Want to create interactive content? It’s easy in Genially!

Get started free

PROBLEMAS DE TRADUCCIÓN

diana.barreneche

Created on October 3, 2021

Start designing with a free template

Discover more than 1500 professional designs like these:

Transcript

Clasificación de problemas según la etapa de elaboración de la traducción

Problemas de comprensión

Problemas lingüísticos

Aparecen cuando no se comprenden elementos del TO

Solucióne

Problemas extralingüísticos

Problemas de transferencia

Problemas lingüísticos

PROBLEMAS DE TRADUCCIÓN

Aparecen cuando no se identifica un elemento que puede dar lugar a calcos o interferencias en la lengua o cultura meta.

Solucióne

Problemas extralingüísticos

Problemas de reexpresión

Problemas lingüísticos

Solucióne

Aparecen cuando no se sabe cómo reexpresar en la LM un elemento de la LO que se comprende.

Problemas extralingüísticos

Problemas globales que afectan al texto en función de su macroestructura

Problemas pragmáticos

Ejemplos:

  • Diferencia de conocimientos entre emisor y receptor
  • Cuando el traductor debe traducir algo sobre lo cual tiene una posición tomada (ideología, prejuicios, carga emotica)

Están relacionados con la intención, las presuposiciones y los elementos implícitos presentes en el TO,y con las características del destinatario y del contexto en que se realiza la traducción.

Solucióne

PROBLEMAS DE TRADUCCIÓN

Problemas terminológicos

Ejemplo:

  • Dificultad para encontrar equivalentes en la LM en un determinado campo temático.

Surgen cuando no se puede establecer una correspondencia clara entre un concepto y el término que lo representa. Son comunes en la traducción técnico-científica.

Solucióne