Want to create interactive content? It’s easy in Genially!
Likes and Dislikes.
valentina rios leon
Created on May 14, 2023
Start designing with a free template
Discover more than 1500 professional designs like these:
View
Vaporwave presentation
View
Animated Sketch Presentation
View
Memories Presentation
View
Pechakucha Presentation
View
Decades Presentation
View
Color and Shapes Presentation
View
Historical Presentation
Transcript
Likes and Dislikes. By Valentina Ríos León. CLASS OBJETIVES -Learn grammar rules and uses of "like". -Apply the topic in the actual context. -Identify the equivalences of the situations between L1 and L2.
Description of the activity
1- The teacher will explain the generalities and applications of the word "like", 2- The teacher will explain some examples in affirmative, negative and interrogative form 3- the students will identify 10 situations that they like or don't like during the last week in L1 4- The students will find 2 or more equivalence in L2 for each of those situations previously identify (It doesn´t have to be a textual translation) Example: "No me gusta levantarme temprano" -I don't like to get up early -I don't like to rise early 5- In a group of two students, each member will elaborate sentences in interrogative form according to the sentence of the partner 6-Some groups will be randomly chosen to expose their work in a role play
SUPPORT MATERIAL
Traductología UAM. (2017). El concepto de equivalencia en traducción. Retrieve from https://www.youtube.com/watch?v=9RhsVIpKVCg&ab_channel=Traductolog%C3%ADaUAM
Ríos V, (2023). Equivalence in the translation. Retrieve from https://view.genial.ly/646175be5e7fba0015f3bdc3/presentation-equivalence-in-the-translation
REFERENCES
Fazal, S., Majoka, D. M. I., & Ahmad, D. M. (2016). Integration of Grammar Translation Method with Communicative Approach: A Research Synthesis. International Research Journal of Art & Humanities, 44(44), 121–130. Retrieve from https://sujo-old.usindh.edu.pk/index.php/IRJAH/article/view/2826/2232 Kaharuddin, A. (2018). The Communicative Grammar Translation Method: A Practical Method to Teach Communication Skills of English, 233 - 243. Retrieve from http://journal.uin-alauddin.ac.id/index.php/Eternal/article/view/6292/5699 Traductología UAM. (2017). El concepto de equivalencia en traducción. Retrieve from https://www.youtube.com/watch?v=9RhsVIpKVCg&ab_channel=Traductolog%C3%ADaUAM