Traducció i interpretació i EAS_Recursos
uabbiblioteques
Created on August 21, 2023
Over 30 million people create interactive content in Genially.
Check out what others have designed:
TAKING A DEEPER DIVE
Presentation
WWII TIMELINE WITH REVIEW
Presentation
SPANISH: PARTES DE LA CASA WITH REVIEW
Presentation
QUOTE OF THE WEEK ACTIVITY - 10 WEEKS
Presentation
HISTORY OF THE EARTH
Presentation
THE EUKARYOTIC CELL WITH REVIEW
Presentation
WWII JUNE NEWSPAPER
Presentation
Transcript
Recursos temàtics
2024/2025
Traducció i Interpretació i Estudis d'Àsia Oriental
Revistes UAB
Fons personals i col·leccions especials UAB
Organismes i institucions
Fonts de referència i recursos
Recursos educatius en obert
Bases de dades temàtiques
Bases de dades generals
- Àmbit temàtic: Multidisciplinar
- Idioma: ENG
- Àmbit geogràfic: Internacional
- Tipus d'accés: Restringit usuaris UAB
- Enllaç al manual d'usuari:
Base de dades multidisciplinar d'Elsevier que recull gairebé 14.000 publicacions internacionals. Inclou referències de revistes, publicacions comercials, llibres, recursos web i patents. A més de la cerca, permet la creació d’alertes i la consultar dades bibliomètriques.
SCOPUS
- Àmbit temàtic: Multidisciplinar
- Idioma: Multilingüe
- Àmbit geogràfic: Principalment anglosaxó
- Tipus d'accés: Restringit usuaris UAB
- Enllaç al manual d'usuari:
Base de dades de referència de publicacions científiques. El portal de Clarivate Analytics aplega múltiples bases de dades bibliogràfiques i bibliomètriques, entre elles JCR per a la consulta del factor d'impacte (JIF) de les publicacions. La "Core collection" inclou "Arts & Humanities Citation Index".
WEB OF SCIENCE
Accés
Accés
Bases de dades generals
Accés
- Àmbit temàtic: Multidisciplinar
- Idioma: SPA/ENG
- Àmbit geogràfic: Espanya
- Tipus d'accés: Restringit usuaris UAB
- Enllaç al manual d'usuari:
Base de dades referencial d'àmbit científic, social i biomèdic elaborada pel CSIC que conté la producció científica publicada a Espanya des dels anys 70. En el cas d'articles disponibles al web proporcionar l'enllaç al text.
ÍNDICES CSIC
- Àmbit temàtic: Multidisciplinar
- Idioma: Multilingüe
- Àmbit geogràfic: Internacional
- Tipus d'accés: Restringit usuaris UAB
- Enllaç al manual d'usuari:
Base de dades bibliogràfica especialitzada en humanitats que cita articles de revistes bàsicament en anglès. Accés a articles a text complet publicats a partir de gener de 1995.
HUMANITIES FULL TEXT
Accés
Bases de dades generals
OPEN ACCESS
Accés
Accés
Base de dades creada per la Universidad de la Rioja que cerca sobre un conjunt de més d'1 milió d'articles de revistes científiques espanyoles i iberoamericanes.
- Àmbit temàtic: Multidisciplinar
- Idioma: SPA
- Àmbit geogràfic: Espanya i Iberoamèrica
- Tipus d'accés:
- Enllaç al manual d'usuari:
- Àmbit temàtic: Multidisciplinar
- Idioma: ENG
- Àmbit geogràfic: Internacional
- Tipus d'accés: Restringit usuaris UAB
- Enllaç al manual d'usuari:
Base de dades d'àmbit multidisciplinari que proporciona el text complet del fons retrospectiu de 117 revistes acadèmiques anglosaxones.
JSTOR
DIALNET PLUS
Bases de dades generals
Accés
- Àmbit temàtic: Art, Arquitectura, Disseny, Història, Filosofia, Música, Literatura, Teatre i Estudis Culturals
- Idioma: Multilingüe
- Àmbit geogràfic: Internacional
- Tipus d'accés: Restringit usuaris UAB
- Enllaç al manual d'usuari:
Base de dades de ProQuest Cental que inclou centenars de títols sobre arts i humanitats.
Arts & Humanities Database
OPEN ACCESS
- Àmbit temàtic: Multidisciplinar
- Idioma: ENG
- Àmbit geogràfic: Internacional
- Tipus d'accés:
DOAJ (Directory of Open Access Journals) recull prop de 20.000 revistes en accés obert d'arreu del món i en 80 idiomes. Dona cobertura a totes les disciplines. A més, permet la cerca i recuperació a text complet dels més de 9 milions d'articles indexats.
Accés
DOAJ
Bases de dades generals
Accés
Plataforma que ofereix més de 80.000 vídeos educatius en streaming, des de documentals i programes a sèries de televisió, concerts, obres de teatre, dansa… i de totes les àrees temàtiques: negocis, cinema, salut, història, antropologia.. És especialment útil per cercar recursos audiovisuals de suport docent i per a l'aprenentatge i facilita utilitats per inserir activitats interactives dintre dels vídeos.
Recursos audiovisuals
OPEN ACCESS
Accés
OPEN ACCESS
- Àmbit temàtic: Traducció i interpretació
- Idioma: Multilingüe
- Àmbit geogràfic: Internacional
- Tipus d'accés:
- Enllaç al manual d'usuari:
BITRA Bibliografía de interpretación y traducción
INDEX TRANSLATIONUM
Base de dades creada per Javier Franco de la Universitat d'Alacant i que conté més de 92.000 referències (llibres, capítols, articles, tesis i revistes) sobre bibliografia relacionada directament amb la traducció o la interpretació.
- Àmbit temàtic: Traducció
- Idioma: ENG
- Àmbit geogràfic: Internacional
- Tipus d'accés:
Base de dades creada el 1932 que ofereix una bibliografia dels llibres traduïts i publicats arreu del món, a prop d’un centenar d’estats membres de la UNESCO. Actualment no s'actualitza.
Accés
Bases de dades temàtiques
- Àmbit temàtic: Lingüística
- Idioma: Multilingüe
- Àmbit geogràfic: Internacional
- Tipus d'accés: Restringit a usuaris de la UAB
- Enllaç al manual d'usuari:
Linguistics and Language Behavior Abstracts (LLBA)
Base de dades d'abast internacional que indexa i proporciona l'abstract de literatura sobre lingüística i disciplines relacionades inclosa fonètica, fonologia, morfologia, sintaxis i semàntica. Ofereix una cobertura des de 1973 fins a l'actualitat.
MLA International Bibliography with full text
- Àmbit temàtic: Lingüística i literatura
- Idioma: Multilingüe
- Àmbit geogràfic: Internacional
- Tipus d'accés: Restringit a usuaris de la UAB
- Enllaç al manual d'usuari:
Base de dades produïda per la Modern Language Association (MLA) que indexa i facilita l'abstract de publicacions acadèmiques d'abast internacional des de finals del segle XIX i principis del segle XX, sobre literatura, llenguatge i lingüística, teoria literària i crítica, retòrica, composició, folklore, arts dramàtiques (cinema, ràdio, televisió, teatre), així com aspectes històrics de l'edició i la impressió.
Accés
Bases de dades temàtiques
Accés
- Àmbit temàtic: Lingüísitica i cultura japonesa
- Idioma: JPN
- Àmbit geogràfic: Japó
- Tipus d'accés: Restringit a usuaris de la UAB
- Enllaç al manual d'usuari:
JapanKnowledge Lib
East & South Asia Database
Portal de subscripció que aplega diverses obres de referència en llengua japonesa com diccionaris o enciclopèdies així com bases de dades amb notícies, cronologies, llibres electrònics, enregistraments audiovisuals, dissertacions acadèmiques, biblioteques de sons i músiques o catàlegs i revistes de i sobre Japó.
- Àmbit temàtic: Multidisciplinar
- Idioma: Multilingüe
- Àmbit geogràfic: Àsia Oriental
- Tipus d'accés: Restringit a usuaris de la UAB
- Enllaç al manual d'usuari:
Aquesta base de dades proporciona revistes acadèmiques de text complet que es publiquen localment per organitzacions editorials i institucions educatives de molts països de l'Àsia oriental i del sud d'Àsia.
Accés
Bases de dades temàtiques
OPEN ACCESS
OPEN ACCESS
Accés
- Àmbit temàtic: Història de Corea
- Idioma: KOR
- Àmbit geogràfic: Corea
- Tipus d'accés:
Japan Center for Asian Historical Records
The Hyakugo Archives
JACAR proporciona accés a documents oficials considerats útils per entendre les relacions exteriors del Japó al passat. Aplega les col·leccions de l'Arxiu Nacional del Japó, l'Arxiu diplomàtic del Ministeri d'Afers Exteriors del Japó i l'Institut Nacional d'Estudis de Defensa del Ministeri de Defensa.
- Àmbit temàtic: Manuscrits medievals japonesos
- Idioma: JPN, ENG
- Àmbit geogràfic: Japó
- Tipus d'accés:
- Enllaç al manual d'usuari:
La col·lecció coneguda com "Toji Hyakugo Monjode" aplega un centenar de caixes que es van conservar originalment a Toji (temple budista de Kyoto). Consta de gairebé 25.000 documents dels segles VIII al XVIII (gran part dels segles XIV i XV) escrits a mà amb pinzell i tinta xinesa i digitalitzats.
Accés
Bases de dades temàtiques
OPEN ACCESS
Accés
- Àmbit temàtic: Contes Xinesos
- Idioma: CHI, ENG, DAN
- Àmbit geogràfic: Xina
- Tipus d'accés:
Chinese Storytelling Database
China academic journals
Base de dades per a la investigació sobre contes xinesos, incloent una base de dades de recerca amb actuacions orals de gravacions d'històries, drames, àudio i vídeo, documents escrits rellevants per a contar històries, fotografies i art pictòric amb rellevància per a la narració de contes i informació de fons, conferències i una bibliografia.
- Àmbit temàtic: Multidisciplinar
- Idioma: CHI
- Àmbit geogràfic: Xina
- Tipus d'accés: Restringit a usuaris de la UAB
- Enllaç al manual d'usuari:
Base de dades amb el text complet de les revistes acadèmiques publicades a Xina. Des de la UAB tenim subscrites a partir de 2019 les series: F (política, dret i aspectes militars), G (educació i ciències socials) i H (tecnologia electrònica i ciències de la informació).
Accés
Bases de dades temàtiques
Accés
OPEN ACCESS
OPEN ACCESS
- Àmbit temàtic: Clàssics confucians
- Idioma: KOR, JPN, CHI
- Àmbit geogràfic: Corea
- Tipus d'accés:
Complete Collection of the Korean Study of the Confucian Classics
China Cult.Es
La col·lecció completa de l’estudi coreà dels clàssics confucians per l’Institut d’estudis orientals de la Universitat de Sungkyunkwan conté 145 volums. També conté anotacions dels erudits confucians de Corea.
- Àmbit temàtic: Relaciona culturals Xina i Espanya
- Idioma: SPA, ENG, CHI
- Àmbit geogràfic: Xina
- Tipus d'accés:
Base de dades sobre producció cultural entre Espanya i Xina. Resultat dels projectes d'investigació del grup de recerca InterAsia de la UAB, sobre processos interculturals i l'impacte de l'Àsia oriental al context espanyol.
Accés
Bases de dades temàtiques
OPEN ACCESS
OPEN ACCESS
Accés
- Àmbit temàtic: Història de Corea
- Idioma: KOR
- Àmbit geogràfic: Corea
- Tipus d'accés:
Korean history database
Korean Newspapers Archives
Base de dades a text complet de l'Institut Nacional d'Història de Corea amb recursos històrics de les dinasties Joseon o dels Tres Regnes de Corea entre d'altres així com material més modern. Inclou a més, llegendes, contes populars, relats històrics, fotografies i imatges.
- Àmbit temàtic: Història moderna i contemporània de Corea i període colonial
- Idioma: KOR
- Àmbit geogràfic: Corea
- Tipus d'accés:
Plataforma de cerca integrada que permet buscar i localitzar fàcilment i de forma immediata 70 diaris coreans amb articles publicats abans de 1950 del colonialisme japonès i de l’època moderna.
Accés
Bases de dades temàtiques
Revista morta. Publicació que pretenia contribuir a l'avaluació de l'estat de la qüestió de la interculturalitat en el context de l'Àsia Oriental proposant tant estratègies d'implicació nacionals a la zona com de gestió de la presència asiàtica (econòmica, cultural i política) aquí. Així mateix la publicació es va traduir en una aportació al foment de la convivència i la comprensió entre cultures i llengües en contextos multiculturals i plurilingües
Inter Asia papers
Revista morta. Doletiana, revista de traducció, literatura i arts publica recerques sobre traduccions en les llengües que existeixen o van existir a la península Ibèrica i a l’Amèrica Llatina. Historiadors de la traducció interessats en recuperar les «grans» traduccions, les obres censurades o prohibides, les variacions en les maneres de llegir els textos de les diferents èpoques. La revista pretén rescatar i divulgar (en castellà, català i anglès) la memòria cultural extraordinària que la traducció revela.
Doletiana
Se situa en la confluència dels àmbits de la traducció i les tecnologies, amb vocació d’agregar coneixements experts, més enllà dels enfocaments estrictament tècnics o científics o dels interessos comercials. La revista es divideix en tres seccions: Tradumàtica oberta, amb articles de recerca sobre qualsevol aspecte d’investigació en tecnologies de la traducció; Tradumàtica dossier, secció monogràfica monogràfica; i Tradumàtica breu, amb articles breus sobre resultats preliminars, plantejament de projectes, apunts metodològics, etc.
Tradumàtica
La revista té per objectiu la publicació de textos inèdits procedents de la recerca feta per investigadors d’arreu del món relacionats amb la disciplina de la traducció. Els originals rebuts són examinats anònimament per avaluadors experts. Editada per la Facultat i el Departament de Traducció i d’Interpretació de la Universitat Autònoma de Barcelona, té una periodicitat anual i és adreçada als estudiosos i professionals de la traducció i de les diverses disciplines afins.
Quaderns. Revista de Traducció
La revista publica recerques sobre traduccions en les llengües que existeixen o van existir a la península Ibèrica i a l’Amèrica Llatina. Com a historiadors de la traducció, ens interessa recuperar les «grans» traduccions, les obres censurades o prohibides, les variacions en les maneres de llegir els textos de les diferents èpoques. La revista pretén rescatar i divulgar (en castellà, català i anglès) la memòria cultural extraordinària que la traducció revela.
1611. Revista d'història de la traducció
Revistes UAB
Cambridge Dictionary
Vitrine linguistique
UNTerm. The United Nations Terminology Database
Softcatalà
WordReference
Fonts de referència i recursos
Termcat
HowToPronounce
REAO. Revistes dels estudis de l'Àsia Oriental. Indicadors de qualitat
Recursos i ajuts. Servei de Llengües UAB
RETI. Revistes dels estudis de traducció i interpretació. Indicadors de qualitat
Real Academia Española
Fonts de referència i recursos
Accés
Els Recursos Educatius Oberts (REO) són "materials d'ensenyament, aprenentatge i investigació en qualsevol suport, digital o d'un altre tipus, que siguin de domini públic o publicats amb una llicència oberta que en permeti l'accés gratuït, així com el seu ús, adaptació i redistribució per altres sense cap restricció o amb restriccions limitades" (UNESCO, Declaració de París sobre els Recursos Educatius Oberts 2012). Els REO poden ser cursos, mòduls didàctics, exercicis, simulacions, llibres de text, jocs, material multimèdia i altres tipus de materials d’ensenyament i aprenentatge. A la web de les biblioteques UAB us facilitem una selecció de recursos, repositoris i eines per trobar, crear i publicar REO.
Recursos educatius en obert (REO)
Francesc Pacerisas, poeta, traductor i crític literari de la generació d’autors de literatura catalana dels anys 70. Ha combinat la seva faceta de poeta amb la de traductor d’obres angleses, franceses i italianes entre les que que destaca la traducció d’El Senyor dels Anells de J. R. R. Tolkien.
Fons Francesc Parcerisas
David Rosenthal, traduí del català a l'anglès obres de Rodoreda, Estellés o Foix entre d'altres. La seva traducció més internacional fou la de Tirant lo Blanc. El fons inclou traduccions, jocs de proves, escrits inèdits i exemplars d'obres.
Bernard Lesfargues, escriptor, editor i traductor. Ha traduït al francés i a l'occità del castellà, català, gallec i castellà. El seu fons arriba el 2006 i consta de correspondència, obra aliena i part de la seva biblioteca personal.
Jordi Arbonés, traductor i activista cultural. L’any 1956 marxà a Argentina on traduí de l'anglès al català prop de 100 llibres. El 2003, gràcies a la Facultat de Traducció i Interpretació de la UAB, arriba el seu fons (quasi 5000 documents) i es crea la Càtedra Jordi Arbonès.
Fons Bernard Lesfargues
Fons David Rosenthal
Fons Jordi Arbonès
El "Fons de Literatura Catalana Traduïda" prové d’una donació feta per l’Institut Ramón Llull a través de la Càtedra Jordi Arbonès el 2013 i consta d’uns 700 volums d’autors catalans traduïts a altres idiomes. Les seves característiques fan aquesta col·lecció única
Fons de Literatura Catalana Traduïda
Fons personals i col·leccions especials UAB
- català
- castellà
- francès
- gallec
El Centro de Língua Portuguesa / Instituto Camões de Barcelona juntament amb la Facultat de Traducció i Interpretació de la UAB convoca anualment el Premi de Traducció Giovanni Pontiero per a traduccions al castellà i català d'obres literàries portugueses. Des de 2007, la Col·lecció Instituto Camões/Prémio Pontiero, recull les obres que s'hi presenten.
Col·lecció Instituto Camões / Prémio Pontiero
- italià
- portuguès
- rus
També ubicada a la tercera planta de la biblioteca d'Humanitats UAB, trobareu la secció d'autoaprenentatge de llengües amb llibres de text, workbooks i materials complementaris per als diferents nivells d'autoformació en:
- alemany
- anglès
- àrab
- basc
Secció d'autoprenentatge de llengües
Degà d’antropologia del Japó a l'Standford University, les obres d'Harumi Befu permeten una aproximació crítica a l’estudi de la societat i cultura japoneses. Particularment significatius són els seus treballs en l’estudi del nacionalisme cultural japonès i les seves implicacions en la construcció moderna de la identitat japonesa. El fons, que es troba a la tercera planta de la biblioteca d'Humanitats UAB, permet resseguir la gènesi de les tesis del Prof. Befu en aquest àmbit, des de les fonts consultades fins als materials i documents objecte de la seva anàlisi, en un llegat de 400 monografies únic en el panorama acadèmic.
Col·lecció Harumi Befu
Fons personals i col·leccions especials UAB
APTIC. ASSOCIACIÓ PROFESSIONAL DE TRADUCTORS I INTÈRPRETS DE CATALUNYA
ASETRAD. ASOCIACIÓN ESPAÑOLA DE TRADUCTORES, CORRECTORES E INTÉRPRETES
FIT. FÉDÉRATION INTERNATIONALE DES TRADUCTEURS
ACE TRADUCTORES
RED VÉRTICE. RED DE ASOCIACIONES PROFESIONALES DE LA TRADUCCIÓN, INTERPRETACIÓN Y CORRECCIÓN PRESENTES EN ESPAÑA
Organismes i institucions: Traducció
asociación española de estudios de asia oriental
asian culture center
association for asian studies
INTERNATIONAL INSTITUTE FOR ASIAN STUDIES
CASA ÀSIA
Organismes i institucions: Àsia
Esto es un párrafo listo para contener creatividad, experiencias e historias geniales.
Moltes gràcies!
Recorda que cal complir les condicions d'ús de les bases de dades!
- Llegeix la informació que et proporciona la pròpia base de dades. La trobaràs en apartats que tenen noms com "Termes d'ús", "Aviso legal", "Terms and conditions", etc.
- A nivell general, tenim una llista d'usos permesos i usos no permesos per les bases de dades a la pàgina web "Bases de dades i altres recursos electrònics" de les Biblioteques de la UAB
Recorda que cal complir les condicions d'ús de les bases de dades!
- Llegeix la informació que et proporciona la pròpia base de dades. La trobaràs en apartats que tenen noms com "Termes d'ús", "Aviso legal", "Terms and conditions", etc.
- A nivell general, tenim una llista d'usos permesos i usos no permesos per les bases de dades a la pàgina web "Bases de dades i altres recursos electrònics" de les Biblioteques de la UAB
Recorda que cal complir les condicions d'ús de les bases de dades!
- Llegeix la informació que et proporciona la pròpia base de dades. La trobaràs en apartats que tenen noms com "Termes d'ús", "Aviso legal", "Terms and conditions", etc.
- A nivell general, tenim una llista d'usos permesos i usos no permesos per les bases de dades a la pàgina web "Bases de dades i altres recursos electrònics" de les Biblioteques de la UAB
Recorda que cal complir les condicions d'ús de les bases de dades!
- Llegeix la informació que et proporciona la pròpia base de dades. La trobaràs en apartats que tenen noms com "Termes d'ús", "Aviso legal", "Terms and conditions", etc.
- A nivell general, tenim una llista d'usos permesos i usos no permesos per les bases de dades a la pàgina web "Bases de dades i altres recursos electrònics" de les Biblioteques de la UAB
Recorda que cal complir les condicions d'ús de les bases de dades!
- Llegeix la informació que et proporciona la pròpia base de dades. La trobaràs en apartats que tenen noms com "Termes d'ús", "Aviso legal", "Terms and conditions", etc.
- A nivell general, tenim una llista d'usos permesos i usos no permesos per les bases de dades a la pàgina web "Bases de dades i altres recursos electrònics" de les Biblioteques de la UAB
Recorda que cal complir les condicions d'ús de les bases de dades!
- Llegeix la informació que et proporciona la pròpia base de dades. La trobaràs en apartats que tenen noms com "Termes d'ús", "Aviso legal", "Terms and conditions", etc.
- A nivell general, tenim una llista d'usos permesos i usos no permesos per les bases de dades a la pàgina web "Bases de dades i altres recursos electrònics" de les Biblioteques de la UAB
Recorda que cal complir les condicions d'ús de les bases de dades!
- Llegeix la informació que et proporciona la pròpia base de dades. La trobaràs en apartats que tenen noms com "Termes d'ús", "Aviso legal", "Terms and conditions", etc.
- A nivell general, tenim una llista d'usos permesos i usos no permesos per les bases de dades a la pàgina web "Bases de dades i altres recursos electrònics" de les Biblioteques de la UAB
Recorda que cal complir les condicions d'ús de les bases de dades!
- Llegeix la informació que et proporciona la pròpia base de dades. La trobaràs en apartats que tenen noms com "Termes d'ús", "Aviso legal", "Terms and conditions", etc.
- A nivell general, tenim una llista d'usos permesos i usos no permesos per les bases de dades a la pàgina web "Bases de dades i altres recursos electrònics" de les Biblioteques de la UAB
Recorda que cal complir les condicions d'ús de les bases de dades!
- Llegeix la informació que et proporciona la pròpia base de dades. La trobaràs en apartats que tenen noms com "Termes d'ús", "Aviso legal", "Terms and conditions", etc.
- A nivell general, tenim una llista d'usos permesos i usos no permesos per les bases de dades a la pàgina web "Bases de dades i altres recursos electrònics" de les Biblioteques de la UAB
Recorda que cal complir les condicions d'ús de les bases de dades!
- Llegeix la informació que et proporciona la pròpia base de dades. La trobaràs en apartats que tenen noms com "Termes d'ús", "Aviso legal", "Terms and conditions", etc.
- A nivell general, tenim una llista d'usos permesos i usos no permesos per les bases de dades a la pàgina web "Bases de dades i altres recursos electrònics" de les Biblioteques de la UAB
Recorda que cal complir les condicions d'ús de les bases de dades!
- Llegeix la informació que et proporciona la pròpia base de dades. La trobaràs en apartats que tenen noms com "Termes d'ús", "Aviso legal", "Terms and conditions", etc.
- A nivell general, tenim una llista d'usos permesos i usos no permesos per les bases de dades a la pàgina web "Bases de dades i altres recursos electrònics" de les Biblioteques de la UAB