H2004B Literatura española medieval
1. La lírica primitiva
Dr. Víctor Miguel Gutiérrez Pérez
Índice
¡Oh, corazón mío, que quieres amar bien!
A. La lírica hispano-árabe e hispano-hebrea
1.
La moaxaja
2.
La jarcha
3.
Autores y fuentes
4.
Moaxajas con jarchas
B. La lírica culta europea
5.
La lírica gallega y catalana
6.
Otros géneros líricos medievales europeos
7.
Las cantigas de amigo
8.
Referencias
Mi corderito se va y tú no le dejas de amar.
1. La Lírica primitiva
La lírica hispano-árabe e hispano-hebrea
La moaxaja
La literatura española comenzaba . . . no con el grandioso poema épico, sino con un pequeño corpus de minúsculas estrofitas líricas . . . no en Castilla, sino en tierra de moros.
La moaxaja o muwáshaha aparece en el siglo IX. Su origen no es del todo claro, aunque tradicionalmente se atribuye su invención al poeta Mocáddam de Cabra (posiblemente Muqqadam ibn Mu'afá al-Qabrī o Muhammad ibn Hammud al-Qabrī). Consiste en un poema artificioso compuesto en árabe clásico. Debe rematar con una estrofa escrita en una variedad vulgar o en la lengua romance hablada por los cristianos (mozárabe), la jarcha.
M. Frenk, La lírica española de tipo popular, p. 11
Lee más
La jarcha
La jarcha o jarŷa es un estribillo o finida, escrita en árabe, hebreo o lengua romance, que remata la moaxaja. Su contenido suele presentar tanto características propias de la antigua lírica hispánica como de la poesía árabe. Las jarchas relevantes para el estudio de la literatura española medieval son muy pocas; se conocen apenas 64, procedentes de 77 composiciones hispano-árabes o hispano-hebreas. Reciben la denominación de jarchas romances.
Lee más
Las jarchas romances: temática y estructura
El concepto de jarcha romance es extremadamente elástico. En algunos casos el número de términos en romance es tan reducido que se trataría más bien de una jarcha árabe con algunos (en varios casos uno solo) términos romances incrustados. J. M. Solá-Solé, Las jarchas romances y sus moaxajas, p. 20
La estructura estrófica predominante es la cuarteta anisosilábica, es decir, versos con número desigual de sílabas. Predomina la rima consonántica de los versos pares (-a-a), aunque las hay con rima alterna (abab) y un único caso de continua (aaaa). Destacan también casos particulares que presentan homeoteleuton semítico. El metro más frecuente es el hexasílabo y en varios casos es notorio que el acento rítmico tiene preeminencia sobre el prosódico.
La mayor parte de las jarchas representan una voz femenina. Asimismo, llega a reconocerse en ellas un cierto matiz picante que incluso raya en la impudicia. Por este último motivo, contrastan con las cantigas de amigo, aunque ha habido intentos por equipararlas. La temática siempre se relaciona con el amor. La mayoría de las veces, se trata de un desconsuelo ocasionado por la ausencia del amado, quien regularme aparece desdibujado e impersonal, además de permanecer anónimo. El ambiente de la jarcha es urbano. Con ello, también dista del entorno rural de otros poemas europeos.
El debate sobre la naturaleza de las jarchas
A partir de 1948, se desató un relevante debate: ¿son las jarchas muestras de una poesía popular hispana o creaciones artificiosas y cultas arábigo-andalusíes? Dámaso Alonso, Menéndez Pidal, García Gómez y Frenk son algunos académicos que defienden la tesis tradicionalista (composición popular de existencia previa). García Gómez incluso sostiene que la moaxaja se compone y estructura alrededor de la jarcha. W. Ross, Pedro Martín Baños y Américo Castro, por otra parte, han defendido que se trata de despliegues de talento e ingenio de los autores árabes y judíos. Uno de los principales argumentos es que las características temáticas, en que la mujer es más atrevida, y el tono erótico evidencian la psicología del mundo oriental, más que la de la sociedad cristiana. A ambas posturas conviene añadir el complejo contexto de la época, en que tres grandes culturas convergen, conviven y se influyen mutuamente.
Autores y fuentes
Aunque se dice que las moaxajas se inventaron en el siglo IX, la más antigua con jarcha romance que se ha documentado data del siglo XI. Fue compuesta por Yosef al-Katib, apodado «El Escriba». Las fuentes de las moaxajas tanto árabes como hebreas se presentan en seguida.
Uddat, de al-Igranatí
Gays al-tawsih, de al-Hatib
Recurso del cortesano y distracción del visir y del magnate (‘Uddatal-galiswa-mu’ánasatal-wazirwa-l-rals)
Ejército de poesía moaxaja (Gays al-tawsih)
+ Lee
+ Lee
Tawsi ‘al-tawsih, de al-Safadí
Fuentes hebreas
Hay un total de 26 moaxajas hebreas.
Florilegio de poesía moaxaja (Tawsi‘ al-tawsih)
+ Lee
+ Lee
Moaxaja hebrea de Yosef al-Katib
Moaxaja árabe de Ibn Baqí
Moaxaja con preludio, consta de cinco estrofas. El tema es el requiebro de amor ante la censura. La jarcha ofrece tres variantes que acompañan a otras moaxajas. Jarcha 14b.
Composición panegírica para los Ibn Negrella. Se estima la fecha de composición en 1042. Moaxaja calva (sin preludio). Jarcha 1.
+ jarcha
+ moaxaja
+ jarcha
+ moaxaja
Moaxaja árabe de Abu al-Qasim al-Manisi
Moaxaja hebrea de Yehudá Haleví
Moaxaja panegírica con introducción amorosa, dedicada al visir ‘Abd Allah. La jarcha se pone en labios de una doncella enamorada de él. Jarcha 26.
Moaxaja calva de tema amoroso. La jarcha, con tres variantes, es de la amiga, que quiere frenar el ímpetu del poeta. Jarcha 29c.
+ jarcha
+ jarcha
+ moaxaja
+ moaxaja
1. La Lírica primitiva
La lírica culta europea
La lírica gallega y catalana
En la península ibérica, surgieron dos importantes núcleos de poesía lírica: el gallego y el catalán, ambos de fuerte influencia provenzal. Cultivaron una literatura aristocrática y de carácter cortesano. Destaca el caso gallego, que cuenta con tres famosos cancioneros: el de Ajuda, el de la Vaticana y el de Colocci Brancutti. Las principales clases de canciones gallegoportuguesas son: cantigas de amor, cantigas de amigo y cantigas de escarnio o de maldecir.
Lee más
Otros géneros líricos medievales europeos
Además de la canción, la lírica primitiva cultivó dos géneros claramente definidos: el de los debates y los poemas hagiográficos, de carácter juglaresco.
El género de los debates
Poemas hagiográficos
Es diferente de la tensó trovadoresca, ya que no se ejecuta por separado.
Poemas narrativos en versos cortos, aspectos que enfatizan su carácter juglaresco.
+ Lee
+ Lee
+ Lee
Tres moças cantavan d’amor
Ai flores, ai flores do verde pinho
Lourenço Xograr
Rey Don Denís
+ cantiga
+ cantiga
Ondas do mar do Vigo
Tal vai o meu amigo
Martín Codax
Pero Meogo
+ cantiga
+ cantiga
Para saber más:
Referencias
El enigma de las jarchas
Alborg, Juan Luis. Historia de la literatura española. 2.ª edición, tomo 1, Gredos, 1970, Madrid. Frenk, Margit. Lírica española de tipo popular. 12.ª edición, Cátedra, 2001, Madrid. García Gómez, Emilio. Las jarchas romances de la serie árabe en su marco. 2.ª edición, Seix Barral, 1975, Barcelona. Martín Baños, Pedro. El enigma de las jarchas. Per Abbat. Boletín filológico de actualización académica y didáctica, No. 1, 2006, pp. 9-34. Menéndez Pidal, Ramón. Disputa del alma y el cuerpo y Auto de los Reyes Magos. Revista de archivos, bibliotecas y museos, 1900, pp. 3-8. Paredes, Juan. El cancionero profano. Cantigas profanas, de Alfonso X, e-book, Castalia, 2012, Barcelona/Madrid, pp. 16-28. Solá-Solé, Josep María. La jarchas romances y sus moaxajas. Taurus, 1990, Madrid.
La Biblia en La vida de santa María Egipciaca
La disputa del alma y el cuerpo a la luz de la hermenéutica bíblica
H2004b_01_liricaprimitiva
TEC MX
Created on February 14, 2023
Literatura española medieval. 1. La lírica primitiva
Start designing with a free template
Discover more than 1500 professional designs like these:
View
Higher Education Presentation
View
Psychedelic Presentation
View
Vaporwave presentation
View
Geniaflix Presentation
View
Vintage Mosaic Presentation
View
Modern Zen Presentation
View
Newspaper Presentation
Explore all templates
Transcript
H2004B Literatura española medieval
1. La lírica primitiva
Dr. Víctor Miguel Gutiérrez Pérez
Índice
¡Oh, corazón mío, que quieres amar bien!
A. La lírica hispano-árabe e hispano-hebrea
1.
La moaxaja
2.
La jarcha
3.
Autores y fuentes
4.
Moaxajas con jarchas
B. La lírica culta europea
5.
La lírica gallega y catalana
6.
Otros géneros líricos medievales europeos
7.
Las cantigas de amigo
8.
Referencias
Mi corderito se va y tú no le dejas de amar.
1. La Lírica primitiva
La lírica hispano-árabe e hispano-hebrea
La moaxaja
La literatura española comenzaba . . . no con el grandioso poema épico, sino con un pequeño corpus de minúsculas estrofitas líricas . . . no en Castilla, sino en tierra de moros.
La moaxaja o muwáshaha aparece en el siglo IX. Su origen no es del todo claro, aunque tradicionalmente se atribuye su invención al poeta Mocáddam de Cabra (posiblemente Muqqadam ibn Mu'afá al-Qabrī o Muhammad ibn Hammud al-Qabrī). Consiste en un poema artificioso compuesto en árabe clásico. Debe rematar con una estrofa escrita en una variedad vulgar o en la lengua romance hablada por los cristianos (mozárabe), la jarcha.
M. Frenk, La lírica española de tipo popular, p. 11
Lee más
La jarcha
La jarcha o jarŷa es un estribillo o finida, escrita en árabe, hebreo o lengua romance, que remata la moaxaja. Su contenido suele presentar tanto características propias de la antigua lírica hispánica como de la poesía árabe. Las jarchas relevantes para el estudio de la literatura española medieval son muy pocas; se conocen apenas 64, procedentes de 77 composiciones hispano-árabes o hispano-hebreas. Reciben la denominación de jarchas romances.
Lee más
Las jarchas romances: temática y estructura
El concepto de jarcha romance es extremadamente elástico. En algunos casos el número de términos en romance es tan reducido que se trataría más bien de una jarcha árabe con algunos (en varios casos uno solo) términos romances incrustados. J. M. Solá-Solé, Las jarchas romances y sus moaxajas, p. 20
La estructura estrófica predominante es la cuarteta anisosilábica, es decir, versos con número desigual de sílabas. Predomina la rima consonántica de los versos pares (-a-a), aunque las hay con rima alterna (abab) y un único caso de continua (aaaa). Destacan también casos particulares que presentan homeoteleuton semítico. El metro más frecuente es el hexasílabo y en varios casos es notorio que el acento rítmico tiene preeminencia sobre el prosódico.
La mayor parte de las jarchas representan una voz femenina. Asimismo, llega a reconocerse en ellas un cierto matiz picante que incluso raya en la impudicia. Por este último motivo, contrastan con las cantigas de amigo, aunque ha habido intentos por equipararlas. La temática siempre se relaciona con el amor. La mayoría de las veces, se trata de un desconsuelo ocasionado por la ausencia del amado, quien regularme aparece desdibujado e impersonal, además de permanecer anónimo. El ambiente de la jarcha es urbano. Con ello, también dista del entorno rural de otros poemas europeos.
El debate sobre la naturaleza de las jarchas
A partir de 1948, se desató un relevante debate: ¿son las jarchas muestras de una poesía popular hispana o creaciones artificiosas y cultas arábigo-andalusíes? Dámaso Alonso, Menéndez Pidal, García Gómez y Frenk son algunos académicos que defienden la tesis tradicionalista (composición popular de existencia previa). García Gómez incluso sostiene que la moaxaja se compone y estructura alrededor de la jarcha. W. Ross, Pedro Martín Baños y Américo Castro, por otra parte, han defendido que se trata de despliegues de talento e ingenio de los autores árabes y judíos. Uno de los principales argumentos es que las características temáticas, en que la mujer es más atrevida, y el tono erótico evidencian la psicología del mundo oriental, más que la de la sociedad cristiana. A ambas posturas conviene añadir el complejo contexto de la época, en que tres grandes culturas convergen, conviven y se influyen mutuamente.
Autores y fuentes
Aunque se dice que las moaxajas se inventaron en el siglo IX, la más antigua con jarcha romance que se ha documentado data del siglo XI. Fue compuesta por Yosef al-Katib, apodado «El Escriba». Las fuentes de las moaxajas tanto árabes como hebreas se presentan en seguida.
Uddat, de al-Igranatí
Gays al-tawsih, de al-Hatib
Recurso del cortesano y distracción del visir y del magnate (‘Uddatal-galiswa-mu’ánasatal-wazirwa-l-rals)
Ejército de poesía moaxaja (Gays al-tawsih)
+ Lee
+ Lee
Tawsi ‘al-tawsih, de al-Safadí
Fuentes hebreas
Hay un total de 26 moaxajas hebreas.
Florilegio de poesía moaxaja (Tawsi‘ al-tawsih)
+ Lee
+ Lee
Moaxaja hebrea de Yosef al-Katib
Moaxaja árabe de Ibn Baqí
Moaxaja con preludio, consta de cinco estrofas. El tema es el requiebro de amor ante la censura. La jarcha ofrece tres variantes que acompañan a otras moaxajas. Jarcha 14b.
Composición panegírica para los Ibn Negrella. Se estima la fecha de composición en 1042. Moaxaja calva (sin preludio). Jarcha 1.
+ jarcha
+ moaxaja
+ jarcha
+ moaxaja
Moaxaja árabe de Abu al-Qasim al-Manisi
Moaxaja hebrea de Yehudá Haleví
Moaxaja panegírica con introducción amorosa, dedicada al visir ‘Abd Allah. La jarcha se pone en labios de una doncella enamorada de él. Jarcha 26.
Moaxaja calva de tema amoroso. La jarcha, con tres variantes, es de la amiga, que quiere frenar el ímpetu del poeta. Jarcha 29c.
+ jarcha
+ jarcha
+ moaxaja
+ moaxaja
1. La Lírica primitiva
La lírica culta europea
La lírica gallega y catalana
En la península ibérica, surgieron dos importantes núcleos de poesía lírica: el gallego y el catalán, ambos de fuerte influencia provenzal. Cultivaron una literatura aristocrática y de carácter cortesano. Destaca el caso gallego, que cuenta con tres famosos cancioneros: el de Ajuda, el de la Vaticana y el de Colocci Brancutti. Las principales clases de canciones gallegoportuguesas son: cantigas de amor, cantigas de amigo y cantigas de escarnio o de maldecir.
Lee más
Otros géneros líricos medievales europeos
Además de la canción, la lírica primitiva cultivó dos géneros claramente definidos: el de los debates y los poemas hagiográficos, de carácter juglaresco.
El género de los debates
Poemas hagiográficos
Es diferente de la tensó trovadoresca, ya que no se ejecuta por separado.
Poemas narrativos en versos cortos, aspectos que enfatizan su carácter juglaresco.
+ Lee
+ Lee
+ Lee
Tres moças cantavan d’amor
Ai flores, ai flores do verde pinho
Lourenço Xograr
Rey Don Denís
+ cantiga
+ cantiga
Ondas do mar do Vigo
Tal vai o meu amigo
Martín Codax
Pero Meogo
+ cantiga
+ cantiga
Para saber más:
Referencias
El enigma de las jarchas
Alborg, Juan Luis. Historia de la literatura española. 2.ª edición, tomo 1, Gredos, 1970, Madrid. Frenk, Margit. Lírica española de tipo popular. 12.ª edición, Cátedra, 2001, Madrid. García Gómez, Emilio. Las jarchas romances de la serie árabe en su marco. 2.ª edición, Seix Barral, 1975, Barcelona. Martín Baños, Pedro. El enigma de las jarchas. Per Abbat. Boletín filológico de actualización académica y didáctica, No. 1, 2006, pp. 9-34. Menéndez Pidal, Ramón. Disputa del alma y el cuerpo y Auto de los Reyes Magos. Revista de archivos, bibliotecas y museos, 1900, pp. 3-8. Paredes, Juan. El cancionero profano. Cantigas profanas, de Alfonso X, e-book, Castalia, 2012, Barcelona/Madrid, pp. 16-28. Solá-Solé, Josep María. La jarchas romances y sus moaxajas. Taurus, 1990, Madrid.
La Biblia en La vida de santa María Egipciaca
La disputa del alma y el cuerpo a la luz de la hermenéutica bíblica