Want to create interactive content? It’s easy in Genially!
Definiciones traducción
Alan S
Created on September 5, 2021
Start designing with a free template
Discover more than 1500 professional designs like these:
View
Education Timeline
View
Images Timeline Mobile
View
Sport Vibrant Timeline
View
Decades Infographic
View
Comparative Timeline
View
Square Timeline Diagram
View
Timeline Diagram
Transcript
Definicionesde traducción
Línea del tiempoAlan Serrato, 4IN Azul: Acto de comunicación Morado: operación textual Naranja: actividad cognitiva
1958
Pasar de una lengua A a una lengua B para expresar la misma realidad. Vinay y Darbelnet
1969
Consiste en reproducir, mediante una equivalencia natural y exacta, el mensaje de la lengua original en la lengua receptora. Nida y Taber
1970
La sustitución de material textual en una lengua (LO) por material textual equivalente en otra lengua (LT). Caatford
1977
La sustitución de un texto en lengua de partida por un texto semántico y pragmáticamente equivalente en la lengua meta. House
1980
La actvidad tradutora se define, pues, como la operación que consiste en determinar la significación de los signos lingüísticos en función de un querer deir concretizando en un mensaje, y restituir después ese mensaje integramente mediante los signos de otra lengua. Delisle
1984
Traducir significa transmitir el sentido de los mensajes que contiene un texto y no convertir en otra lengua la lengua en la que éste está formulado. Seleskovitch y Lederer. El principio dominante de toda traslación en su finalidad. Reiss y Vermeer. El proceso de traducción está más relacionado con operaciones de comprensión y reexpresión que de comparación de lenguas. Seleskovitch y Lederer.
1988
La traducción es un acto transcultural. Snell Hornby La traducción es un acto comunicativo cuyo criterio fundamental es la funcionalidad. Nord
1990
Un proceso comunicativo que tiene lugar en un contexto social. Hatim y Mason
1991
... la palabra tiene tres significados diferentes. Puede referirse a: 1) traducir, el proceso (traducir la actividad más que el objeto tangible): 2) una traducción, el proceso que resulta del proceso de traducir (el texto traducido): 3) la traducción, el concepto abtra<cto que abarca tanto el proceso de traducr como el producto del proceso. Bell
1997
La relación de equivalencia comunicativa que deben guardar el TO y el TM. Lvóvskaya El procedimiento traductivo consiste en analizar la expresión del texto de Lengua Original en términos de oraciones prenucleares, trasladar las oraciones prenucleares de Lengua Original en oraiones prenucleares equivalentes de Lengua Término y, finalmente,, transformar estas estructuras de Lengua Término en expresiones estilísticamente apropiadas. Vázquez Ayora