Celso, de medicina
pietro
12/05/2023
04.Commento morfo-sintattico
indice
01.Testo originale-traduzione
02.Suddivisione dei periodi
02.Suddivisione dei periodi
Testo originale
Traduzione
L’uomo sano, che sta bene ed è autosufficiente (In contesto medico), non deve vincolarsi a nessuna legge (senso medico) e non ha bisogno né di un medico né di un massaggiatore. (Per essere in forma) è necessario che questo abbia uno stile di vita vario: è necessario che stia ora in campagna, ora in città e più spesso nel campo; ( è necessario che) navighi, che vada a cacciare, che talvolta si riposi, ma che più frequentemente faccia esercizio fisico; se è vero che la pigrizia indebolisce il corpo, il lavoro lo rafforza: quella ripaga con una vecchiaia prematura, questo con una lunga giovinezza. Giova anche ricorrere qualche volta alle terme, altre volte alle acque fredde; ora ungersi, ora tralasciare proprio questo; non evitare nessun tipo di cibo, di cui dispone la gente comune; qualche volta conviene partecipare ad un banchetto, altre volte sottrarsi ad esso; ora assumerne più del giusto, ora non di più; ora assumerne più del giusto, ora non di più; assumere cibo due volte al giorno piuttosto che una volta e sempre il più possibile, purché lo si digerisca.
Sanus homo, qui et bene valet et suae spontis (autosufficiente) est, millis obligare se legibus debet, ac neque medico neque iatroalipta (massaggiatore) egere. Hunc oportet varium habere vitae genus (stile di vita): modo ruri esse, modo in urbe, saepiusque in agro; navigare, venari (andare a caccia), quiescere interdum, sed frequentius se exercere; siquidem ignavia corpus hebetat, labor firmat, illa maturam senectutem, hic longam adulescentiam reddit. Prodest etiam interdum balineo, interdum aquis frigidis uti (ricorrere a, con il dativo); modo ungui, modo id ipsum neglegere (ora ungersi, ora tralasciare proprio questo); nullum genus cibi fugere, quo populus utatur (di cui dispone la gente comune); interdum in convictu esse, interdum ab eo se retrahere; modo plus iusto, modo non ampius adsumere (ora assumerne più del giusto, ora non di più); bis die potius quam semel cibum capere, et semper quam plurimum (il più possibile), dummodo hunc concoquat (purché lo si digerisca).
Sottotitolo
Celso
01. RESUME
Suddivisione dei periodi
Sanus homo nullis obligare se legibus debet _ PRINC.
qui et bene valet _ SUB. I RELATIVA
et suae spontis est _ COORD. alla sub.
ac neque medico neque iatroalipta egere _ COORD. alla princ.
oportet PRINC.
hunc varium habere vitae genus SUB. I INFINITIVA SOGGETTIVA
modo ruri esse, modo in urbe, saepiusque in agro COORD. alla sub.
navigare COORD. alla sub.
venari COORD. alla sub.
quiescere interdum COORD. alla sub.
sed frequentius se exercere COORD. alla sub.
siquidem ignavia corpus hebetat SUB. I CONDIZIONALE labor firmat PRINC.
illa maturam senectutem, hic longam adulescentiam reddit _ COORD. alla princ.
02. RESUME
Suddivisione dei periodi
Prodest etiam interdum balineo, interdum aquis frigidis uti _ PRINC.
modo ungui, modo id ipsum neglegere _ COORD. alla princ.
nullum genus cibi fugere COORD. alla princ.
quo populus utatur SUB. I RELATIVA
interdum in convictu esse COORD. alla princ.
interdum ab eo se retrahere COORD. alla princ.
modo plus iusto, modo non ampius adsumere _ COORD. alla princ.
bis die potius quam semel cibum capere, et semper quam plurimum _ COORD. alla princ.
dummodo hunc concoquat _ SUB. I CONDIZIONALE
COMMENTO MORFO-SINTATTICO
01. RESUME
et… et; neque.. neque: congiunzioni coordinanti qui et… valet et… est: proposizioni subordinate relative neque medico neque iatroalipta: ablativi di privazione retti dal verbo egeo = avere bisogno
hunc… habere… esse … navigare, venari, quiescere… exercere: proposizioni subordinate infinitive in dipendenza del verbo reggente oportet = è necessario
ruri: locativo (complemento di stato in luogo) = in campagna
in urbe… in agro: complementi di stato in luogo
siquidem… hebetat: (subordinata) del periodo ipotetico labor firmat… reddit: (reggente) del primo eriodo ipotetico uti… ungui… neglegere… fugere… esse… se retrahere… adsumere… capere: infiniti in dipendenza del verbo reggente prodest = è utile
balineo… aquis frigidis: complementi di strumento retti dal verbo intransitivo uti = ricorrere a, usare
quo… utatur: proposizione subordinata relativa
in convictu: complemento di stato in luogo
ab eo: complemento di allontanamento
bis: avverbio di tempo
potius = piuttosto
semel = avverbio di tempo
dummodo… concoquat: proposizione subordinata, in dipendenza del verbo reggente capere prodest
Celso e la medicina
EDOARDO GIOVANNI SOLAROLI
Created on May 11, 2023
Start designing with a free template
Discover more than 1500 professional designs like these:
View
Higher Education Presentation
View
Psychedelic Presentation
View
Vaporwave presentation
View
Geniaflix Presentation
View
Vintage Mosaic Presentation
View
Modern Zen Presentation
View
Newspaper Presentation
Explore all templates
Transcript
Celso, de medicina
pietro
12/05/2023
04.Commento morfo-sintattico
indice
01.Testo originale-traduzione
02.Suddivisione dei periodi
02.Suddivisione dei periodi
Testo originale
Traduzione
L’uomo sano, che sta bene ed è autosufficiente (In contesto medico), non deve vincolarsi a nessuna legge (senso medico) e non ha bisogno né di un medico né di un massaggiatore. (Per essere in forma) è necessario che questo abbia uno stile di vita vario: è necessario che stia ora in campagna, ora in città e più spesso nel campo; ( è necessario che) navighi, che vada a cacciare, che talvolta si riposi, ma che più frequentemente faccia esercizio fisico; se è vero che la pigrizia indebolisce il corpo, il lavoro lo rafforza: quella ripaga con una vecchiaia prematura, questo con una lunga giovinezza. Giova anche ricorrere qualche volta alle terme, altre volte alle acque fredde; ora ungersi, ora tralasciare proprio questo; non evitare nessun tipo di cibo, di cui dispone la gente comune; qualche volta conviene partecipare ad un banchetto, altre volte sottrarsi ad esso; ora assumerne più del giusto, ora non di più; ora assumerne più del giusto, ora non di più; assumere cibo due volte al giorno piuttosto che una volta e sempre il più possibile, purché lo si digerisca.
Sanus homo, qui et bene valet et suae spontis (autosufficiente) est, millis obligare se legibus debet, ac neque medico neque iatroalipta (massaggiatore) egere. Hunc oportet varium habere vitae genus (stile di vita): modo ruri esse, modo in urbe, saepiusque in agro; navigare, venari (andare a caccia), quiescere interdum, sed frequentius se exercere; siquidem ignavia corpus hebetat, labor firmat, illa maturam senectutem, hic longam adulescentiam reddit. Prodest etiam interdum balineo, interdum aquis frigidis uti (ricorrere a, con il dativo); modo ungui, modo id ipsum neglegere (ora ungersi, ora tralasciare proprio questo); nullum genus cibi fugere, quo populus utatur (di cui dispone la gente comune); interdum in convictu esse, interdum ab eo se retrahere; modo plus iusto, modo non ampius adsumere (ora assumerne più del giusto, ora non di più); bis die potius quam semel cibum capere, et semper quam plurimum (il più possibile), dummodo hunc concoquat (purché lo si digerisca).
Sottotitolo
Celso
01. RESUME
Suddivisione dei periodi
Sanus homo nullis obligare se legibus debet _ PRINC. qui et bene valet _ SUB. I RELATIVA et suae spontis est _ COORD. alla sub. ac neque medico neque iatroalipta egere _ COORD. alla princ. oportet PRINC. hunc varium habere vitae genus SUB. I INFINITIVA SOGGETTIVA modo ruri esse, modo in urbe, saepiusque in agro COORD. alla sub. navigare COORD. alla sub. venari COORD. alla sub. quiescere interdum COORD. alla sub. sed frequentius se exercere COORD. alla sub. siquidem ignavia corpus hebetat SUB. I CONDIZIONALE labor firmat PRINC. illa maturam senectutem, hic longam adulescentiam reddit _ COORD. alla princ.
02. RESUME
Suddivisione dei periodi
Prodest etiam interdum balineo, interdum aquis frigidis uti _ PRINC. modo ungui, modo id ipsum neglegere _ COORD. alla princ. nullum genus cibi fugere COORD. alla princ. quo populus utatur SUB. I RELATIVA interdum in convictu esse COORD. alla princ. interdum ab eo se retrahere COORD. alla princ. modo plus iusto, modo non ampius adsumere _ COORD. alla princ. bis die potius quam semel cibum capere, et semper quam plurimum _ COORD. alla princ. dummodo hunc concoquat _ SUB. I CONDIZIONALE
COMMENTO MORFO-SINTATTICO
01. RESUME
et… et; neque.. neque: congiunzioni coordinanti qui et… valet et… est: proposizioni subordinate relative neque medico neque iatroalipta: ablativi di privazione retti dal verbo egeo = avere bisogno hunc… habere… esse … navigare, venari, quiescere… exercere: proposizioni subordinate infinitive in dipendenza del verbo reggente oportet = è necessario ruri: locativo (complemento di stato in luogo) = in campagna in urbe… in agro: complementi di stato in luogo siquidem… hebetat: (subordinata) del periodo ipotetico labor firmat… reddit: (reggente) del primo eriodo ipotetico uti… ungui… neglegere… fugere… esse… se retrahere… adsumere… capere: infiniti in dipendenza del verbo reggente prodest = è utile balineo… aquis frigidis: complementi di strumento retti dal verbo intransitivo uti = ricorrere a, usare quo… utatur: proposizione subordinata relativa in convictu: complemento di stato in luogo ab eo: complemento di allontanamento bis: avverbio di tempo potius = piuttosto semel = avverbio di tempo dummodo… concoquat: proposizione subordinata, in dipendenza del verbo reggente capere prodest