Want to create interactive content? It’s easy in Genially!
12 The Peaches
Diseño y Pedagogía E
Created on September 7, 2023
Start designing with a free template
Discover more than 1500 professional designs like these:
View
Teaching Challenge: Transform Your Classroom
View
Frayer Model
View
Math Calculations
View
Interactive QR Code Generator
View
Interactive Scoreboard
View
Interactive Bingo
View
Interactive Hangman
Transcript
The Peaches
by León Tolstoi
start
español
The Peaches
The peasant Tikhon Kuzmitch, returning from the city, called his sons to say: – Look at the gift that uncle Ephim sends you. The children came and the father undid a package. – What beautiful apples! – exclaimed Vanya, a six-year-old boy –. How red are they! “Probably not apples,” said Sergei, the eldest son. Look at the bark, it looks like it's covered in hair.
The Peaches
"They're peaches," said the father. They had never seen fruit like this before. Uncle Ephim has grown them in his greenhouse, because peaches are said to only thrive in hot countries. – What is a greenhouse? – said Volodya, the third son of Tikhon. – A greenhouse is a house whose walls and roof are made of glass. Uncle Ephim told me that they are built this way so that the sun can warm the plants in winter, by means of a special stove, the same temperature is maintained there.
The Peaches
At that moment the wife of the peasant Tikhon entered and he said: – Here is for you, woman, the biggest peach; and these four are for you, my children - and the children walked away happy with their fruit. As night fell and the family was together again, Tikhon asked his sons: – Well, what did you think of the fruit? – It has such a fine taste, so tasty – said Serguei –, that I want to plant the bone; perhaps a tree will come out and with it, many fruits like that. – You will probably be a great gardener; You are already thinking about making trees grow – added the father.
The Peaches
– I – continued little Vanya – found the peach so good that I asked mom for half of hers; but I threw the bone! – "You are still very young," the father murmured. – Vanya threw the bone – said Vassili, the second son – but I picked it up and broke it. It was very hard, and inside it had something with a taste that was similar to that of a walnut, but more bitter. As for my peach, I sold it for ten kopecks; could not be worth more. Tikhon shook his head. – Soon you start negotiating; you may be a trader.
The Peaches
And you, Volodya, you are not saying anything! Why? – Tikhon asked his third son, who remained apart. – Did your peach taste good? “I don't know,” answered Volodya. - How do you not know? – The father replied – Didn't you eat it? - I gave mine to Gricha who is ill,” answered Volodya. I told him what you told us about the fruit, and he did nothing more than stare at my peach; so, I gave it to him, but he didn´t want it; so, I left it there next to him and left. The father put his hand over his son’s head and said: - God will give it back to you.
Play!
THE END
The Peaches
The Peaches
The Peaches
Menu
Los Melocotones
por León Tolstoi
– He aquí para ti mujer, el melocotón más grande; y estos cuatro son para ustedes, hijos míos – y los niños se alejaron contentos con su fruta. Con el caer de la noche y estando reunida otra vez la familia, Tikhon preguntó a sus hijos: – Y bien, ¿qué les ha parecido la fruta? – Tiene un gusto tan fino, tan sabroso – dijo Serguei –, que quiero plantar el hueso; quizá salga un árbol y con él, muchos frutos como ése. – Probablemente serás un gran jardinero; ya piensas en hacer crecer los árboles – añadió el padre. – Yo – prosiguió el pequeño Vania – hallé tan bueno el melocotón, que he pedido a mamá la mitad del suyo; ¡pero tiré el hueso! – Tú eres aún muy joven – murmuró el padre. – Vania tiró el hueso – dijo Vassili, el segundo hijo –, pero yo le recogí y le rompí. Estaba muy duro y adentro tenía una cosa cuyo saber se asemejaba al de la nuez, pero más amargo. En cuanto a mi melocotón, lo vendí en diez kopeks; no podía valer más. Tikhon movió la cabeza.
El campesino Tikhon Kuzmitch, al regresar de la ciudad, llamó a sus hijos para decirles: – Miren el regalo que el río Ephim les envía. Los niños acudieron y el padre deshizo un paquete. – ¡Qué lindas manzanas! – exclamó Vania, muchacho de seis años –. ¡Qué rojas son! – Probable es que no sean manzanas – dijo Serguei, el hijo mayor –. Mira la corteza, parece cubierta de vello. – Son melocotones – dijo el padre –. No habían visto antes fruta como ésta. El tío Ephim los ha cultivado en su invernadero, porque se dice que los melocotones sólo prosperan en los países cálidos. – ¿Qué es un invernadero? – dijo Volodia, el tercer hijo de Tikhon. – Un invernadero es una casa cuyas paredes y techo son de vidrio. El tío Ephim me ha dicho que se construyen de este modo para que el sol pueda calentar las plantas. En invierno, por medio de una estufa especial, se mantiene ahí la misma temperatura. En ese momento entró la esposa del campesino Tikhon y le dijo:
Los Melocotones
– Pronto empiezas a negociar; posiblemente seas un comerciante. ¡Y tú, Volodia, no dices nada! ¿Por qué? – preguntó Tikhon a su tercer hijo, que permanecía aparte. – ¿Tenía buen sabor tu melocotón? – No sé – respondió Volodia. – ¿Cómo que no lo sabes? – replicó el padre – ¿Acaso no lo comiste? – Lo he llevado a Gricha que está enfermo – respondió Volodia –. Le conté lo que nos dijiste de la fruta y no hacía más que contemplar mi melocotón; se lo di, pero no quería tomarlo; entonces lo dejé junto a él y me marché. El padre puso una mano sobre la cabeza de su hijo y dijo: – Dios te lo devolverá.
