Виставка однієї книги
"Енеїда" Івана Котляревського - від жарту до шедевру
Хто не знає Івана Котляревського? Хто разом із ним не сміявся досхочу? Хто не журився, не плакав, не радів за його героїв?
section 01
LoХ ОГГОТОrem ipsum dolor sit amet, consectetuer aipiscing elinonummy nibh euismod tincidunt ut laoreet dolore magna.
Іван Петрович Котляревський (1769 - 1838)
Іван Петрович Котляревський - український письменник, поет, драматург та засновник нової української літератури. Він - велике серце України, піснетворець, добрий і мудрий пророк, великий правдолюб, який у свої твори перелив гарячу синівську любов до рідного народу, його героїчної історії, пісень і дум.
Історія створення книги "Енеїда"
Над "Енеїдою" Іван Котляревський працював близько 30 років (з перервами).
Три перші частини вийшли друком у 1798 році,четверта в 1809 році, п'ята в 1822 році. Повністю твір було завершено в 1826 році, а видано в 1842 році.
Найвідомішим твором письменника є поема "Енеїда"
Книга написана на сюжет однойменної класичної поеми римського поета Вергілія. Енеїда - перша масштабна пам'ятка українського письменства, що була укладена розмовною українською мовою.
"Еней був парубок моторний і хлопець хоч куди козак...". Ці рядки, мабуть, відомі кожному українцю ще зі школи. Ми - українці щиро сміємось над пригодами Енея, троянця в козацьких шароварах і жупані, "парубка моторного", що змушений був покинути рідний край і шукати нової Вітчизни. А в підтексті поеми зашифровано цілий пласт нашої історії.
Сучасні видання книги "Енеїда"
Поема надихнула композиторів на створення музичних творів: Микола Лисенко створив оперу "Енеїда" (лібрето Миколи Садовського), Ярослав Лопатинський оперу "Еней на мандрівці". 1971 року вперше на сцені Полтавського народного театру була здійснена інсценізація "Енеїди". У Національному академічному драматичному театрі ім. Івана Франка йде бурлескна опера "Енеїда".
На студії "Укранімафільм" в 1991 році був створений мультфільм "Енеїда" за мотивами однойменної поеми Івана Котляревського.
Переклади
Незважаючи на багатогранність "Енеїди" Котляревського і складність інтерпретації її культурної специфіки, спроби відтворення художнього світу поеми іншими мовами робилися неодноразово. Нині вона перекладена багатьма мовами: англійською, білоруською, болгарською, грузинською, есперанто, німецькою, польською, російською, румунською, чеською.
Ілюстратори
Перші ілюстрації до поеми "Енеїда" були зроблені ще у 1874 році Порфирієм Мартиновичем. Ілюстрували цю книгу і видатні українські художники ХХ ст. Відомі малюнки Василя Корнієнка, Адальберта Штірена, Георгія Нарбута, Івана Падалки. У 1936 році побачила світ "Енеїда" з ілюстраціями Мирона Левицького, у 1937 - Михайла Дерегуса. У повоєнний час поему ілюстрували Іван Їжакевич та Федір Коновалюк, Олександр Довгаль, Анатолій Базилевич, у добу Незалежності - Валентин Гордійчук, Іван Будз та інші митці.
Іван Їжакевич і Федір Коновалюк у післявоєнному виданні "Енеїди" як і їх попередники теж творять категорію героїзму, контекстом Другої світової : ілюстрації наповнені сценами страждань, пекло нагадує поле бою, козаки більше схожі на солдатів, аніж на селян часів Котляревського.
Ілюстрації у комедійно-сатиричній манері виконав відомий художник-постановник анімаційних фільмів Іван Будз, тож не дивно, що це видання нагадує роздрукований мультфільм.
Найпопулярнішою версією "Енеїди"стала та, яку проілюстрував Анатолій Базилевич. Робота митця тривала 9 років, книга вийшла друком 1968 рок, незадовго до святкування двохстоліття з дня народження Івана Котляревського. Саме ця робота вважається вершиною творчості визначного художника.
Посилання на повні тексти поеми "Енеїда" онлайн
На виставці зібрані видання творів Івана Котляревського " Енеїда" різних років видання. Для палких любителів та для тих, хто цікавиться, або хоче ознайомитися з виданнями пропонуємо посилання на повні тексти поеми:
В поемі "Енеїда" наявний національний колорит: відображення побуту українців в обрядах, звичаях, повір'ях, стравах, одязі, розвагах.Тому, "Енеїду" називають енциклопедією українського життя ХVІІІ ст. Крім національного, у поемі наявний історичний колорит - змалювання минулого і сучасного України. Долаючи рамки запозиченого сюжету, переборюючі традиції травестійного, бурлескного жанру і штучної книжної мови, її "високий" стиль, Котляревський силою таланту й знанням життя народу та фольклору створив оригінальний реалістичний твір - і в цьому найбільше, епохальне, неперехідне значення поеми - праматері нової української літератури. Слухаємо аудіокнигу:
При підготовці використано матеріали, розміщені у вільному доступі мережі інтернет. Підготовлено бібліотекою-філією № 6 Центральної міської бібліотеки ім. М. Л. Кропивницького м. Миколаєва
VINTAGE CIRCUS PRESENTATION
Библиотека- филиал № 6
Created on January 23, 2023
Start designing with a free template
Discover more than 1500 professional designs like these:
View
Urban Illustrated Presentation
View
Snow Presentation
View
Corporate Christmas Presentation
View
Historical Presentation
View
Scary Eighties Presentation
View
Memories Presentation
View
Winter Presentation
Explore all templates
Transcript
Виставка однієї книги
"Енеїда" Івана Котляревського - від жарту до шедевру
Хто не знає Івана Котляревського? Хто разом із ним не сміявся досхочу? Хто не журився, не плакав, не радів за його героїв?
section 01
LoХ ОГГОТОrem ipsum dolor sit amet, consectetuer aipiscing elinonummy nibh euismod tincidunt ut laoreet dolore magna.
Іван Петрович Котляревський (1769 - 1838)
Іван Петрович Котляревський - український письменник, поет, драматург та засновник нової української літератури. Він - велике серце України, піснетворець, добрий і мудрий пророк, великий правдолюб, який у свої твори перелив гарячу синівську любов до рідного народу, його героїчної історії, пісень і дум.
Історія створення книги "Енеїда"
Над "Енеїдою" Іван Котляревський працював близько 30 років (з перервами).
Три перші частини вийшли друком у 1798 році,четверта в 1809 році, п'ята в 1822 році. Повністю твір було завершено в 1826 році, а видано в 1842 році.
Найвідомішим твором письменника є поема "Енеїда"
Книга написана на сюжет однойменної класичної поеми римського поета Вергілія. Енеїда - перша масштабна пам'ятка українського письменства, що була укладена розмовною українською мовою.
"Еней був парубок моторний і хлопець хоч куди козак...". Ці рядки, мабуть, відомі кожному українцю ще зі школи. Ми - українці щиро сміємось над пригодами Енея, троянця в козацьких шароварах і жупані, "парубка моторного", що змушений був покинути рідний край і шукати нової Вітчизни. А в підтексті поеми зашифровано цілий пласт нашої історії.
Сучасні видання книги "Енеїда"
Поема надихнула композиторів на створення музичних творів: Микола Лисенко створив оперу "Енеїда" (лібрето Миколи Садовського), Ярослав Лопатинський оперу "Еней на мандрівці". 1971 року вперше на сцені Полтавського народного театру була здійснена інсценізація "Енеїди". У Національному академічному драматичному театрі ім. Івана Франка йде бурлескна опера "Енеїда".
На студії "Укранімафільм" в 1991 році був створений мультфільм "Енеїда" за мотивами однойменної поеми Івана Котляревського.
Переклади
Незважаючи на багатогранність "Енеїди" Котляревського і складність інтерпретації її культурної специфіки, спроби відтворення художнього світу поеми іншими мовами робилися неодноразово. Нині вона перекладена багатьма мовами: англійською, білоруською, болгарською, грузинською, есперанто, німецькою, польською, російською, румунською, чеською.
Ілюстратори
Перші ілюстрації до поеми "Енеїда" були зроблені ще у 1874 році Порфирієм Мартиновичем. Ілюстрували цю книгу і видатні українські художники ХХ ст. Відомі малюнки Василя Корнієнка, Адальберта Штірена, Георгія Нарбута, Івана Падалки. У 1936 році побачила світ "Енеїда" з ілюстраціями Мирона Левицького, у 1937 - Михайла Дерегуса. У повоєнний час поему ілюстрували Іван Їжакевич та Федір Коновалюк, Олександр Довгаль, Анатолій Базилевич, у добу Незалежності - Валентин Гордійчук, Іван Будз та інші митці.
Іван Їжакевич і Федір Коновалюк у післявоєнному виданні "Енеїди" як і їх попередники теж творять категорію героїзму, контекстом Другої світової : ілюстрації наповнені сценами страждань, пекло нагадує поле бою, козаки більше схожі на солдатів, аніж на селян часів Котляревського.
Ілюстрації у комедійно-сатиричній манері виконав відомий художник-постановник анімаційних фільмів Іван Будз, тож не дивно, що це видання нагадує роздрукований мультфільм.
Найпопулярнішою версією "Енеїди"стала та, яку проілюстрував Анатолій Базилевич. Робота митця тривала 9 років, книга вийшла друком 1968 рок, незадовго до святкування двохстоліття з дня народження Івана Котляревського. Саме ця робота вважається вершиною творчості визначного художника.
Посилання на повні тексти поеми "Енеїда" онлайн
На виставці зібрані видання творів Івана Котляревського " Енеїда" різних років видання. Для палких любителів та для тих, хто цікавиться, або хоче ознайомитися з виданнями пропонуємо посилання на повні тексти поеми:
В поемі "Енеїда" наявний національний колорит: відображення побуту українців в обрядах, звичаях, повір'ях, стравах, одязі, розвагах.Тому, "Енеїду" називають енциклопедією українського життя ХVІІІ ст. Крім національного, у поемі наявний історичний колорит - змалювання минулого і сучасного України. Долаючи рамки запозиченого сюжету, переборюючі традиції травестійного, бурлескного жанру і штучної книжної мови, її "високий" стиль, Котляревський силою таланту й знанням життя народу та фольклору створив оригінальний реалістичний твір - і в цьому найбільше, епохальне, неперехідне значення поеми - праматері нової української літератури. Слухаємо аудіокнигу:
При підготовці використано матеріали, розміщені у вільному доступі мережі інтернет. Підготовлено бібліотекою-філією № 6 Центральної міської бібліотеки ім. М. Л. Кропивницького м. Миколаєва