Want to create interactive content? It’s easy in Genially!

Get started free

DÍA DE LA LLINGUA MATERNA

llinu.tutor.falar

Created on January 24, 2022

DÍA INTERNACIONAL DE LA LLINGUA MATERNA. ASTURIANU.

Start designing with a free template

Discover more than 1500 professional designs like these:

Memories Presentation

Pechakucha Presentation

Decades Presentation

Color and Shapes Presentation

Historical Presentation

To the Moon Presentation

Projection Presentation

Transcript

21 de febreru

día de la llingua materna

Empezar

ÍNDIZ

2- ¿Quién creó esi día?

4- ¿Por qué ye importante?

3- ¿Y pa qué se creó esti día?

1- ¿Qué ye?

El día de la llingua materna

6- Lliña del tiempu

5- Clasificación de les llingües

7- Mapa interactivu

01

¿Qué ye?

Calca equí

01. ¿Qué ye?

Ye un día pa celebrar el Día Internacional de la Llingua Materna. Foi una iniciativa de Bangladesh, un país que ta n'Asia. Aprobóse na UNESCO en 1999 y celébrase en tol mundiu dende l'añu 2000.

+ info 1

+ info 2

dir p'atrás

La llingua materna ye la primer llingua qu'apriende una persona nos primeros años de vida y que se convierte nel so instrumentu natural de pensamientu y de comunicación.

dir p'atrás

¿Ónde ta Bangladesh?

  • Bangladesh ye un país que ta n'Asia.
  • La capital llámase Dhaka.
  • Ellí fálase, ente otres llingües, bengalí.

dir p'atrás

02

¿Quién creó esi día?

Calca equí pa saber más

02. ¿Quién creó esi día?

Foi la UNESCO. La UNESCO ye la sigla d'United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (Organización de les Naciones Uníes pa la Educación, la Ciencia y la Cultura). Ye un organismu de la ONU fundáu en 1945 y que tien la sede en París (Francia).

dir p'atrás

03

¿Y pa qué se creó?

Da-y equí

03. ¿Y pa qué se creó esti día?

La UNESCO trabaya pa preservar les diferencies de les cultures y de los idiomes que fomenten la tolerancia y el respetu. Creóse pa recordar al mundiu que la diversidá llingüística hai que lo conservar porque ye importante pa les sociedaes modernes.

dir p'atrás

04

¿Por qué ye importante?

Calca equí

04. ¿Por qué ye importante?

Les llingües tán cargaes de significaos que reflexen la visión de los sos falantes sobre ellos y de lo que-yos arrodia, de la forma cómo s'organiza esti entornu y de la so relación con él. Esta visión ta creada por miles d'años de convivencia nun hábitat con característiques físiques y climátiques específiques y queda cuayao de manera especial na llingua. Asina podemos entender, por poner un casu, qu'una llingua pueda tener más de diez palabres distintes pa expresar l'acción de ‘cortar’ según l'obxectu y l'instrumentu qu'usa o qu'otra pueda tener más de diez palabres en describir variaciones del color blancu. Esto demuestra, ente otres coses, que cada llingua representa non solo una visión distinta del mundiu sinón que rexistra diferencies del entornu que pasen desapercibíes pa los falantes d'otra llingua. La llingua, la cultura y el pensamientu tán íntimamente relacionaos (Whorf 1956).

+ info

La nuestra llingua

Según la clasificación de la UNESCO la nuestra llingua ta nuna situación mala, en peligru. Vamos camín de convertinos nun territoriu onde yá nun tengamos idioma propiu, como pasó y pasa n'otros sitios. L'asturianu puede siguir otros mil años ente nosotros si lo protexemos, amamos, conocemos y, sobretoo, si lo usamos.

dir p'atrás

05

Clasificación de les llingües

Calca equí pa saber más

05. Clasificación de les llingües por colores

dir p'atrás

Seriamente en peligru

En situación crítica

Desapaecida

Vulnerable

En peligru

+ info

+ info

+ info

+ info

+ info

+ info

+ info

Vulnerable

La mayoría de los neños y de les neñes falen la llingua, pero'l so usu puede tar restrinxíu a unos pocos ámbitos (en casa, por poner un casu).

Color blancu

p'atrás

En peligru

Los neños y les neñes yá nun l'aprienden nes sos families como llingua materna.

Color mariellu

p'atrás

Seriamente en peligru

Solo los güelos y les persones de les vieyes xeneraciones falen la llingua. La xente de mediana edá que tienen fíos pequeños, entiéndenla pero nun la falen ente sí nin tampoco a los fíos.

Color naranxa

p'atrás

En situación crítica

Los únicos falantes son los güelos y les persones de les vieyes xeneraciones, pero solo usen la llingua parcialmente y con poca frecuencia.

Color coloráu

p'atrás

Desapaecida

Yá nun queden falantes. Nel atles de la UNESCO solo salen les que desapaecieron depués del 1950.

Color negru

p'atrás

06

lliña del tiempu

Da-y equí

1999

Movimiento pola Llingua Bengalí, que conmemoró en Bangladesh el Día del Movimientu pola Llingua dende 1952.

A partir d'esti añu los díes 21 de febreru celébrase en tol mundiu'l Día Internacional de la Llingua Materna.

Aprobóse na Conferencia Xeneral de la UNESCO de 1999.

2000

1952

07

Mapa interactivu

Calca equí

07. Mapa interactivu de les llingües en mundiu

Calcando nesti mapa puedes consultar cómo tán, según la UNESCO, la vitalidá de les llingües del mundiu.

¡Gracies!