Want to create interactive content? It’s easy in Genially!

Get started free

"Pôr as barbas de molho" - Rita Moura

Rita Moura

Created on November 26, 2022

Start designing with a free template

Discover more than 1500 professional designs like these:

Akihabara Connectors Infographic

Essential Infographic

Practical Infographic

Akihabara Infographic

Interactive QR Code Generator

Advent Calendar

Tree of Wishes

Transcript

D. João de Castro

"Pôr as barbas de molho"

D. João de Castro - Quem foi?

Porque está associado à expressão "Pôr as barbas de molho"?

D. João de Castro (1500-1548) foi o quarto vice-rei da Índia, governador, capitão-geral e administrador colonial português. Estudou letras, mas acabou por seguir uma carreira militar, escrevendo os seus três célebres roteiros. O primeiro foi escrito em 1538, quando partiu para a Índia na armada do vice-rei D. Garcia de Noronha. O segundo foi elaborado na expedição a Diu, e o terceiro em 1541, na viagem de Goa a Suez do governador Estêvão Gama. Pela sua precisão pormenorizada, estes roteiros tornaram-se o melhor guia da época para a navegacão no Mar Vermelho.

Depois do triunfo ao cerco montado pelo sultão Mafamude à cidade de Diu (1546), D. João de Castro teve de reconstruir de imediato a sua fortaleza para impedir novos ataques, mas acabou por perceber que não tinha dinheiro para tal. Assim, escreveu à Câmara de Goa a sua célebre carta em que pedia um empréstimo de vinte mil pardaus, oferecendo em troca as suas barbas. Tal empréstimo foi concedido, pelo prestígio, honra e poder que a barba retia naquela época. Talvez por isso, em 17 de Junho de 1716, o regedor do Reino ordenou que cada um dos desembargadores beneficiasse de dez cruzados em cada ano para o barbeiro, os quais seriam pagos pela despesa da relação.

"Pôr as barbas de molho" - O que significa?

Esta expressão equivale a dizer para se acautelar, ficar de sobreaviso, precaver-se contra um perigo iminente.Foi do provérbio espanhol "Quando vires as barbas do vizinho ficar sem pêlos, põe as tuas de molho" que herdámos a expressão, acabando por adotar apenas a parte final.