Want to create interactive content? It’s easy in Genially!

Get started free

Education plurilingue

Laetitia Fatio

Created on April 27, 2023

Start designing with a free template

Discover more than 1500 professional designs like these:

Transcript

Education plurilingue et interculturelle

Formation REP+ Cycle 2

Déroulé du Module 1

01-

Questionnaire

Les élèves et leur répertoire langagier

02-
03-

Biographie langagière

04-

Les approches plurielles

05-

Bilan

Questionnaire

15 min

Profils d'élèves

45 min

Profils d'élèves

- Le plurilingue « assumé » qui vit un plurilinguisme « apaisé ». - Le plurilingue « monolingue » qui vit son plurilinguisme comme une fatalité au détriment de son répertoire pluriel. - Le plurilingue entre deux pôles qui vit son plurilinguisme comme une réalité mais non comme un appui aux apprentissages du français.

Le rôle du discours de l’Ecole sur ce plurilinguisme dans la construction identitaire du locuteur est essentiel.

Les mythes concernant le plurilinguisme

Les profils d’élèves et les répertoires langagiers

Qu’est-ce que vous estimez avoir appris à faire pendant cette séquence ? Donnez un exemple de savoir sur les langues que vous estimez avoir appris pendant cette séquence.

Biographie langagière

2 heures

Un voyage dans le passé, une expérience pour reconstruire les biographies d'apprentissage des langues.

Je voudrais vous inviter à voyager depuis votre enfance à nos jours, en vous concentrant sur vos expériences linguistiques vécues (langue maternelle, langue familiale, dialecte, langue standard, langue technique, langue étrangère, langue seconde). Chacun a sa propre biographie langagière. Vivre ses langues est probablement aussi complexe que vivre son identité ou l'appartenance à différents groupes.

La biographie langagière

Pense-bête « Je suis ma langue, mes symboles, mes croyances.Je suis. Nous sommes nos langues, nos croyances » (adapté de PNUD, 2004).

1. Qu’est-ce que vous avez appris ? 2. Quels sont les facteurs qui contribuent à la construction d’une identité linguistique ? Comment pouvons-nous définir l’identité ? 3. Qu’est-ce que cette activité peut apporter aux enseignants en formation ?

Mise en situation d’intercompréhension

Vous avez dix minutes pour lire ces deux versions multilingues du même texte, puis répondre aux questions.

45 min

Mise en situation d’intercompréhension

Le temps est maintenant écoulé. Dites, à tour de rôle, votre ressenti, vos difficultés et vos réussites. Avez-vous réussi à terminer l’exercice ? Quels savoirs avez-vous mobilisés ?

Mise en situation d’intercompréhension

Quels sont, selon vous, les facteurs déterminants de la réussite de cet exercice ? Justifiez vos réponses.

Les compétences en langues vivantes ? La connaissance de l’alphabet latin ? La maîtrise de la lecture/écriture ? La connaissance de ce type d’exercice et de consigne ? La connaissance de ce type de texte ? Ces langues sont-elles voisines du français ? Avez-vous reconnu des similitudes ? Que pouvez-vous dire des différences avec le français ?

Traduction française du texte multilingue : Une souris se promène dans la maison avec son souriceau. Tout à coup, ils entendent un chat. Le souriceau a très peur. Le chat s'approche. La maman dit à son souriceau : « N'aie pas peur et écoute ! » Et, devant son petit tout étonné, elle se met à aboyer : « Ouaf, ouaf, ouaf... ». Le chat repart aussitôt en courant, apeuré à son tour. La maman dit alors à son souriceau : « Tu vois que c'est utile d'être bilingue ! ». Dans les versions multilingues les langues utilisées sont, dans l’ordre : Texte 1 : anglais, occitan, roumain, romanche, serbo-croate, espagnol, créole guadeloupéen, italien, allemand, portugais. Texte 2 : espagnol, suisse-allemand, anglais, allemand, créole guadeloupéen, italien, romanche, portugais, . roumain, occitan.

1h30 min

Une approche: l'éveil aux langues

Qui ne connaît pas de langues étrangères ne connaît pas la sienne. Johann Wolfgang von Goethe

Les approches plurielles et l’éveil aux langues Quels sont les bénéfices d’un projet comme celui-ci ? Quels sont des projets similaires que vous pouvez mettre en œuvre dans votre classe ?

Bilan

D’une vision monolingue à une prise de conscience plurilingue

Choisissez un savoir-faire que vous aimeriez particulièrement développer dans le futur proche. Pourquoi ? Comment pourriez-vous le faire ?

Déroulé du Module 2 2

01-

Comparons nos langues

02-

Les spécificités du français

03-

Présentation du projet Obréco

Comparons nos langues

1 heure

Spécificités du français cycle 2

2 heures

http://i3l.univ-grenoble-alpes.fr/~simonc/

Planning expérimentation

January

January

Mai juin 2023

Event 1

Event 1

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer.

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer.

Etape 0

30

31

30

31

29

30

31

Event 2

Event 2

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer.

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer.

Etape 1

10

11

12

10

11

12

10

11

13

14

15

16

17

18

19

13

14

15

16

17

18

19

13

14

15

17

18

12

16

20

21

22

23

24

25

26

20

21

22

23

24

25

26

19

21

22

23

24

25

20

Event 3

Event 3

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer.

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer.

Etape 2

27

28

29

30

31

27

28

29

30

31

26

27

28

29

30

Déroulé du Module 3

01-

Enjeux d'une éducation plurinlingue

02-

Les programmes

Discrimination linguistique

Vers une education plurilingue, interculturelle et inclusive? Enjeux?

  • est essentielle à l’éducation pour une culture de la démocratie ;
  • respecte et valorise la diversité linguistique et culturelle ;
  • favorise l’éveil et la sensibilité à la dimension linguistique à travers le curriculum ;
  • encourage la réflexion critique sur la diversité culturelle ;
  • contribue à favoriser une littératie numérique critique ainsi que la citoyenneté numérique ;
  • encourage l’autonomie de l’apprenant et valorise sa voix ;
  • encourage l’inclusion des apprenants défavorisés et marginalisés sur un pied d’égalité avec les autres apprenants.

Les programmes: Entre injonctions et liberté pédagogique ?

Bilan de la formation