Want to create interactive content? It’s easy in Genially!

Get started free

Allophonie Francophonie

SoKiel

Created on May 9, 2023

Start designing with a free template

Discover more than 1500 professional designs like these:

Advent Calendar

Tree of Wishes

Witchcraft vertical Infographic

Halloween Horizontal Infographic

Halloween Infographic

Halloween List 3D

Magic and Sorcery List

Transcript

Allophonie, francophonie

Projet final

Sophie Kielbasa - M1 MEEF PLP Lettres/Anglais

"Knowledge of languages is the doorway to wisdom."

Roger Bacon

Oeuvre choisie

5 Facts

Biographie

Parlons de moi

Sophie Kielbasa

- étudiante en M1 MEEF PLP Lettres/Anglais à l'INSPE d'Amiens- étudiante atypique, en reconversion professionnelle, plurilingue (français, polonais, anglais, etc.), toujours à 100% - alternante en tant que professeur d'anglais et de français dans un lycée professionnel d'Amiens accueillant de nombreux EANA - formatrice auprès d'adultes en anglais et/ou français (FLS / FLE)

Observation

En classe ...

- Moment où une autre langue peut être employé : en classe comme en dehors, pause & récréation, plusieurs langues au sein d'une même classe.- Qui et dans quel type d'échange ? discussions entre pairs, entraide, échanges amicaux, etc. - Réaction des personnes autour : en début d'année curiosité, maintenant cela fait partie du quotidien de tous. - Absence d'autres langues, pourquoi ? Lieu où les EANA ou élèves tout simplement sont absents.

Elève plurilingue

En classe ...

- Vécu des élèves allophones : souvent sur la réserve, discret, prennent de l'assurance avec le temps, intégration plus longue mais au final grande complicité au sein de la classe- Compétences linguistiques et culturelles : différenciation des activités, cours de FLS, partage et entraide avec les pairs - Notion en relation avec EANA: lexique, point historique ou culturel, plat traditionnel = fierté de l'élève / envie de partager / intérêt des pairs. - Prononciation des prénoms ou noms de familles non français : s'appliquer à bien prononcer les noms et prénoms de tous, les allophones donnent la bonne prononciation une fois, à nous de nous appliquer ensuite.

Accueillir un élève allophone

En classe ...

- tenir compte de la diversité : chaque élève ets unique et différent- école inclusive : mixité entre tous les élèves - Français langue scolaire (FLSco) : pour partager les savoirs, compétences et permettre aux élèves d’apprendre. - Richesse d'accueillir des élèves allophones : mixité culturelle et langagière, traditions & coutumes, parcours de vie, etc. - Adaptation des activités : travail autour des images plus que des mots, vocabulaire simple, entraide et médiation entre les pairs, etc. - communication non verbale : regard, sourire, climat de confiance, médiation

Accueillir un élève allophone

En classe ...

En conclusion : - intérêt du professeur : origines, habitudes, langue, parcours, etc. - découverte des pays / de l'histoire des allophones - utilisation des TICE comme banque de renseignements - cohésion de groupe - bien-être et bienveillance dans l'enceinte de l'établissement - acceptation, envie de découvrir et de partager commune à tous

Le projet

Couleur de peau : miel

BD écrite par Jung Jung-Sik, auteur et narrateur de son histoire, publiée en 2007. Dans ce récit autobiographique il nous fait part de ses courts instants et souvenirs dans son pays natal : la Corée du Sud, puis de son adoption et son arrivée en Belgique francophone. Son récit et sa vie, comme il le dit lui-même, commencent à l’âge de 5 ans, lorsque suite à son adoption, il arrive dans sa famille d'accueil.

Le projet

COREE DU NORD

Couleur de peau : miel

ORIGINE

ADOPTION

EDUCATION

SCOLARITE

HUMILIATION

SOLITUDE

ADAPTATION

VOYAGE

EUROPE

DERACINEMENT

LANGAGE

Le projet

Couleur de peau : miel

Pour conclure : récit autobiographique / adaptation / sentiment d'abandon et d'espérance / vie entre deux pays / question du plurilinguisme / intégration / échange / relations sociales / mixité des cultures / origines / traditions

Merci pour votre écoute

Merci pour votre temps

"The limits of my language are the limits of my world."

Ludwig Wittgenstein

The end ...