Want to create interactive content? It’s easy in Genially!
España vs Chile
Seba
Created on February 19, 2022
las diferencias lingüísticas entre chile y españa
Start designing with a free template
Discover more than 1500 professional designs like these:
View
Animated Chalkboard Presentation
View
Genial Storytale Presentation
View
Blackboard Presentation
View
Psychedelic Presentation
View
Chalkboard Presentation
View
Witchcraft Presentation
View
Sketchbook Presentation
Transcript
¡Que Bacàn!
Las diferencias entre el español y el chileno
Emepezamos
Po
Empecemos con estilo con un reforzador que no significa nada. Proviene de "pues". Refuerza la respuesta: Sí, po. No po.
02
Weon
Una de las palabras más difíciles de explicar es "weon". En el idioma español es una ofensa como estupido, pero en la lengua chilena depende de cómo lo uses y a quién lo digas. Por lo general, toma el significado de amigo, pero si le dices a alguien que no conoces, puede ser ofensivo, pero no lo culpes si te llaman weon.
03
Wea
Un cileno medio può ripeterlo centomila volte al giorno, costruirci intere frasi e solo ed esclusivamente dal contesto, potete capire quello di cui sta parlando.
04
al tiro
esta expresión significa "inmediatamente". Se utiliza en frases como "voy al tir" (voy inmediatamente) o "lo hago al tir" (lo hago inmediatamente) o incluso como una simple respuesta a una pregunta para decir, de hecho, inmediatamente.
bacàn
esta es una palabra que también existe en otros países latinoamericanos pero, obviamente, los chilenos deben destacarse por lo que la pronunciación correcta es con V como vacan. Esta palabra significa hermoso, fuerte, lindo
06
cachai
El chileno es un idioma mixto influenciado por muchos otros idiomas, incluido el inglés. El término to chatch it, que significa entender, ha cambiado con el tiempo para convertirse en cachai. Puedes usarlo como "sí, cacho" - entiendo - o "no, no cacho" - no entiendo.
carrete
(se pronuncia con una sola R): ¿estás en Valparaíso y quieres divertirte? Pregunta por un carrete, una fiesta. Hay tambien el verbo carretear-fare festa.
08
fome
Signifa simplemente noia. "Que fome"-Che noia.
09
pololo\a
Término chileno que significa novio(fidanzato\a). Hay muchas palabras usadas en chileno que tienen su origen en la lengua de los mapuche (los indios de Chile y Argentina), mapudungun. Literalmente, el pololo es un insecto, una especie de mosca, y simboliza la cercanía de dos personas comprometidas como moscas de la fruta.
10
Plata
Es el dinero. La palabra española "correcta" es dinero, pero nadie la usa en Chile.
11
luca
Los billetes en Chile van por miles, para cambiar 10 euros se necesitan al menos 7000 pesos chilenos. Normalment, en lugar de usar los miles, se usa la palabra luca, como 7 lucas por 10 euros.
12
taco
Te presento esta palabra para evitar confusiones en tu viaje a Chile, cuando un chileno te dice que hay taco no quiere decir que hay ricos tacos mexicanos sino que hay tráfico.
13
copete
Una bebida alcohólica o una bebida en general
14
chela
es la legendaria cerveza chilena. Si crees que es imposible tomar unas excelentes cervezas artesanales y locales en Sudamérica, ¡te equivocas! En Chile, especialmente en la Patagonia, hay cervecerías que producen muy buenas cervezas estilo alemán.
15
aguaitar
Es un verbo i significa esperar. Viene del verbo ingles to wait.
16
¿Cómo estáy?
En chile muchas veces en lugar de escribir la S se pone la Y
¡Gracias por la atención!
Viva chile