Want to create interactive content? It’s easy in Genially!
Cuándo usar "aus" y "von"
Natalia profesora
Created on March 14, 2023
Start designing with a free template
Discover more than 1500 professional designs like these:
View
Vaporwave presentation
View
Animated Sketch Presentation
View
Memories Presentation
View
Pechakucha Presentation
View
Decades Presentation
View
Color and Shapes Presentation
View
Historical Presentation
Transcript
Cuándo usar von y aus
En español de
DE (TEMPORAL)
DE (LOCAL)
Aus
Von
DE (MODAL/MATERIAL)
De (Temporal)
MEHR
Von
Aus
Cuando tenemos la palabra Jahr + el número:
Cuando tenemos sólo el número de un año:
La bicicleta de mi abuelo es muy vieja. Es del año 1960.
La película es de 2012.
Estos acontecimientos pueden datar de 1940 o de 1980.
He encontrado fotos del año 1990.
En general, cuando nos referimos a un tiempo lejano:
Cuando tenemos una fecha:
El encontró algunas fotos de su infancia/niñez.
Los sucesos del 11 de marzo de 2004.
He visto varias películas de diciembre de 2009.
Suele ver acontecimientos de épocas/años anteriores en las lecciones.
De (Temporal)
Von
Para expresar un punto de partida, en este caso suele estar acompañado también por otra preposición von....bis......
Hoy he hecho los deberes de cinco a siete.
Esta es la rutina de Anna y su rutina es de lunes a viernes.
Cuando tenemos una referencia de adverbios o de adjetivos (que acompañen al nombre), pero que se refieran a un pasado cercano
Mis deberes de ayer.
Las lecciones de la semana pasada fueron aburridas.
De (Local)
Von
Aus
Cuando usamos adverbios
Cuando lo utilizamos para indiciar que algo/alguien es originario de un sitio
No soy de aquí. ¿Ellos son de allí?
Yo vengo de Brasil.
El camino de la izquierda.
Mis amigos de Australia.
Cuando queremos expresar un punto de partida/de procedencia amplia (z.B. Wegbeschreibung)
Últimamente habéis comido muchos platos de diferentes países y culturas // de China.
El viaje de Tarragona a Barcelona duró 50 minutos.
De (Local)
Aus
Cuando utilizamos un verbo de movimiento y se expresa movimiento de salir del interior de un lugar hacia el exterior.
El pescado viene del mar.
¡No bebas de la botella!
Por favor, saca los tenedores y cuchillos del cajón.
De la casa salió un policía.
z.B.:
Von se utiliza cuando el punto de origen no se encuentra dentro de un lugar
☹ Nimm bitte die Gabeln und Messer von der Schublade.
Por favor, retira los libros de la mesa y ponlos en tu escritorio.
Nuestros amigos vienen del mar.
De (Local)
Si es un lugar en el que se pueda tanto entrar (interior) como que se pueda estar al lado/ en las proximidades sin tener que entrar:
ABER
Von
Aus
dann hängt es von dem Kontext/Information ab
Er kommt spät, denn er kommt von der Schule.
Er kommt spät, denn er kommt aus der Schule.
(Er geht zur Schule)
(Er geht in die Schule)
Ich komme gerade von dem Supermarkt.
Ich komme gerade aus dem Supermarkt.
(Ich gehe in den Supermarkt)
(Ich gehe zum Supermarkt)
De (Modal/material)
Von
Aus
Cuando se indica el material de un objeto
Achtung: Es ist nicht möglich!
Este es mi anillo de oro. Es más bonito que el anillo de plata.
La vieja chaqueta de mi abuela es de cuero.
Se trata de un banco de madera.
Vielen Dank für eure Aufmerksamkeit