Die Wolke
Eva Rechlin
Die Wolke
Und weil die Wolke ganz vergisst,
dass sie ja eine Wolke ist und kein Kamel aus Hadramaut, wird ihr auch schon der Weg verbaut. Ein Berg, von ihr ganz übersehen,
taucht auf, und schon ist es geschehen:
An dieser plötzlichen Oase stösst sich das Wolkentier die Nase. Ach, warum ist ihm das begegnet! Jetzt fragst du mich, weshalb es regnet, weshalb die Sonne nicht mehr scheint:
Weil ein Kamel am Himmel weint!
Die Wolke, die am Himmel zieht, ist weiss und, wie man ferner sieht, geformt als wie ein Vogel Strauss.
Das sieht am Himmel lustig aus.
Und weil ein jeder drüber lacht, und weil’s ihr selber Freude macht, verwandelt sie sich – eins, zwei, drei –
in ein Kamel aus Wolkenbrei. So zieht sie hin als Schiff der Wüste, und jeder ruft: Die Wolke! Siehste? Die Sonne scheint, der Wind weht lau, der Himmel ist so himmelblau.
Die Wolke The Cloud
The cloud, that is trailing across the sky, is white and as one can see, formed like an ostrich. This looks funny in the sky.
Die Wolke, die am Himmel zieht,
ist weiss und, wie man ferner sieht,
geformt als wie ein Vogel Strauss.
Das sieht am Himmel lustig aus.
And because everyone is laughing about it, and because it is a joy for itself, it transforms itself - one, two, three - into a camel made of cloud slush.
Und weil ein jeder drüber lacht,
und weil’s ihr selber Freude macht,
verwandelt sie sich – eins, zwei, drei –
in ein Kamel aus Wolkenbrei.
This is how it moves on as the ship of the desert, and everyone shouts: The cloud! Do you see it? The sun is shining, the wind is blowing gently, the sky is so sky-blue.
So zieht sie hin als Schiff der Wüste,
und jeder ruft: Die Wolke! Siehste?
Die Sonne scheint, der Wind weht lau,
der Himmel ist so himmelblau.
And because the cloud forgets completely, that it is a cloud, and no camel from Hadramaut, its pathway is already getting blocked.
Und weil die Wolke ganz vergisst,
dass sie ja eine Wolke ist
und kein Kamel aus Hadramaut,
wird ihr auch schon der Weg verbaut.
A mountain, that it had overlooked, appears, and it had already happened: At this sudden oasis, the cloud animal bumped its nose.
Ein Berg, von ihr ganz übersehen,
taucht auf, und schon ist es geschehen:
An dieser plötzlichen Oase
stösst sich das Wolkentier die Nase.
Oh, why did this happen to it! Now you ask yourself why it is raining, why the sun is not shining anymore: Because a camel is crying in the sky!
Ach, warum ist ihm das begegnet!
Jetzt fragst du mich, weshalb es regnet,
weshalb die Sonne nicht mehr scheint:
Weil ein Kamel am Himmel weint!
Die Wolke
Nessa H
Created on November 29, 2021
Start designing with a free template
Discover more than 1500 professional designs like these:
View
Happy Holidays Video
View
Elves Christmas video
View
HALLOWEEN VIDEO MOBILE
View
Halloween Illustrated Video
View
Halloween video
View
Birthday Party Invitation
View
Video Tutorial Mobile
Explore all templates
Transcript
Die Wolke
Eva Rechlin
Die Wolke
Und weil die Wolke ganz vergisst, dass sie ja eine Wolke ist und kein Kamel aus Hadramaut, wird ihr auch schon der Weg verbaut. Ein Berg, von ihr ganz übersehen, taucht auf, und schon ist es geschehen: An dieser plötzlichen Oase stösst sich das Wolkentier die Nase. Ach, warum ist ihm das begegnet! Jetzt fragst du mich, weshalb es regnet, weshalb die Sonne nicht mehr scheint: Weil ein Kamel am Himmel weint!
Die Wolke, die am Himmel zieht, ist weiss und, wie man ferner sieht, geformt als wie ein Vogel Strauss. Das sieht am Himmel lustig aus. Und weil ein jeder drüber lacht, und weil’s ihr selber Freude macht, verwandelt sie sich – eins, zwei, drei – in ein Kamel aus Wolkenbrei. So zieht sie hin als Schiff der Wüste, und jeder ruft: Die Wolke! Siehste? Die Sonne scheint, der Wind weht lau, der Himmel ist so himmelblau.
Die Wolke The Cloud
The cloud, that is trailing across the sky, is white and as one can see, formed like an ostrich. This looks funny in the sky.
Die Wolke, die am Himmel zieht, ist weiss und, wie man ferner sieht, geformt als wie ein Vogel Strauss. Das sieht am Himmel lustig aus.
And because everyone is laughing about it, and because it is a joy for itself, it transforms itself - one, two, three - into a camel made of cloud slush.
Und weil ein jeder drüber lacht, und weil’s ihr selber Freude macht, verwandelt sie sich – eins, zwei, drei – in ein Kamel aus Wolkenbrei.
This is how it moves on as the ship of the desert, and everyone shouts: The cloud! Do you see it? The sun is shining, the wind is blowing gently, the sky is so sky-blue.
So zieht sie hin als Schiff der Wüste, und jeder ruft: Die Wolke! Siehste? Die Sonne scheint, der Wind weht lau, der Himmel ist so himmelblau.
And because the cloud forgets completely, that it is a cloud, and no camel from Hadramaut, its pathway is already getting blocked.
Und weil die Wolke ganz vergisst, dass sie ja eine Wolke ist und kein Kamel aus Hadramaut, wird ihr auch schon der Weg verbaut.
A mountain, that it had overlooked, appears, and it had already happened: At this sudden oasis, the cloud animal bumped its nose.
Ein Berg, von ihr ganz übersehen, taucht auf, und schon ist es geschehen: An dieser plötzlichen Oase stösst sich das Wolkentier die Nase.
Oh, why did this happen to it! Now you ask yourself why it is raining, why the sun is not shining anymore: Because a camel is crying in the sky!
Ach, warum ist ihm das begegnet! Jetzt fragst du mich, weshalb es regnet, weshalb die Sonne nicht mehr scheint: Weil ein Kamel am Himmel weint!