Want to create interactive content? It’s easy in Genially!

Get started free

WISH AND HOPE

Brenda Ramírez

Created on July 27, 2023

Start designing with a free template

Discover more than 1500 professional designs like these:

Memories Presentation

Pechakucha Presentation

Decades Presentation

Color and Shapes Presentation

Historical Presentation

To the Moon Presentation

Projection Presentation

Transcript

I WISH YOU WERE HERE

¿Cómo usar WISH y HOPE?

Lo más común es usar wish con el pasado simple para expresar algo que es irreal. En este caso, el pasado simple se usa como en el segundo condicional. En estos casos, la traducción de wish es cercano al español ojalá.

La palabra wish se usa mucho para hablar de situaciones irreales. I wish I had more money. (No tengo mucho dinero) I wish I were taller. (No soy muy alto) She wishes she could come to the party. (No puede ir a la fiesta.) También se puede usar wish con el pasado perfecto para expresar una situación irreal en el pasado: I wish I had known about the concert. (No lo sabía, pero me hubiera gustado.) I wish I had never met you. (Te conocí, pero preferiría no haberte conocido.) He wishes he had studied medicine. (No estudió medicina.)

HOPE

Hope se usa en un par de verb patterns. Tiene el significado de “esperar” y así es parecido a wait y expect. Más aquí: cómo usar wait, hope y expect. hope + to + infinitivo Se usa hope to + infinitivo para hablar de algo que esperamos que pase en el futuro. I hope to go to Las Vegas this summer. She hopes to finish university next year.

hope + that+ person + presente, pasado o futuro I hope that you have a good day tomorrow. I hope that you had a good night last night.El that en estas frases no es obligatorio, pero queda bien.

En fin… Respuesta corta, hope es para algo más futuro que es posible que pase. Y wish es para algo irreal en presente o pasado.

hope significa esperar —de tener esperanza— y wish significa desear.

Pero mientras que hope mantiene su significado en español como esperar, lo cierto es que wish se suele usar con el sentido de ojalá, me gustaría… I hope she is OK (Espero que esté bien) I wish I was thinner (Ojalá estuviera más delgado) I hope to get a better job (Espero conseguir un trabajo mejor) I wish I had a better job (Ojalá tuviera un trabajo mejor)

diferencia de significado La diferencia en inglés entre wish y hope en cuanto a su significado es la siguiente:

HOPE to want something to happen or be true WISH to have a desire for something unattainable

Diferencia gramatical

A la hora de saber usar wish y hope en inglés el problema nos lo plantea wish pero no hope, que es un verbo normal. Wish, sin embargo, al igual que nuestro ojalá hay que usarlo con el subjuntivo. hope Hope se usa prácticamente igual al verbo esperar / tener esperanza del español. presente I hope I pass the exam pasado I hope I passed the exam futuro I hope I will pass the exam* I hope I pass the exam El uso de hope seguido de futuro —will— es correcto aunque no se usa mucho, salvo cuando le deseamos / esperamos algo a otra persona que no somos nosotros o cuando queremos expresar que esperamos algo que no depende de nosotros. futuro I hope she will pass the exam I hope she passes the exam futuro I hope he will call me futuro I hope I will recover from my cold

Y en cualquier caso, aunque usar will detrás de hope es correcto, suena bastante raro en inglés. Lo normal sería expresarlo con un presente, tal y como hacemos en español.Piensa que el futuro que usaríamos en español sería el de subjuntivo y la primera frase del ejemplo anterior quedaría como —Espero que aprobare el examen. Lo normal en español también es usar el presente —Espero que apruebe el examen. Además, hope puede ir seguido de infinitivo con to.Tal y como usamos el verbo esperar en español, al que le ponemos un infinitivo detrás. En inglés, es un infinitivo completo, con to.Esta forma se usa normalmente cuando lo que se espera depende de la persona que lo espera.presente I hope to pass the exampasado I hope to have passed the examfuturo I hope to pass the exam

wish

El uso de wish en inglés es tan peculiar que en los libros y cursos de inglés siempre se le dedica un capítulo aparte, los conocidos como usos especiales de wish. Para usar wish, la frase siguiente va siempre un paso atrás en el tiempo. Es decir, para expresar presente se usa pasado. Para expresar pasado se usa past perfect, y para expresar futuro se usa el condicional. presente I wish I passed the exam today pasado I wish I had passed the exam yesterday futuro I wish I would pass the exam tomorrow Nuevamente, tanto en inglés como en español, es más normal usar el presente para hablar en futuro que el propio futuro aunque gramaticalmente sea correcto presente I wish I passed the exam futuro I wish I would pass the exam futuro I wish I passed the exam Piensa que el futuro que usaríamos en español sería nuevamente el de subjuntivo y la frase de nuestro ejemplo sería —Ojalá aprobare el examen. Algo que nunca nadie dice.

Veamos la diferencia entre los verbos to hope y to wish ejemplos: 1. Hope se usa como “espero que…” en el sentido de ‘tener esperanza’ y podemos utilizarlo de 2 maneras: >Seguido de that: We hope that you stay away from bears in Canada >Seguido de un infinitivo. I hope to go skiing everyday during my trip 2. Wish, lo utilizamos para expresar que algo muy improbable ocurra o haya ocurrido. Se usa como ojalá en español. >I wish that I had superpowers >I wish that I had eaten that chocolate bar before Bree found it.

LET´S PRACTICE

  1. I _________the interview goes well because I need that job.
  2. I _______ they call me because I´d like to work for this company.
  3. We were __________you could come to our birthday party.
  4. I ______ they answer me soon.
  5. I ______ it doesn´t rain because I would love to walk in the country side.

hope

hope

hoping

hope

hope

  1. Let´s ________for the best.
  2. ________all goes well and the plane is able to land.
  3. I was ________you were going to call me to go out.
  4. You must never give up _______.
  5. _______ you get better and come back soon.

hope

Hope

hoping

hope

Hope

hope

I ________ the flight isn’t delayed. I don't feel like waiting for hours

wish

Raül__________ that he had eaten that chocolate bar before Bree found it

wishes

I __________ I had the superpowers, I could just fly to Canada!

wishes

Raül ________ he didn't eat so many chocolate croissants

wishes

Raül tells Bree that he _________ he could pet a bear in the woods

wish

I _______ I had won the lottery before my trip to Canada!

hope

I _______ I pass the exam

hopes

Raül _______ to eat poutine in Canada

wish

I ___________ I had known about the trip. I would have joined you!

wish

I _______ you were here

THANKS 😊

TEACHER BRENDA 👩‍🏫