Want to create interactive content? It’s easy in Genially!
UD1. LA LENGUA LATINA
alejandroaguilarbrav
Created on September 8, 2022
Start designing with a free template
Discover more than 1500 professional designs like these:
Transcript
UNIDAD DIDÁCTICA 1
LA LENGUA LATINA
POELITERARIA
ALEJANDRO AGUILAR BRAVO
ÍNDICE
1. EL LATÍN, UNA LENGUA INDOEUROPEA.
2. LA HISTORIA DE LA LENGUA LATINA.
3. LA HISTORIA DE LA ESCRITURA.
4. EL ALFABETO LATINO.
5. LA ACENTUACIÓN.
6. LOS NÚMEROS ROMANOS.
7. LA FORMACIÓN DEL LÉXICO EN LAS LENGUAS ROMANCES: PALABRAS PATRIMONIALES, CULTISMOS Y DOBLETES. DERIVACIÓN, COMPOSICIÓN Y LATINISMOS.
1. EL LATÍN, UNA LENGUA INDOEUROPEA
Si clasificamos las lenguas que se hablan en España por sus orígenes, el castellano, el catalán y el gallego proceden del latín (estas son conocidas como lenguas romances). De la misma manera, el latín deriva del indoeuropeo
El indoeuropeo es el idioma que hablaba el pueblo al que se le ha dado este mimo nombre, que estaba asentado en las estepas de Asia central, al sur de la actual Rusia, alrededor del 4000 a.C. A partir del 2000 a.C. los indoeuropeos comenzaron a disgregarse, trasladándose a distintos puntos de Europa y de Asia. El resultado fue la escisión del indoeuropeo en dos ramas: una oriental y una occidental.
LAS LENGUAS INDOEUROPEAS
2. LA HISTORIA DE LA LENGUA LATINA
2.1. LA EXPANSIÓN DEL LATÍN
En el siglo VI a.C. en la península itálica se hablaban varias lenguas, entre ellas el latín. A medida de que Roma fue extendiendo su dominio, también fue afianzando su lengua, el latín. A finales del siglo III d.C. era una lengua de uso en casi toda Europa.
2.2. EL LATÍN CULTO Y EL LATÍN VULTAR
- El latín culto era el latín escrito, literario.
- Lo usaron los autores literarios de todas las partes del Imperio y en todas las épocas.
- Permaneció prácticamente inalterado y unificado a través de los siglos.
- Fue la lengua que se transmitió todo el legado cultural romano: el derecho, la ciencia, la lingüística, la filosofía, etc.
El latín que se hablaba en el imperio romano era una lengua distinta del latín que se escribía.
LATÍN CULTO
- Era el latín hablado, el latín corriente y popular.
- Al ser una lengua hablada, tenía aspectos distintos y dialectales entre las diversas provincias del imperio [El latín que se hablabta en la Galia era disinto del latín que se hablaba en el norte de África]
LATÍN VULGAR
2.3. LA EVOLUCIÓN DEL LATÍN CULTO
El latín culto pasó una serie de etapas que determinaron su evolución:
LATÍN ARCAICO
LATÍN HUMANÍSTICO Y ECLESIÁSTICO
LATÍN TARDÍO
VI - I a.C.
II - VII d.C
Con este latín se escribieron tan solo textos epigráficos (inscripciones sobre piedra, metal...; luego fueron apareciendo los primeros textos literarios
En esta época, los humanistas procuraron recuperar el latín de la época cláscia. Hoy día, sigue siendo la lengua oficial de la Iglesia Católica.
La decadencia y el final del Imperio vivieron la desintegración paulatina del latín y la formación de las lenguas romances.
LATÍN CLÁSICO
LATÍN MEDIEVAL
I a.C - I d.C
En esos años se afianzó el latín culto y la literatura latina alcanzó su época de esplendor, tanto en verso como en prosa.
Durante la Edad Media, el latín ya no se hablaba, pero se usaba como lengua escrita y de cultura.
2.4. LA EVOLUCIÓN DEL LATÍN VULGAR. EL NACIMIENTO DE LAS LENGUAS ROMANCES
Frente al latín culto, oficial y literario, existía un latín vulgar, de carácter espontáneo y coloquial, hablado por campesinos, soldados y súbditos del Imperio alejados de Roma.
De ese latín vulgar, cada vez más apartado de las normas gramaticales, nacieron en Europa las lenguas romances: castellano, catalán, gallego, francés, italiano, portugués, provenzal, retorromano, rumano y sardo.
3. LA HISTORIA DE LA ESCRITURA.
La historia de las lenguas es muy antigua; en cambio, la historia de la escritura es más reciente.
3.1. LOS SISTEMAS DE ESCRITURA
La historia de la escritura ha seguido un proceso, compuesto por 4 fases:
1. La escritura pictográfica.
2. La escritura ideográfica.
3. La escritura silábica.
4. La escritura alfabética.
SISTEMAS DE ESCRITURA
Representa ideas o palrbas mediante dibujos sencillos. Ejemplo: la escritura china es una escritura ideofráfica.
b. LA ESCRITURA IDEOGRÁFICA
Representa objetos reales mediante un dibujo simplificado. Ejemplo: la escritura jeroglífica egipcia es una escritura pictográfica.
a. LA ESCRITURA PICTOGRÁFICA
Emplea signos para representar fonemas. Cada signo representa un fonema. Ejemplo: Nuestra escritura latina es alfabética.
d. LA ESCRITURA ALFABÉTICA
Utiliza signos para representar no ya un concepto, sino una parte de la palabra: una sílaba. El conjunto de símbolos de todas las sílabas de una lengua es un silabario. Ejemplo: la escritura japonesa actual es silábica.
c. LA ESCRITURA SILÁBICA
3.2. LA HISTORIA DEL ALFABETO
EL ALFABETO CUNEIFORME
Es el primer alfabeto conocido. Se encontró en Ugarit (Siria) y data del 1400 a.C. Este alfabeto representaba solo las consonantes. Este tipo de escritura se caracterizaba por escribirse con un punzón de punta triangular (cuña) que dejaba la marca en la arcilla.
EL ALFABETO FENICIO
En torno al año 1000 a.C. los fenicios crearon un nuevo alfabeto y, como eran un pueblo comerciante y viajero, lo difundieron por el Mediterráneo. Tampoco representaba las vocales. De este alfabeto proceden el griego, el hebreo y el arameo (de este último procede el árabe)
EL ALFABETO GRIEGO
Cuando los griegos entraron en contacto con los fenicios, conocieron y adaptaron su alfabeto, pero aportando una innovación definitiva: la representación de las vocales. De esta manera, todos los sonidos de una lengua contaban con su propio signo gráfico. De este alfabeto proceden todos los alfabetos usados en Europa actualmente: el griego, el cirílico y el latino.
EL ALFABETO LATINO
Con las colonizaciones griegas en el sur de Italia, entonces la Magna Grecia, y las relacones comerciales con los etruscos que vivían en la península itálica, los romanos aprendieron el alfabeto griego y, a partir de él, crearon el alfabeto latino.
4. EL ALFABETO LATINO
En sus orígenes, el alfabeto latino tenía 21 letras. Sin embargo, a finales de la época clásica se incorporaron dos letras al alfabeto: la Y/y y la Z/z.
4.1. LOS FONEMAS DEL ALFABETO LATINO
Es importante distinguir entre grafía/letra (escritura) y fonema (sonido). Los fonemas se clasifican en dos grupos:
- Las consonantes
- Las vocales
a) LAS VOCALES
En cuanto a las vocales, el latín contaba con cinco grafías: a, e, i, o, u. Sin embargo, tenía 10 fonemas distintos, cinco vocales breves y cinco vocales largas.
Además, el latín contaba con pocos diptongos. Los más frecuentes eran ae, au y oe. Ejemplo: paeninsula, audax, poena.
4.3. LA PRONUNCIACIÓN DEL ALFABETO LATINO
El alfabeto latino es muy semejante al nuestro, pero tiene una serie de peculiaridades en cuanto a su pronunciación:
- La C se pronuncia como -k-. Ejemplo: Cicero, /kíkero/
- La doble L se pronuncia como tal. Ejemplo: puella /puel-la/.
- La G se pronuncia como suave. Ejemplo: Genio, /guenio/. En la serie GU se pronuncia siempre la U, incluso seguida de E e I. Ejemplo: Sanguis, /sangüis/
- La Q- iba siempre seguida de U. Ejemplo: Quinque, /kuínkue/.
- La U, al igual que la I, era una semivocal. Ejemplo. Multus /múltus/; Uiuere /uíuere/.
- La H no se pronunciaba. Ejemplo: Hostis, /ostis/. Tampoco en los grupos CH, RH y TH. Ejemplo: rhetoricus, /retórikus/; theatrum, /teátrum/. En cambio el grupo PH se pronuncia como F. Ejemplo: philosophus /filósofus/
- La grafía X representaba el doble sonido KS. EJEMPLO: Dux /dúks/.
- Las grafías Y y Z representaban a las correspondientes grafías griegas y por lo que se pronuciaba como la -u- francesa y como -ds-.
- La grafía I es una semivocal entre consonantes y un fonema consonante -y- ante una vocal. Ejemplo: citrus, /Kítrus/; iam, /yám/.
LEYENDO EN LATÍN
Quo usque tandem abutère, Catilina, patientia nostra? quam diu etiam furor iste tuus nos elüdet? quem ad finem sese effrenata iactäbit audâcia?
Cicerón, Catilinarias, I.
TRADUCCIÓN
¿Hasta cuándo abusarás de nuestra paciencia, Catilina? ¿Hasta cuándo nos eludirá esta furia tuya? ¿A qué fin se arrojará la audacia desenfrenada?
Vulpes ad cenam ciconiam invitavit. Vulpes ciconiae patinam plenam sorbitionis liquidae praebuit. Ciconia igitur famem satiare non potuit. Cum ciconia ad cenam vulpem revocavisset, cibo plenam lagonam posuit, in lagonam rostrum inseruit et satiata est. Ciconia convivam fame torquet. Itaque vulpes iniuriam ciconiae expiavit.
La fábula del zorro y de la cigueña.
El zorro invitó a la cigüeña a cenar. El zorro le dio a la cigüeña un plato lleno de líquido para sorber. Entonces la cigüeña no pudo saciar su hambre. Cuando la cigüeña trajo al zorro para la cena, puso una palangana llena de comida, metió el pico en la palangana y quedó satisfecho. La cigüeña atormenta al huésped con hambre. Y así el zorro expió el mal de la cigüeña.
TRADUCCIÓN
5. LA ACENTUACIÓN
5.1. LAS NORMAS GENERALES.
El latín no tenía la tilde como signo gráfico para indicar el acento. Para saber cómo localizar la sílaba tónica en una palabra latina, te puedes guiar por esta norma:
- En general, no hay palabras agudas en latín. Los monosílabos no llevan acento, salvo las preposiciones y las conjunciones.
- Todas las palabras bisílabas son llanas. Ejemplo: pater, domus, silva, lupus...
- Las palabras de más de dos sílabas se acentúan en función de la cantidad de la penúltima sílaba:
- Si es larga, la palabra es llana. Ejemplo: monebat
- Si es breve, la palabra es esdrújula. Ejemplo: uiuere
6. LOS NÚMEROS ROMANOS
Para anotar los números, los romanos usaron algunas letras mayúsculas del alfabeto latino.
Los romanos desconocía el 0, por lo que no existe ningún símbolo que lo represente. Para la escritura y lectura de los números romanos, tienes que tener en cuenta las siguientes consideraciones:
- Si a la derecha de una cifra se coloca otra igual o menor, el valor de la primera aumenta en el valor de la segunda. Ejemplo: XX (10 + 10) = 20; XV (10 + 5) = 15
- Si a la izquierda de una cifra se coloca otra menor, el valor de la mayor queda disminuido en el valor de la menor. Ejemplo: IX (10 - 1) = 9
- Si entre dos cifras existe otra de menor valor, esta se resta a la siguientes. Ejemplo: XIX [10 + (10 -1)]= 19
- Ninguna letra puede repetirse más de tres veces seguidas. Ejemplo: XL (50 - 10) = 40 (Es incorrecto poner XXXX)
- Un guion encima de una letra multiplicaba su valor por mil. Ejemplo: (10 X 1000) = 10.000
7. LA FORMACIÓN DEL LÉXICO EN LAS LENGUAS ROMANCES
En la formación del léxico de origen latino de las lenguas romances se distinguen tres procedimientos:
- Palabras evolucionadas del latín: palabras patrimoniales, los cultimos, los semicultismos y los dobletes.
- Palabras que se forman por medios de sufijos, prefijos y lexemas: mecanismos de derivación y composición.
- Palabras latinas que se adoptan literalmente: latinismos.
7.1. PALABRAS EVOLUCIONADAS DEL LATÍN
PALABRAS PATRIMONIALES
Derivan directamente del latín y han experimentado todos los cambios fonéticos propios de cada lengua romance. Ejemplo:
OCULUM > oclum > olium > olio > ojo
7.1. PALABRAS EVOLUCIONADAS DEL LATÍN
LOS CULTIMOS
Son palabras que se toman o se forman directamente del latín culto, por lo que están muy poco evolucionadas y mantienen una gran semejanza con la palabra latina original. Ejemplo:
ROSAM > rosa
7.1. PALABRAS EVOLUCIONADAS DEL LATÍN
LOS SEMICULTISMOS
Son palabras que no han completado su evolución, sino que se han quedado a mitad de camino. Ejemplo:
SAECULUM > seculu > seclu > sieglo > siglo
Si hubiera su evolución completa, habría dado sejo en lugar de siglo.
7.1. PALABRAS EVOLUCIONADAS DEL LATÍN
LOS DOBLETES
Son dos palabras distintas, una palabra patrimonial y una culta, que han derivado de un mismo término latino.
CULTISMO
pleno
PLENUM
lleno
PATRIMONIAL
7.2. DERIVACIÓN Y COMPOSICIÓN
DERIVACIÓN
Procedimiento más frecuente de formación de palabras que consiste en añadir a una palabra un prefijo o un sufijo.
COMPOSICIÓN
Consiste en unir dos o m´sa lexemas para formar una palabra nueva.
7.3. LOS LATINISMOS
En la lengua culta, se emplean palabras o expresiones latinas, como, por ejemplo: etcétera, in situ, accésit, verbigratia, etc.