Want to create interactive content? It’s easy in Genially!

Get started free

Línea del tiempo de la evolución del Latín al español.

Dario Recalde

Created on September 20, 2023

Start designing with a free template

Discover more than 1500 professional designs like these:

Transcript

Línea del tiempo de la evolución del Latín al español

218 a. c. 19 a. C.

722 d.c.

Reconquista

La etapa prerromana y la romanización

s. X, s. XIII y s. XIV

409 s. v

s. XV, XVI y XVII

s. XVIII

Superestrato

s. XX y XXI

s. XVIII
s. XIX

Creación de la RAE (1713), por la orden de Felipe V. La Academia tiene encomendada la tarea de fijar la lengua.Aparecen varias obras: Diccionario de Autoridades (1726-1739) Ortografía (1741) Gramática (1771)

En el s. XIX y XX las transformaciones más importantes se desarrollan en el léxico. Los adelantos téctinos traen consgo la incorporación de gran cantida de neologismos. La irrupción continua de neologismos, que nombran innovaciones técnicas y avances científicos, es un fenómeno imparable.

s. XV
s. XVI y XVII

A finales del s. XV aparece la Gramática castellana de Elio Antonio de Nebrija (1492). El castellano se convierte en lengua literaria y de relación internacional. Con la Conquista de América, se incorporan en el léxico muchos americanismos. El Humanismo renacentista trajo consigo la moda de italianismos.

Se produce el paso de la pronunciación medieval o la moderna. La litertura vive uno de los momentos de mayor esplendor (Siglo de Oro). Las obras de numerosos escritores constribuyó a la fijación de la lengua (Gracilaso de la Vega, Miguel de Cervantes, Luis de Góngora, Francisco de Quevedo...) La lengua será considerada materia de interés y de estudio.

SUPERESTRATO

LEXICO VISIGÓTICO

Suevos, Vándalos y Alanos

De este periodo se conservan muchos vocablos relacionadas con la guerra (yelmo, guerra, espía, ganar, guardián) y una considerable lista de nombres propios.HERENCIA ÁRABE El léxico castellano conserva unas cuatro mil palabras provenientes del árabe: jarabe, tarifa... Artículo "al": alfombre, alcalde, almancén... Terminación "í" se generalizó: baladí, maravedí, jabalí.

Tras la caída del Imerio, los pueblos del norte de Europa se extienden por la Romania.VISIGODOS (415 s. V) Eran un pueblo establecido en el sur de Francia muy influidos por la civilización romana. El reino visigodo sucumbió con la llegada de los arabes. ARABES Los árabes llegan a la península en el 711. Se inicia así un periodo de casi ocho sigllos marcados por el enfrentamiento entre dos culturas la cristiana y la musulmana que se cierra con la conquista de Granda en 1492, por los RRCC.

La Romanización
Etapa Prerromana
218 a. C. - 19 a.C.
Sustrato

Celtas (Norte de Europa) Íberos y Tartesos (Norte de África) Fenicios y Griegos Vascos La romanicación hizo desaparecer estas lenguas (excepto el vasco) e impuso el latín como idioma único.

Las guerras entre cartagineses y romanos por la conquista del Mediterráneo trajeron consigo la llegada de estos últimos a Hispania. Desembarcaron el año 218 a.C. en Cartagena. los enclaves cartagineses caían en manos de los romanos lo que permitió que estos iniciaran su expansión por todo el terriotorio. a finales del s. III, en la mayor parte del territorio se había generalizado el latín.

Léxico

Arroyo, barro, perro, barraca, charco.Sufijos: -arro, -orro, -asco. Cacharro, baturro, peñasco, guijarro.

s. X
s. XIV
s. XIII
Reconquista

Desde las montañas cántabras los pueblos cristianos inician la reconquista. Poco a poco van ampliando sus territorios. De este modo se establecen zonas aútonomas con organización política propia y con realizaciones ligüísticas diferenciadas que darán lugar a los dialectos romances: gallego-portugués, astur-leonés, navarro-aragonés, catalán, castellano.

Alfonso X el sabio, promovió el uso del castellano en lugar del latín e impulsó la traducción al castellano de libros de diversa temática y tipología. Con Alfonso X el sabio, el castellano se convierte en lengua de cultura.

Los primeros textos escritos en castellano son las glosas. Las glosas son son anotaciones aparecidas en textos de culto religioso. En su origen el castellano presenta numerosas vacilaciones fonéticas y ortográficas.

Autores como DJM y el Articipreste ofrecen una lengua más estructurada y fijada.

s. XX y XXI

La expansión del castellano propicia la colaboración entre las academias de la lengua en los países de habla hispana. La RAE y las veintiuna Academias que con ella integran a la Asociacón de Academias de la Lengua Española trabajan conjuntamente al servicio de la unidad del idioma tratando de mejorar y actualizar un diccionario de carácter panhispánico. Se crea el Instiuto Cervantes, una institución pública creada en 1991 para promocionar el español y difundir la cultura de los países hispanohablantes. Está presente en los cinco continentes. Se incorporan al idioma muchos préstamos procedentes del inglés. El inglés se convierte en el idioma más relevante a nivel internacional, por su uso en todos los ámbitos. Desde finales del s. XIX, hablantes de Centro y Sudamérica y de España motivados por factores de tipo político y económico han emigrado a Estados Unidos.