Джонатан Свифт в борьбе за справедливость
суконщика
Письма
к 335-летию писателя-сатирика
Поставил автор цель благую —
Лечить испорченность людскую.
Мошенников и плутов всех
Хлестал его жестокий смех…
Сдержи перо он и язык,
Он в жизни многого б достиг.
Но он не помышлял о власти,
Богатство не считал за счастье…
Согласен я, декана ум
Сатиры полон и угрюм;
Но не искал он нежной лиры:
Наш век достоин лишь сатиры.
Всем людям мнил он дать урок
Казня не имя, но порок.
И одного кого-то высечь
Не думал он, касаясь тысяч.
Перевод Ю. Д. Левина
«Стихи на смерть доктора Свифта»написанные за 14 лет до смерти самим Свифтом
Джо́натан Свифт 1667 - 1745
Для большинства бывших советских детей Свифт – автор приключений о Гулливере... Много поколений радует детей этот… сатирический, острополитический текст. На самом деле Свифт известен именно как автор преязвительнейшей сатиры. Он был человеком, умным и жизнелюбивым и предпочитал писать самые ядовитые свои тексты под псевдонимами. В результате даже самые скандальные из них не обернулись для него тюремным сроком. Причём псевдонимы он менял...
Битва книг - 1697
Рассуждение о неудобстве уничтожения христианства в Англии - 1704
Сказка бочки - 1704
Предложение об исправлении, улучшении и закреплении английского языка - 1712
Бумаги Бикерстаффа - 1708-1709
Памфлеты
Джонатана Свифта
Письма суконщика ко всему ирландскому народу - 1724
Скромное предложение о детях бедняков - 1729
«Полное и правдивое известие о разразившейся в прошлую пятницу битве древних и новых книг в Сент-Джеймской библиотеке»
"...Раздор этот впервые возник <…> по поводу крохотного клочка земли, лежащего и находящегося на одной из двух вершин горы Парнас, из которых более высокой и обширной, видимо, с незапамятных времён спокойно владели некие жители, именуемые Древними, а другою владели Новые. Эти последние, недовольные своим положением, направили к древним посланцев с жалобой на чрезвычайное неудобство, причиняемое высокой частью Парнаса, которая заслоняет им вид, особенно на восток..."
«Рассуждение о том, что уничтожение христианства в Англии может быть сопряжено с некоторыми неудобствами, и, возможно, не произведёт хорошего эффекта»
"...По достоверным слухам, два молодых, подающих большие надежды джентльмена, отличающиеся блестящим умом и глубиной суждений, после основательного философского исследования всех причин и следствий, опираясь лишь на свои природные способности, без малейшей примеси учености, открыли, что Бога нет, и великодушно поделились своими мыслями с другими, стремясь ко благу общества..."
«Сказка бочки»
"...Между тем мудрость – лисица, которую, после долгой охоты, нужно напоследок с большими усилиями доставать из норы; она – сыр, который тем лучше, чем толще, проще и грубее его корка, и для тонкого нёба самое лучшее в нём – черви; она – сладкий напиток, который тем вкуснее, чем больше вы отпиваете. Мудрость – курица, к кудахтанью которой мы должны прислушаться, потому что оно сопровождается яйцом; наконец, она – орех, который надо выбирать осмотрительно, иначе он может стоить вам зуба и вознаградить вас лишь червяком. ..."
«Бумаги Бикерстаффа»Исаак Бикерстафф - псевдоним, используемый Джонатаном Свифтом в качестве части мистификации
"...Когда-то я был того же мнения, что и те, кто презирает все предсказания по звездам, пока в 1686 году один знатный человек не показал мне, записав в своем альбоме, что самый ученый астроном, капитан Х., заверил его, что он никогда бы не поверил ничему о влиянии звезд, если бы было не великая революция в Англии в 1688 году. С тех пор у меня появились другие мысли, и после восемнадцати лет усердного изучения и применения, я думаю, у меня нет причин раскаиваться в своих страданиях..."
«Предложение об исправлении, улучшении и закреплении английского языка»
"...Уродованию нашего языка немало способствовала и другая причина <…>; она заключается в странном мнении, сложившемся за последние годы, будто мы должны писать в точности так, как произносим. Не говоря уже об очевидном неудобстве — полном разрушении этимологии нашего языка, изменениям тут не предвиделось бы конца<…> И через несколько лет, вполне возможно, все эти выговоры опять переменятся, подчинившись причудам и моде. Перенесённое в письменность, все это окончательно запутает наше правописание.."
«Письма суконщика ко всему ирландскому народу»
"...Я бы никогда не кончил, если б пытался рассказать вам о всех несчастьях, которые постигнут вас, если вы будете настолько глупы и порочны, чтоб принимать эту проклятую монету. Было бы очень тяжело, если б Ирландия оказалась на одной чаше весов, а этот человек Вуд на другой; если б перевесила его чаша другую, то есть все наше королевство, с которого Англия получает дохода – и хорошими деньгами – не менее миллиона фунтов в год, а ведь это больше того, что англичане получают со всего остального мира..."
«Скромное предложение, имеющее целью не допустить, чтобы дети бедняков в Ирландии были в тягость своим родителям или своей родине, и, напротив, сделать их полезными для общества»
"...Я думаю, что все партии согласны с тем, что такое громадное количество детей на руках, на спине или под ногами у матерей, а часто и у отцов, представляет собою лишнюю обузу для нашего королевства в его настоящем плачевном положении. Поэтому всякий, кто мог бы изыскать хорошее, дешевое и легкое средство превратить этих людей в полезных членов общества, вполне заслужил бы, чтобы ему воздвигли памятник как спасителю отечества..."
До сих пор все сатирически описанные проблемы актуальны, а туповатое механистическое мышление, ратующее за эффективность, живет и здравствует.
Неожиданно современным оказался классик с мыслями, отмеченными в памфлетах. Выуживая саркастические идеи, которые для современника оторваны от исторической ситуации тех времен, находишь их уместность в настоящем.Стоит перечитавать памфлеты ещё и ещё раз
Свифт придал памфлетам виртуозную художественность и, в определённом смысле, театральность. Каждый его памфлет написан с позиций некоторого персонажа-маски; язык, стиль и содержание текста тщательно отобраны именно для этого персонажа. При этом в разных памфлетах маски совершенно разные.
Спасибо!
что были с нами
VINTAGE PHOTO ALBUM
ЦБС
Created on November 29, 2022
Start designing with a free template
Discover more than 1500 professional designs like these:
View
Corporate Christmas Presentation
View
Snow Presentation
View
Winter Presentation
View
Hanukkah Presentation
View
Vintage Photo Album
View
Nature Presentation
View
Halloween Presentation
Explore all templates
Transcript
Джонатан Свифт в борьбе за справедливость
суконщика
Письма
к 335-летию писателя-сатирика
Поставил автор цель благую — Лечить испорченность людскую. Мошенников и плутов всех Хлестал его жестокий смех… Сдержи перо он и язык, Он в жизни многого б достиг. Но он не помышлял о власти, Богатство не считал за счастье… Согласен я, декана ум Сатиры полон и угрюм; Но не искал он нежной лиры: Наш век достоин лишь сатиры. Всем людям мнил он дать урок Казня не имя, но порок. И одного кого-то высечь Не думал он, касаясь тысяч. Перевод Ю. Д. Левина
«Стихи на смерть доктора Свифта»написанные за 14 лет до смерти самим Свифтом
Джо́натан Свифт 1667 - 1745
Для большинства бывших советских детей Свифт – автор приключений о Гулливере... Много поколений радует детей этот… сатирический, острополитический текст. На самом деле Свифт известен именно как автор преязвительнейшей сатиры. Он был человеком, умным и жизнелюбивым и предпочитал писать самые ядовитые свои тексты под псевдонимами. В результате даже самые скандальные из них не обернулись для него тюремным сроком. Причём псевдонимы он менял...
Битва книг - 1697
Рассуждение о неудобстве уничтожения христианства в Англии - 1704
Сказка бочки - 1704
Предложение об исправлении, улучшении и закреплении английского языка - 1712
Бумаги Бикерстаффа - 1708-1709
Памфлеты
Джонатана Свифта
Письма суконщика ко всему ирландскому народу - 1724
Скромное предложение о детях бедняков - 1729
«Полное и правдивое известие о разразившейся в прошлую пятницу битве древних и новых книг в Сент-Джеймской библиотеке»
"...Раздор этот впервые возник <…> по поводу крохотного клочка земли, лежащего и находящегося на одной из двух вершин горы Парнас, из которых более высокой и обширной, видимо, с незапамятных времён спокойно владели некие жители, именуемые Древними, а другою владели Новые. Эти последние, недовольные своим положением, направили к древним посланцев с жалобой на чрезвычайное неудобство, причиняемое высокой частью Парнаса, которая заслоняет им вид, особенно на восток..."
«Рассуждение о том, что уничтожение христианства в Англии может быть сопряжено с некоторыми неудобствами, и, возможно, не произведёт хорошего эффекта»
"...По достоверным слухам, два молодых, подающих большие надежды джентльмена, отличающиеся блестящим умом и глубиной суждений, после основательного философского исследования всех причин и следствий, опираясь лишь на свои природные способности, без малейшей примеси учености, открыли, что Бога нет, и великодушно поделились своими мыслями с другими, стремясь ко благу общества..."
«Сказка бочки»
"...Между тем мудрость – лисица, которую, после долгой охоты, нужно напоследок с большими усилиями доставать из норы; она – сыр, который тем лучше, чем толще, проще и грубее его корка, и для тонкого нёба самое лучшее в нём – черви; она – сладкий напиток, который тем вкуснее, чем больше вы отпиваете. Мудрость – курица, к кудахтанью которой мы должны прислушаться, потому что оно сопровождается яйцом; наконец, она – орех, который надо выбирать осмотрительно, иначе он может стоить вам зуба и вознаградить вас лишь червяком. ..."
«Бумаги Бикерстаффа»Исаак Бикерстафф - псевдоним, используемый Джонатаном Свифтом в качестве части мистификации
"...Когда-то я был того же мнения, что и те, кто презирает все предсказания по звездам, пока в 1686 году один знатный человек не показал мне, записав в своем альбоме, что самый ученый астроном, капитан Х., заверил его, что он никогда бы не поверил ничему о влиянии звезд, если бы было не великая революция в Англии в 1688 году. С тех пор у меня появились другие мысли, и после восемнадцати лет усердного изучения и применения, я думаю, у меня нет причин раскаиваться в своих страданиях..."
«Предложение об исправлении, улучшении и закреплении английского языка»
"...Уродованию нашего языка немало способствовала и другая причина <…>; она заключается в странном мнении, сложившемся за последние годы, будто мы должны писать в точности так, как произносим. Не говоря уже об очевидном неудобстве — полном разрушении этимологии нашего языка, изменениям тут не предвиделось бы конца<…> И через несколько лет, вполне возможно, все эти выговоры опять переменятся, подчинившись причудам и моде. Перенесённое в письменность, все это окончательно запутает наше правописание.."
«Письма суконщика ко всему ирландскому народу»
"...Я бы никогда не кончил, если б пытался рассказать вам о всех несчастьях, которые постигнут вас, если вы будете настолько глупы и порочны, чтоб принимать эту проклятую монету. Было бы очень тяжело, если б Ирландия оказалась на одной чаше весов, а этот человек Вуд на другой; если б перевесила его чаша другую, то есть все наше королевство, с которого Англия получает дохода – и хорошими деньгами – не менее миллиона фунтов в год, а ведь это больше того, что англичане получают со всего остального мира..."
«Скромное предложение, имеющее целью не допустить, чтобы дети бедняков в Ирландии были в тягость своим родителям или своей родине, и, напротив, сделать их полезными для общества»
"...Я думаю, что все партии согласны с тем, что такое громадное количество детей на руках, на спине или под ногами у матерей, а часто и у отцов, представляет собою лишнюю обузу для нашего королевства в его настоящем плачевном положении. Поэтому всякий, кто мог бы изыскать хорошее, дешевое и легкое средство превратить этих людей в полезных членов общества, вполне заслужил бы, чтобы ему воздвигли памятник как спасителю отечества..."
До сих пор все сатирически описанные проблемы актуальны, а туповатое механистическое мышление, ратующее за эффективность, живет и здравствует.
Неожиданно современным оказался классик с мыслями, отмеченными в памфлетах. Выуживая саркастические идеи, которые для современника оторваны от исторической ситуации тех времен, находишь их уместность в настоящем.Стоит перечитавать памфлеты ещё и ещё раз
Свифт придал памфлетам виртуозную художественность и, в определённом смысле, театральность. Каждый его памфлет написан с позиций некоторого персонажа-маски; язык, стиль и содержание текста тщательно отобраны именно для этого персонажа. При этом в разных памфлетах маски совершенно разные.
Спасибо!
что были с нами