Full screen

Share

Show pages

SESIÓN
Soraya Moreno Espinosa
LA MEDIACIÓN LINGÜÍSTICA   EN 
LENGUAS EXTRANJERAS

Want to create interactive content? It’s easy in Genially!

Get started free

CRIE_2023_SESION2_DEF

EOILOGRO

Created on March 10, 2023

Start designing with a free template

Discover more than 1500 professional designs like these:

Transcript

SESIÓN

Soraya Moreno Espinosa

LA MEDIACIÓN LINGÜÍSTICA EN LENGUAS EXTRANJERAS

SESIÓN 4

La evaluación de la mediacíón lingüística

SESIÓN 3

Análisis de tareas de mediación

Diseño y creación de tareas de mediación

¿Qué es la mediación lingüística?

SESIÓN 2

SESIÓN 1

ESTRUCTURA DE LAS SESIONES

+ info

+ info

+ info

+ info

  • Creación de tareas de mediación en grupo

creación de tareas

diseño de tareas de mediación

Sesión 2

  • Reflexiones iniciales
  • Herramientas tecnológicas al servicio del profesorado
  • Especificaciones

CONTENIDOS

SESIÓN 2

consideraciones iniciales antes de CREAR TAREAS DE mEDIACIÓN

Antes de comenzar, habrá de decidir qué tipo de mediación queremos practicar en el aula.

Upps ... ¿Me puedes recordar los tipos de mediación?

  • SEGÚN el proceso
    • de un texto
    • de conceptos
    • de la comunicación
  • SEGÚN LAS LENGUAS
  • SEGÚN LA PRODUCCIÓN

tipos de mediación

tipos de mediación

ORAL

ESCRITA

INTRALINGÜÍSTICA

INTERLINGÜÍSTICA

SEGÚN LA PRODUCCIÓN

SEGÚN LAS LENGUAS

la evaluación formativa es sumamente importante.veamos si recordamos lo aprendido el lunes pasado ...

¿Qué tal si jugamos a kahoot?

let's play!

¿Qué proceso mental sigue un mediador?

COMPRENDER EL TEXTO FUENTE

TRANSMITE LA INFORMACIÓN RELEVANTE PARA NUESTRO INTERLOCUTOR

05

MEDIAR

04

03

SELECCIONAR

02

TENER EN CUENTA LAS NECESIDADES CONCRETAS DEL INTERLOCUTOR

01

SE PLANTEA UN PROBLEMA DE COMUNICACIÓN EN UN CONTEXTO CONCRETO

¿Qué proceso mental sigue un mediador?

USAMOS ESTRATEGIAS DE MEDIACIÓN PARA SIMPLIFICAR O EXPLICAR ALGO NUEVO

PROCESAMOS EL MENSAJE

USAMOS NUESTRAS PROPIA COMPETENCIA COMUNICATIVA, PLURILINGÜE Y PLURICULTURAL

El lector americano Mike que está realizando el Master del Profesorado acaba de leer un Tweet y no entiende por qué la persona que lo retuitea tiene emociones contrapuestas. Ayuda a Mike a resolver el problema de comunicación.

Ejemplo

Actividad de mediación

¿Cuál es el perfil del mediador ideal para resolver el problema de comunicación existente?

La lectora australiana Kate, que está realizando el Master del Profesorado, acaba de leer otroTweet y no lo entiende. Ayuda a Kate a resolver el nuevo problema de comunicación.

Ejemplo

Actividad de mediación

¿Cuál es el perfil del mediador ideal para resolver el problema de comunicación existente?

¿Podemos utilizar estas tareas de mediación con alumnado de secundaria?

Tu amiga Guimara, que está realizando un intercambio en Grecia, ha decidido realizar el examen KPG para certificar su nivel de inglés. Ha buscado muestras de exámenes en la web y ha descubierto que tiene un problema. ¿Cuál es?

Ejemplo

Actividad de mediación

La lectora australiana Kate, está realizando un proyecto sobre España. Acaba de ver una entrevista en YouTube pero tiene serias dificultades para comprender la entrevista. Ayuda a Kate a resolver su problema de comunicación explicandole en inglés la información más relevante.

Ejemplo

Actividd de mediación

¿Sois buenos mediadores?

Title 1

es necesario TENER en cuenta EL nivel DE dificultad de comprensión del texto fuente sobre el QUE VA A diseñar LA TAREA de mediación.

en LAS tareas intralingüísticas, el texto fuente debe de ser de un nivel inferior al nivel que se va a evaluar .

el texto que produce el mediador debe de ser de un nivel adecuado al nivel que se está testando.

¿Cómo podemos medir la dificultad de un texto fuente?

  • Medir el nivel de dificultad del texto fuente.
  • Determinar el nivel de una palabra según el MCER.
  • Reescribir un texto.

HERRAMIENTAS TECNOLÓGICAS

Road to Grammar: Text Analyser http://www.roadtogrammar.com/textanalysis/

Road to Grammar: Text Analyser http://www.roadtogrammar.com/textanalysis/

LEGIBLE https://legible.es/

LEGIBLE https://legible.es/

LEGIBLE https://legible.es/

SCOLARIUS https://www.scolarius.com/

SCOLARIUS https://www.scolarius.com/

SCOLARIUS https://www.scolarius.com/

REWORDIFY https://rewordify.com/

RESOOMER https://resoomer.com/

RESOOMER https://resoomer.com/

¿Cómo podemos saber el nivel según el MCER de una palabra?

CAMBRIDGE DICTIONARY https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/

OXFORD DICTIONARY https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/

DISCRIMINATION

SPARE

CHAT

ADVERTISE

¿Qué nivel de competencia según el MCER ha de tener un usuario de la lengua para comprender las siguientes palabras?

Actividad 1

ADVERTISE

CHAT

DISCRIMINATION

SPARE

¿Cómo podemos crear una tarea atractiva para el alumnado?

GENIALLY https://genial.ly/es/

¿Cómo podemos simular una tarea comunicativa en un contexto real?

FAKE TWITTER GENERATOR https://www.tweetgen.com/create/tweet-classic.html

CREADOR DE WHATSAPP https://www.fakewhats.com/generator

Publica un mensaje de Twitter o de WhatsApp en el tablón virtual de Google Classroom utilizando una de las herramientas presentadas.

Actividad 2

¿Cómo podemos crear una infografía?

CANVA https://www.canva.com

EJEMPLOS DE TAREAS DE MEDIACIÓN EN EL AULA DE IDIOMAS

De las herramientas presentadas, ¿cuál consideras más útil?

ESPECIFICACIONES PARA DISEÑAR UNA TAREA DE MEDIACIÓN

Trabajad en grupos y cread una tarea de mediación lingüística para el aula de idiomas de secundaria.

Actividad 3

¡MUCHAS GRACIAS POR VUESTRO GRAN TRABAJO! ¡Nos vemos el LUNES!

see you!

Next page

genially options