Want to create interactive content? It’s easy in Genially!
PRONOMI LATINI 1
raffaele.ballardini
Created on October 2, 2022
Start designing with a free template
Discover more than 1500 professional designs like these:
Transcript
Grammatica latina
PRONOMI
parte 1
Start
PRONOME
In grammatica è la parte del discorso che sta al posto [pro-] di un nome Può sostituire anche 1. un aggettivo 2. un verbo 3. un'intera proposizione (frase) Stesse forme, unite ai sostantivi, hanno valore di aggettivi.
1. PERSONALI e RIFLESSIVI
2. POSSESSIVI
3. DIMOSTRATIVI
PRONOMI
4. DETERMINATIVI
5. RELATIVI
6. INTERROGATIVI
7. INDEFINITI
8. CORRELATIVI
PRONOMI e AGGETTIVI DIMOSTRATIVI
Collocano una persona/cosa nello spazio e nel tempo rispetto al soggetto. questo: vicino a chi parla codesto: vicino a chi ascolta quello: lontano da chi parla e da chi ascolta hic, haec, hoc = questoiste, ista, istud = codestoille, illa, illud= quello NB Stessa forma, cambia la funzione
DIMOSTRATIVI: hic, heac, hoc
HaecHorum His Haec his
HAEHArum His HAs his
HiHorum His Hos his
HEACHUIUS HUIC HANC HAC
HICHUIUS HUIC HUNC HOC
HOCHUIUS HUIC H0C HOC
NOMGEN DAT ACC ABL
DIMOSTRATIVI: ISTE, ISTA, ISTUD
istudistius isti istud isto
istaistius isti istam ista
istiistorum istis istos istis
isteistius isti istum isto
istaeistarum istis istas istis
istaistorum istis ista istis
NOMGEN DAT ACC ABL
DIMOSTRATIVI: Ille, illa, illud
illudillius illi illud illo
illaillius illi illam illa
illiillorum illis illos illis
illeillius illi illum illo
illaeillarum illis illas illis
illaillorum illis illa illis
NOMGEN DAT ACC ABL
DIMOSTRATIVO
1. HIC/ILLE usati in contrapposizione per indicare due persone/cose nominate in precedenza Melior est certa pax quam sperata victoria. Ista in tua, illa in deorum manu est 2. HOC o ILLUD sostantivati hoc = questo / ciò haec = queste coseillud = quello illa = quelle cose - nei casi obliqui si aggiunge res declinandolo huius rei3. ILLE può essere usato per indicare una personale illustre Ego sum ille rex Philippus Io sono quel celebre re Filippo
PERSONALI singolari
Solo le forme della 1 e 2 persona singolare e plurale sono regolari. Queste forme sono valide per tutti e tre i generi: M, F, N.
Tu di te a te te, ti da te
Io di me a me me, mi da me
TUTUI TIBI TE TE
EGOMEI MIHI ME ME
NOMGEN DAT ACC ABL
PERSONALI PLURALI
Solo le forme della 1 e 2 persona singolare e plurale sono regolari. Queste forme sono valide per tutti e tre i generi: M, F, N.
VOSVESTRI / VESTRUM VOBIS VOS VOBIS
NOSNOSTRI/NOSTRUM NOBIS NOS NOBIS
Voi di voi / fra voi a voi voi, vi da voi
Noi di noi / fra noi a noi noi, ci da me
NOMGEN DAT ACC ABL
NOTA BENE
A. Dativo: esiste la forma contratta MI B. Il genitivo plurale presenta due forme- nostri/vestri: valore oggettivo (indicano l'oggetto che subisce l'azione)Miserere nostri- nostrum / vestrum: valore partitivo Complures vestrum fugerunt C. Complemento di compagnia: si forma aggiungendo cum a fine parola Nobiscum = con noi
RIFLESSIVI
I pronomi personali di 1a e 2a persona possono avere funzione riflessiva. Ciò significa che il pronome è riferito al soggetto della proposizione.Ego me laudo Ego te laudo Il pronome di 3a persona ha solo valore riflessivo, e si usa per costruire la forma riflessiva del verbo (LAVAR - SI)
Virtus est amans suiSe ipsum amat NB: stesse forme per singolare e plurale (sui = di sé / di loro)
-SUI SIBI
NOMGEN DAT
ACCABL
SESE
POSSESSIVI
Domus mea amplior est quam tua
meus, mea, meumtuus, tua, tuum suus, sua, suum
noster, nostra, nostrumvester, vestra, vestrum suus, sua, suum
1 persona2 persona 3 persona
POSSESSIVI
1. Hanno valore riflessivo quando si riferiscono al soggetto della frase(ego) Vidi patrem meum 2. Hanno senso non riflessivo quando si riferiscono ad una persona diversa dal soggetto (tu) Vidisti patrem meum
POSSESSIVI
Suus, sua, suum hanno solo valore riflessivo. Civis civitatem suam amat Cives civitatem suam amant SE il riflessivo di 3a persona è riferito ad un termine diverso dal soggetto si utilizzaa) eius (= di lui) per nome singolareProbamus Socratem propter eius probitatisb) eorum (= di loro) per nome pluraleProbamus philosophos propter eorum praecepta
VALORE RIFLESSIVO e NON RIFLESSIVO
Ego provideo mihi Tu provides tibi
I pronomi personali di 1a/2a persona hanno funzione riflessiva quando sono riferiti al soggetto della frase
Ego vidi patrem meum Tu vidisti patrem tuum
Pronomi e aggettivi possessivi di 1a/2a persona hanno funzione riflessiva quando sono riferiti al soggetto della frase
Virtus est amans sui
Puer amat amicum suum
- suus - sua - suum [sing. e plur.]
- / sui / sibi / se / se
Le forme del pr. personale di 3a persona e del pr. e agg. possessivo di 3a persona possono essere usate solo in funzione riflessiva, cioè se riferite al soggetto. Se riferite ad un termine diverso dal soggetto sono sostituite da
a) eius / eorum - earum (di lui - lei / di loro)b) illius / illorum - illarum (di lui - lei / di loro)
Rerum scriptores Solonem eius legibus laudaverunt Probamus philosophos propter illorum praecepta
PRONOMI e AGGETTIVI DETERMINATIVI
Non esiste un corrispettivo in italiano; la funzione è passata, in parte, all'articolo determinativo. is, ea, id = colui, egli, quello, lo/la/liipse, ipsa, ipsum = proprio lui, lo stesso, egli stessoidem, eadem, idem = stesso, medesimoNB Stessa forma, cambia la funzione
DETERMINATIVI: IS, EA, id
ideius ei id eo
eaeius ei eam ea
iieorum iis eos iis
iseius ei eum eo
eaeearum iis eas iis
eaeorum iis ea iis
NOMGEN DAT ACC ABL
DETERMINATIVI: IPSE, IPSA, IPSUM
ipsumipsius ipsi ipsum ipso
ipsaipsius ipsi ipsam ipsa
ipsiipsorum ipsis ipsos ipsis
ipseipsius ipsi ipsum ipso
ipsaeipsarum ipsis ipsas ipsis
ipsaipsorum ipsis ipsa ipsis
NOMGEN DAT ACC ABL
- serve a SOTTOLINEARE, a METTERE IN EVIDENZA persona o cosa già nominata - si traduce con "EGLI STESSO / PROPRIO LUI"
DETERMINATIVI: IDEM, EADEM, IDEM
iidemeorundem iisdem eosdem iisdem
eademeorundem iisdem eadem iisdem
eaedemearundem iisdem easdem iisdem
idemeiusdem eidem eundem eodem
idemeiusdem eidem idem eodem
eademeiusdem eidem eandem eadem
NOMGEN DAT ACC ABL
- esprime IDENTITA', persona o cosa di cui si è già parlato - si traduce con "STESSO / MEDESIMO"
SIBI IPSE E SIBI IPSI
Se IPSE è preceduto da un pronome personale solitamente concorda con il soggetto della frase. - si traduce con "da sé / da solo" Veritas se ipsa defendet Se IPSE concorda con il pronome personale si traduce con il senso di "se stesso" Puer sibi ipse nocet (il bambino si fa male da sé)Puer sibi ipsi nocet (il bambino fa male a se stesso)