarias'': pocos hablantes (Friulano-Gaélico...) Se considera que una lengua está en peligro de extinción cuando la hablan menos de 100.000 personas. ORIGEN DEL CASTELLANO: FAMILIA INDOEUROPEA -> LENGUAS ROMÁNICAS -> LATÍN -> CASTELLANO

LAS LENGUAS CONSTITUCIONALES

EUSKERA: No proviene del latín. Su origen es incierto, aunque hay varias teorías: -Vascoiberista: Emparentada con lenguas prerromanas. -Caucásica: Superviviente de lenguas caucásicas. -Bereber: Parentesco con lengua bereber.

2.2

LAS LENGUAS CONSTITUCIONALES:

EVOLUCIÓN DEL CASTELANO: Con la llegada de los Romanos a la Península Ibérica, del latín. Sustitución de las lenguas prerromanas por el latín. Frangmentación del latín, que da lugar a diferentes lenguas románicas. Aparición de los primeros textos de la lengua Castellana. Expansión de la lengua Castellana. Establecimiento de la lengua Castellana tal y como la conocemos hoy en día. Obligatoriedad de enseñar la lengua Castellana en las universidades.

FENÓMENOS DE LAS LENGUAS EN CONTACTO:

BILINGÜISMO: Significa que hablas dos lenguas, proviene del latín (bilinguis) Tipos de BILINGÜISMO: TIPO DE HABLANTE: -Individual -Social FORMA DE ADQUISICIÓN: -Natural -Aprendido DOMINIO DE LAS DESTREZAS LINGÜÍSTICAS: -Activo -Pasivo

4.1

PRÉSTAMOS E INTERFERENCIAS:

Préstamos lingüísticos Galicismo: equipaje, bufanda, modista... Italianismo: piloto, escopeta, partitura... Americanismo: tomate, loro, maíz... Anglicismo: vagón, tenis, túnel... Catalanismo: faena, butifarra, forastero... Galleguismo: chubasco, vigía, buzo... Vasquismo: pizarra, boina, aquelarre...

4.2

PRÉSTAMOS E INTERFERENCIAS:

INTERFERENCIAS LINGÜSTICAS: Se producen en una zona en la que conviven dos o más lenguas y se usan de forma incorrecta. 3 TIPOS DE INTERFERENCIAS LINGÜÍSTICAS: -INTERFERENCIAS FONÉTICAS: (Heroe, Héroe = Alguién, Alguien) -INTERFERENCIAS MORFOSINTÁCTICAS:(txikitear, el sal, la calor, la puente...) -INTERFERENCIAS LEXICOMÁNTICAS:(plegar= terminar de trabajar)

LOS PREJUICIOS LINGÜÍSTICOS:

LENGUA NATURAL (V/S) LENGUA CULTIVADA NATURAL: La adquirimos de forma espontánea y automática de la infancia. CULTIVADA: Se aprende y se asimila a través de normas e instrucciones.