En tanto que de rosa y de azucena se muestra la color en vuestro gesto, y que vuestro mirar ardiente, honesto, con clara luz la tempestad serena; y en tanto que el cabello, que en la vena del oro se escogió, con vuelo presto, por el hermoso cuello blanco, enhiesto, el viento mueve, esparce y desordena; coged de vuestra alegre primavera el dulce fruto, antes que el tiempo airado cubra de nieve la hermosa cumbre. Marchitará la rosa el viento helado, todo lo mudará la edad ligera por no hacer mudanza en su costumbre.
1 5 9 14
SONETO XXIII Garcilaso de la Vega, 1533
2. Métrica, rima y estrofa
En tanto que de rosa y de azucena se muestra la color en vuestro gesto, y que vuestro mirar ardiente, honesto, con clara luz la tempestad serena; y en tanto que el cabello, que en la vena del oro se escogió, con vuelo presto, por el hermoso cuello blanco, enhiesto, el viento mueve, esparce y desordena; coged de vuestra alegre primavera el dulce fruto, antes que el tiempo airado cubra de nïeve la hermosa cumbre. Marchitará la rosa el viento helado, todo lo mudará la edad ligera por no hacer mudanza en su costumbre.
En tanto que de rosa y de azucena se muestra la color en vuestro gesto, y que vuestro mirar ardiente, honesto, con clara luz la tempestad serena; y en tanto que el cabello, que en la vena del oro se escogió, con vuelo presto, por el hermoso cuello blanco, enhiesto, el viento mueve, esparce y desordena; coged de vuestra alegre primavera el dulce fruto, antes que el tiempo airado cubra de nïeve la hermosa cumbre. Marchitará la rosa el viento helado, todo lo mudará la edad ligera por no hacer mudanza en su costumbre.
____
_______
______
_____
______
_______
______
_____
_______
______
_______
_____
_______
_______
______
_____
_______
SONETO XXIII Garcilaso de la Vega, 1533
3. Figuras literarias
anáfora
epíteto epíteto, metáfora, antítesis hipérbaton y metáfora metáfora, epíteto 3 epítetos personificación y enumeración epíteto y metáfora epíteto y metáfora, personificación metáfora metáfora epíteto antítesis
En tanto que de rosa y de azucena se muestra la color en vuestro gesto, y que vuestro mirar ardiente, honesto, con clara luz la tempestad serena; y en tanto que el cabello, que en la vena del oro se escogió, con vuelo presto, por el hermoso cuello blanco, enhiesto, el viento mueve, esparce y desordena; coged de vuestra alegre primavera el dulce fruto, antes que el tiempo airado cubra de nieve la hermosa cumbre. Marchitará la rosa el viento helado, todo lo mudará la edad ligera por no hacer mudanza en su costumbre.
1 5 9 14
hipérbaton
comparación
hipérbaton
SONETO XXIII Garcilaso de la Vega, 1533
4. Comentario
Estamos ante el Soneto XXIII de Garcilaso de la Vega, soldado y poeta renacentista que en el siglo XVI popularizó en España, junto a su amigo Juan Boscán, composiciones líricas de origen italiano como el propio soneto, la lira, la égloga o la canción.
En este soneto (que es uno de los más famosos del autor) podemos destacar la temática que trata. El autor se dirige a alguien, aparentemente una dama a la que invita a aprovechar el tiempo de su juventud para disfrutar de sus beneficios (belleza, fuerza, placer...) antes de que el tiempo la vaya envejeciendo. En este sentido, el soneto recurre al tópico del carpe diem ("aprovecha el día"), en consonancia con el espíritu vitalista de la época. Pero también se vale el autor del tópico descriptio puellae ("descripción de una dama") para exaltar su belleza, que responde al cánon de belleza renacentista y clásico (cabellos rubios, piel clara, mirada poderosa, mejillas sonrosadas...). De esta manera, subraya precisamente aquello que el tiempo marchitará, envejecerá, y que por tanto debe ser lucido, cuidado y disfrutado. Otro tópico que se deriva del poema implícitamente es tempus fugit ("fugacidad del tiempo"), lo que refuerza la urgencia de la propuesta del soneto: aprovechar la juventud y el tiempo de la vida. Cabe destacar el abundante uso de metáforas y epítetos que embellecen el poema, así como el uso de la naturaleza (flores, elementos, estaciones) para reforzar la belleza de la dama y dar mayor poder visual y expresivo a los procesos del envejecimiento.
Analizando un soneto de Garcilaso de la Vega
Julio del Pino
Created on January 11, 2023
Start designing with a free template
Discover more than 1500 professional designs like these:
View
Fill in Blanks
View
Countdown
View
Stopwatch
View
Unpixelator
View
Break the Piñata
View
Bingo
View
Create a Secret Code
Explore all templates
Transcript
1. Lo leemos atentamente
En tanto que de rosa y de azucena se muestra la color en vuestro gesto, y que vuestro mirar ardiente, honesto, con clara luz la tempestad serena; y en tanto que el cabello, que en la vena del oro se escogió, con vuelo presto, por el hermoso cuello blanco, enhiesto, el viento mueve, esparce y desordena; coged de vuestra alegre primavera el dulce fruto, antes que el tiempo airado cubra de nieve la hermosa cumbre. Marchitará la rosa el viento helado, todo lo mudará la edad ligera por no hacer mudanza en su costumbre.
1 5 9 14
SONETO XXIII Garcilaso de la Vega, 1533
2. Métrica, rima y estrofa
En tanto que de rosa y de azucena se muestra la color en vuestro gesto, y que vuestro mirar ardiente, honesto, con clara luz la tempestad serena; y en tanto que el cabello, que en la vena del oro se escogió, con vuelo presto, por el hermoso cuello blanco, enhiesto, el viento mueve, esparce y desordena; coged de vuestra alegre primavera el dulce fruto, antes que el tiempo airado cubra de nïeve la hermosa cumbre. Marchitará la rosa el viento helado, todo lo mudará la edad ligera por no hacer mudanza en su costumbre.
1 5 9 14
11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11
A B B A A B B A C D E D C E
____
_______
______
_____
______
_______
______
_______
_____
______
_______
_____
_______
______
_______
_____
_______
Cuarteto
Soneto
Cuarteto
ESTROFAS 2 cuartetos + 2 tercetos ARTE MAYOR
______________________
Terceto
RIMACONSONANTE
______________________
Terceto
SONETO XXIII Garcilaso de la Vega, 1533
3. Figuras literarias
sinalefa sinalefa 3 sinalefas sinalefa sinalefa sinalefa 1 sinalefa 3 sinalefas dialefa (diéresis) 2 sinalefas sinalefa hiato y sinalefa
1 5 9 14
En tanto que de rosa y de azucena se muestra la color en vuestro gesto, y que vuestro mirar ardiente, honesto, con clara luz la tempestad serena; y en tanto que el cabello, que en la vena del oro se escogió, con vuelo presto, por el hermoso cuello blanco, enhiesto, el viento mueve, esparce y desordena; coged de vuestra alegre primavera el dulce fruto, antes que el tiempo airado cubra de nïeve la hermosa cumbre. Marchitará la rosa el viento helado, todo lo mudará la edad ligera por no hacer mudanza en su costumbre.
____
_______
______
_____
______
_______
______
_____
_______
______
_______
_____
_______
_______
______
_____
_______
SONETO XXIII Garcilaso de la Vega, 1533
3. Figuras literarias
anáfora
epíteto epíteto, metáfora, antítesis hipérbaton y metáfora metáfora, epíteto 3 epítetos personificación y enumeración epíteto y metáfora epíteto y metáfora, personificación metáfora metáfora epíteto antítesis
En tanto que de rosa y de azucena se muestra la color en vuestro gesto, y que vuestro mirar ardiente, honesto, con clara luz la tempestad serena; y en tanto que el cabello, que en la vena del oro se escogió, con vuelo presto, por el hermoso cuello blanco, enhiesto, el viento mueve, esparce y desordena; coged de vuestra alegre primavera el dulce fruto, antes que el tiempo airado cubra de nieve la hermosa cumbre. Marchitará la rosa el viento helado, todo lo mudará la edad ligera por no hacer mudanza en su costumbre.
1 5 9 14
hipérbaton
comparación
hipérbaton
SONETO XXIII Garcilaso de la Vega, 1533
4. Comentario
Estamos ante el Soneto XXIII de Garcilaso de la Vega, soldado y poeta renacentista que en el siglo XVI popularizó en España, junto a su amigo Juan Boscán, composiciones líricas de origen italiano como el propio soneto, la lira, la égloga o la canción.
En este soneto (que es uno de los más famosos del autor) podemos destacar la temática que trata. El autor se dirige a alguien, aparentemente una dama a la que invita a aprovechar el tiempo de su juventud para disfrutar de sus beneficios (belleza, fuerza, placer...) antes de que el tiempo la vaya envejeciendo. En este sentido, el soneto recurre al tópico del carpe diem ("aprovecha el día"), en consonancia con el espíritu vitalista de la época. Pero también se vale el autor del tópico descriptio puellae ("descripción de una dama") para exaltar su belleza, que responde al cánon de belleza renacentista y clásico (cabellos rubios, piel clara, mirada poderosa, mejillas sonrosadas...). De esta manera, subraya precisamente aquello que el tiempo marchitará, envejecerá, y que por tanto debe ser lucido, cuidado y disfrutado. Otro tópico que se deriva del poema implícitamente es tempus fugit ("fugacidad del tiempo"), lo que refuerza la urgencia de la propuesta del soneto: aprovechar la juventud y el tiempo de la vida. Cabe destacar el abundante uso de metáforas y epítetos que embellecen el poema, así como el uso de la naturaleza (flores, elementos, estaciones) para reforzar la belleza de la dama y dar mayor poder visual y expresivo a los procesos del envejecimiento.