Sonetto XVII
Pablo Neruda
Indice
Poesia
Parafrasi
Illustrazioni
Analisi del testo
Biografia
Commento personale
Poesia
Non t'amo come se fossi rosa di sale, topazioo freccia di garofani che propagano il fuoco: t'amo come si amano certe cose oscure, segretamente, tra l'ombra e l'anima. T'amo come la pianta che non fiorisce e reca dentro di sé, nascosta, la luce di quei fiori; grazie al tuo amore vive oscuro nel mio corpo il concentrato aroma che ascese dalla terra. T'amo senza sapere come, né quando, né da dove, t'amo direttamente senza problemi né orgoglio: così ti amo perché non so amare altrimenti che così, in questo modo in cui non sono e non sei, così vicino che la tua mano sul mio petto è mia, così vicino che si chiudono i tuoi occhi con il mio sonno.
Parafrasi
Che se la rosa non fosse cristallizzata lui potrebbe far breccia nel suo cuore, come una freccia veloce lanciata da un cupido-fioraio... ma siccome lei ha un animo algiuido il problema non si pone e quindi lui non la ama. L'argomento della poesia è l'amore vero; altissimo, incondizionato e genuino."T'amo come si amano certe cose oscure, segretamente" L'amore sincero che non vuol rendere di nulla conto agli altri, senza appariscenze. "T'amo come la pianta che non fiorisce" L'amore altruistico puro, che nessun frutto pretende di ritorno. "Ti amo senza sapere ne come ne quando ne dove" Un amore autentico e totale nei confronti degl altri e della vita. "La tua mano sul mio petto è mia..... si chiudono gli occhi col mio sonno" Un'amore che è fusione mentale e fisica totale.
Non t'amo come se fossi rosa di sale, topazioo freccia di garofani che propagano il fuoco: t'amo come si amano certe cose oscure, segretamente, tra l'ombra e l'anima.
T'amo come la pianta che non fiorisce e reca dentro di sé, nascosta, la luce di quei fiori; grazie al tuo amore vive oscuro nel mio corpo il concentrato aroma che ascese dalla terra.
T'amo senza sapere come, né quando, né da dove, t'amo direttamente senza problemi né orgoglio: così ti amo perché non so amare altrimenti
che così, in questo modo in cui non sono e non sei, così vicino che la tua mano sul mio petto è mia, così vicino che si chiudono i tuoi occhi con il mio sonno.
Analisi del testo
Questa poesia fa parte di una delle opere più importanti di Pablo neruda "Cento sonetti d'amore".La poesia è formata da 14 versi di cui 2 quartine e 2 terzine,questa poesia rappresenta al massimo le senzazioni dell'amore, ma non solo dell'amore passionale, ma dell'amore intenso in senso universale. L'amore per la vita, per gli altri, per se stessi e per l'universo intero. Neruda intende definire ciò che dovrebbe essere l'amore vero, fatto di purezza ma anche di alcune incertezze, un dare senza nulla pretendere, un fondersi delle anime, dei desideri, dei sogni e dei corpi... Questa poesia è bella perchè colora l'amore diversamente da altre poesie, che si limitano a descrivere un'amore forzato, un'amore fatto dal chiedere e dal ricevere, un'amore egoistico, immaturo, che forse amore non può chiamarsi. Ecco perchè è bella; perche illumina l'uomo con la vera luce dell'amore.
Biografia
Pablo Neruda nasce il 12 luglio 1904 a Parral (Cile), non lontano dalla capitale Santiago. Il suo vero nome è Neftali Ricardo Reyes Basoalto. Il padre rimane vedovo e nel 1906 si trasferisce a Temuco; dove sposa Trinidad Candia. Il futuro poeta comincia presto a mostrare interesse per la letteratura, il padre non è molto daccordo ma l'incoraggiamento arriva da Gabriela Mistral, futuro premio nobel, che sarà sua insegnante durante il periodo di formazione scolastica. Il suo primo lavoro ufficiale come scrittore è l'articolo "Entusiasmo y perseverancia" e viene pubblicato a soli 13 anni sul giornale locale "La manana". Nel 1920 per le sue pubblicazioni inizia ad usare il nome Pablo Neruda, che in seguito gli verrà riconosciuto anche a livello legale. Nel 1923 a soli 19 anni pubblica il suo primo libro "Crepuscolario". Già l'anno seguente riscuote notevole successo con "Venti poesie d'amore e una canzone disperata" A partire dal 1925 dirige la rivista "caballo de bastos". Intraprende la carriera diplomatica a partire dal 1927, dove viene nominato svariate volte console in grandi città. Nel 1930 sposa una olandese. Nel 1971 riceve il premio Nobel per la letteratura. Muore a Santiago il 23 settembre 1973.
Commento personale
Ho scelto questa poesia perchè secondo il mio punto di vista l'amore è stupendo, al giorno d'oggi sento tanti ragazzi dire che l'amore non esiste, che è brutto e che ti fa solo soffrire. L'amore è come una parte in più che tutti noi abbiamo, quella parte importantissima che tutti hanno paura di mostrare, l'amore fa soffrire, a volte è vero, ma fa anche tanto bene. L'amore è una cosa che ti tocca dentro, è quello che ti fa venire le farfalle allo stomaco appena lo incontri, ed quando daresti tutto per quella persona. L'amore è un sentimento grandissimo; quindi per favore a tutti i giovani, credete nell'amore perchè esiste ma va trovata la persona giusta con cui condividere questo amore, e se avete avuto delusioni non sarà nè la prima nè l'ultima ma amate, amate tanto e date tutti voi stessi se ci credete veramente. Miracomando però non chiamate amore le persone che ti obbligano a fare qualsiasi cosa o che ti prendono a colpi o a parolaccie quando fai qualcosa di sbagliato stando alle sue regole o che non ascoltano anche il tuo punto di vista, ma chiamate amore le persone che ti fanno capire il proprio amore con i piccoli gesti e che se sbagli si siedono affianco a te e ti spiegano tranquillamente cosa c'è che non gli va bene e ascoltano sopratutto il tuo punto di vista. Piangete e ridete per l'amore, e credeteci! Io personalmente sono veramente innamorata dell'amore.
Analisi di un testo poetico
ALESSIA FOIS
Created on May 10, 2023
Start designing with a free template
Discover more than 1500 professional designs like these:
View
Animated Chalkboard Presentation
View
Genial Storytale Presentation
View
Blackboard Presentation
View
Psychedelic Presentation
View
Chalkboard Presentation
View
Witchcraft Presentation
View
Sketchbook Presentation
Explore all templates
Transcript
Sonetto XVII
Pablo Neruda
Indice
Poesia
Parafrasi
Illustrazioni
Analisi del testo
Biografia
Commento personale
Poesia
Non t'amo come se fossi rosa di sale, topazioo freccia di garofani che propagano il fuoco: t'amo come si amano certe cose oscure, segretamente, tra l'ombra e l'anima. T'amo come la pianta che non fiorisce e reca dentro di sé, nascosta, la luce di quei fiori; grazie al tuo amore vive oscuro nel mio corpo il concentrato aroma che ascese dalla terra. T'amo senza sapere come, né quando, né da dove, t'amo direttamente senza problemi né orgoglio: così ti amo perché non so amare altrimenti che così, in questo modo in cui non sono e non sei, così vicino che la tua mano sul mio petto è mia, così vicino che si chiudono i tuoi occhi con il mio sonno.
Parafrasi
Che se la rosa non fosse cristallizzata lui potrebbe far breccia nel suo cuore, come una freccia veloce lanciata da un cupido-fioraio... ma siccome lei ha un animo algiuido il problema non si pone e quindi lui non la ama. L'argomento della poesia è l'amore vero; altissimo, incondizionato e genuino."T'amo come si amano certe cose oscure, segretamente" L'amore sincero che non vuol rendere di nulla conto agli altri, senza appariscenze. "T'amo come la pianta che non fiorisce" L'amore altruistico puro, che nessun frutto pretende di ritorno. "Ti amo senza sapere ne come ne quando ne dove" Un amore autentico e totale nei confronti degl altri e della vita. "La tua mano sul mio petto è mia..... si chiudono gli occhi col mio sonno" Un'amore che è fusione mentale e fisica totale.
Non t'amo come se fossi rosa di sale, topazioo freccia di garofani che propagano il fuoco: t'amo come si amano certe cose oscure, segretamente, tra l'ombra e l'anima.
T'amo come la pianta che non fiorisce e reca dentro di sé, nascosta, la luce di quei fiori; grazie al tuo amore vive oscuro nel mio corpo il concentrato aroma che ascese dalla terra.
T'amo senza sapere come, né quando, né da dove, t'amo direttamente senza problemi né orgoglio: così ti amo perché non so amare altrimenti
che così, in questo modo in cui non sono e non sei, così vicino che la tua mano sul mio petto è mia, così vicino che si chiudono i tuoi occhi con il mio sonno.
Analisi del testo
Questa poesia fa parte di una delle opere più importanti di Pablo neruda "Cento sonetti d'amore".La poesia è formata da 14 versi di cui 2 quartine e 2 terzine,questa poesia rappresenta al massimo le senzazioni dell'amore, ma non solo dell'amore passionale, ma dell'amore intenso in senso universale. L'amore per la vita, per gli altri, per se stessi e per l'universo intero. Neruda intende definire ciò che dovrebbe essere l'amore vero, fatto di purezza ma anche di alcune incertezze, un dare senza nulla pretendere, un fondersi delle anime, dei desideri, dei sogni e dei corpi... Questa poesia è bella perchè colora l'amore diversamente da altre poesie, che si limitano a descrivere un'amore forzato, un'amore fatto dal chiedere e dal ricevere, un'amore egoistico, immaturo, che forse amore non può chiamarsi. Ecco perchè è bella; perche illumina l'uomo con la vera luce dell'amore.
Biografia
Pablo Neruda nasce il 12 luglio 1904 a Parral (Cile), non lontano dalla capitale Santiago. Il suo vero nome è Neftali Ricardo Reyes Basoalto. Il padre rimane vedovo e nel 1906 si trasferisce a Temuco; dove sposa Trinidad Candia. Il futuro poeta comincia presto a mostrare interesse per la letteratura, il padre non è molto daccordo ma l'incoraggiamento arriva da Gabriela Mistral, futuro premio nobel, che sarà sua insegnante durante il periodo di formazione scolastica. Il suo primo lavoro ufficiale come scrittore è l'articolo "Entusiasmo y perseverancia" e viene pubblicato a soli 13 anni sul giornale locale "La manana". Nel 1920 per le sue pubblicazioni inizia ad usare il nome Pablo Neruda, che in seguito gli verrà riconosciuto anche a livello legale. Nel 1923 a soli 19 anni pubblica il suo primo libro "Crepuscolario". Già l'anno seguente riscuote notevole successo con "Venti poesie d'amore e una canzone disperata" A partire dal 1925 dirige la rivista "caballo de bastos". Intraprende la carriera diplomatica a partire dal 1927, dove viene nominato svariate volte console in grandi città. Nel 1930 sposa una olandese. Nel 1971 riceve il premio Nobel per la letteratura. Muore a Santiago il 23 settembre 1973.
Commento personale
Ho scelto questa poesia perchè secondo il mio punto di vista l'amore è stupendo, al giorno d'oggi sento tanti ragazzi dire che l'amore non esiste, che è brutto e che ti fa solo soffrire. L'amore è come una parte in più che tutti noi abbiamo, quella parte importantissima che tutti hanno paura di mostrare, l'amore fa soffrire, a volte è vero, ma fa anche tanto bene. L'amore è una cosa che ti tocca dentro, è quello che ti fa venire le farfalle allo stomaco appena lo incontri, ed quando daresti tutto per quella persona. L'amore è un sentimento grandissimo; quindi per favore a tutti i giovani, credete nell'amore perchè esiste ma va trovata la persona giusta con cui condividere questo amore, e se avete avuto delusioni non sarà nè la prima nè l'ultima ma amate, amate tanto e date tutti voi stessi se ci credete veramente. Miracomando però non chiamate amore le persone che ti obbligano a fare qualsiasi cosa o che ti prendono a colpi o a parolaccie quando fai qualcosa di sbagliato stando alle sue regole o che non ascoltano anche il tuo punto di vista, ma chiamate amore le persone che ti fanno capire il proprio amore con i piccoli gesti e che se sbagli si siedono affianco a te e ti spiegano tranquillamente cosa c'è che non gli va bene e ascoltano sopratutto il tuo punto di vista. Piangete e ridete per l'amore, e credeteci! Io personalmente sono veramente innamorata dell'amore.