Want to create interactive content? It’s easy in Genially!

Get started free

Presentación Bilinguismo

olga.hryckiewicz

Created on September 2, 2021

Start designing with a free template

Discover more than 1500 professional designs like these:

Word Search: Corporate Culture

Corporate Escape Room: Operation Christmas

Happy Holidays Mobile Card

Christmas Magic: Discover Your Character!

Christmas Spirit Test

Branching Scenario: Save Christmas

Correct Concepts

Transcript

PRESENTACIÓNluz casanova embajadores

Título aquí

Puedes escribir una descripción aquí

BilingÜismo

Título aquí

Puedes escribir una descripción aquí

programa Bilingue FEyE

Índice

EQUIPO

objetivos

Qué es ser Bilingüe

Justificación Teórica

metodologías

Atención a la diversidad

temporalización

EQUIPO

PILAR ALQUÉZAR

OLGA HRYCKIEWICZ

Coordinación Pedagógica en SSCC Profesora bilingüe en EP en SMP Maestra Ed. Infantil y de Lengua Extranjera (CUCC) Máster en Enseñanza del Inglés como Lengua Extranjera (UAH) y Posgrado en BilingUísmo (UPSA)

Profesora Secundaria BilingUe en LCE Docente en los estudios de grado de Inglés y Máster en la Enseñanza de Inglés como Lengua Extranjera (URV) Máster en Lingüística Aplicada (UAM) y Experta en Filología Inglesa (UVIGO)

Objetivos

Centro

pedagógicos

Visualizar qué tipo de alumno bilingüe queremos al final de su etapa en nuestros colegios Favorecer el acceso a una educación bilingüe de calidad a TODOS nuestros alumnos, independientemente de sus características individuales

Infantil: conciencia fonológica y estimulación de la compresión y expresión oral Primaria: estructura del idioma y desarrollo del nivel de expresión Secundaria: Desarrollo natural del alumno en múltiples situaciones bilingües

¿qué es ser Bilingüe?

François Grosjean define el ser bilingüe como “alguien que utiliza dos o más lenguas en su vida diaria de manera regular” Ser bilingüe conlleva un considerable número de posibles ventajas personales, sociales, económicas e, incluso, cognitivas. Kati Szeless, recopiló algunos de los estudios más reconocidos que demuestran que los niños bilingües tienen un cerebro más flexible y activo y por lo tanto unas mejores capacidades cognitivas que los monolingües.

Cuanto antes, mejor

El inglés tiene un proceso de aprendizaje similar al que nuestros alumnos tienen de su lengua materna. Es importante respetar ese proceso y seguir los pasos naturales: 1 comprensión oral 2 expresión oral 3 expresión escrita 4 comprensión escrita *Bilingüísmo sucesivo* L1 ... L2

"todos los niños del mundo nacen con la capacidad de hablar en cualquier idioma” (Lenneberg 1967)

¿En qué nos basamos?

..

Hipótesis de la Interdependencia Lingüística

Por ejemplo, cuando un niño aprende a decir la hora en una lengua y, por lo tanto, entiende el concepto, no hace falta que lo adquiera de nuevo en la otra lengua. Sólo necesita aprender el nuevo vocabulario y las estructuras para expresar el concepto en el otro idioma.

Conciencia fonológica

Jolly Phonics / Rimas con Movimiento “El manejo fluido de lengua materna no se establece hasta los 8 o 10 años de vida de un niño dependiendo de cuál es su idioma nativo” (Lieberman 1988) Además, el pedagogo Christofer Clauder, lo expresa así: “El desarrollo de las habilidades de coordinación matemática surge de las habilidades prácticas de coordinación motora, así como la habilidad verbal surge de recitar poemas rítmicos, elegidos cuidadosamente por su contenido lingüístico, lo que refuerza los sonidos y especialmente el reconocimiento de las sílabas, una importante condición previa”.

Tuesday

"tiusdai"

chunks

El lenguaje del aula debe ser en Inglés, un lenguaje funcional. Este tipo de frases, “chunks” en inglés, son esenciales para que se convierta en un lenguaje funcional. Todas las instrucciones que demos en clase deben ir contextualizadas, aunque no haya una respuesta inmediata, volveremos a repetirlas acompañadas de gesto, pero manteniendo el lenguaje original. Ejemplo: “Let’s go to the patio”, “Let's open the books”, “May I borrow your pencil?”.

¡¡Cartelería!!

POSTMÉTODO

Es "una mirada hacía la enseñanza que será cambiante para cada contexto, teniendo en cuenta tres parámetros: particularidad, practicalidad y posibilidad"

(Kumaravadivelu, 2003)

¿¿Y qué pasa con los alumnos "que no pueden"??

ACNEAES

SCAFFOLDING: facilitar acceso al contenido en diferentes formas (adaptación de exámenes a forma oral, actividades visuales, etc...)El currículum habla de comprensión en las primeras edades.

TEL

ACNEES

Tamara Chubarovsky: Rimas con MovimientoAsociar el movimiento a fonemas para ayudarle a interiorizarlos, técnica TEL. *Protocolo de adaptaciones común*

según Suzanne Döpke, investigadora en bilingüismo y logopeda, “el bilingüismo no es causa de ningún tipo de trastorno en el lenguaje, ni volver a emplear una sola lengua conlleva una mejoría del trastorno"

¿cómo comenzamos?

1-3 ep

3 años

eso

Gramatica contextualizada Expresión oral Vocabulario consciente

Gramática asentada Desarrollo comunicativo

Jolly Phonics Daily routines

4-5 años

4-6 ep

Spelling ortográfico Expresión oral y escrita

Phonics Situaciones comunicativas

CONCRECIONES EDUCACIÓN INFANTIL Y PRIMARIA

Concreciones Infantil...

Sesión tipo en Infantil: - Daily Routines Lenguaje Funcional Comunicación activa - Jolly Phonics - Story Telling contextualizado

    DAILY ROUTINES

    • Las rutinas no solo son un elemento motivador para los alumnos, sino que les dan la estabilidad necesaria para sentirse cómodos, responsables e involucrados, favorecen la unión del grupo y ayudan a los alumnos a prepararse tranquilamente para la clase.
    • Las rutinas diarias facilitan el proceso de enseñanza-aprendizaje, mejoran las habilidades académicas y sociales de los alumnos y ahorran tiempo.
    • Evitan problemas de comportamientos o conducta, especialmente derivados de la falta de motivación.
    • Los alumnos entienden las expectativas, se sienten más seguros y aprenden a trabajar de forma independiente

    DAILY ROUTINES

    Los objetivos establecidos para esta rutina diaria son:

    • Favorecer el switching process.
    • Permitir autonomía y equilibrio personal.
    • Proporcionar seguridad y estabilidad.
    • Dar protagonismo a los alumnos.
    • Garantizar la interacción entre alumnos
    • Incluir la práctica de contenido concreto.
    • Favorecer la práctica de la escritura a través de estrategias de escritura creativa.

    Lenguaje funcional

    Su objetivo final es que los estudiantes puedan:

    • preguntar y pedir permisos
    • dar consejos
    • quejarse
    • ponerse de acuerdo, etc.
    Les brinda a los estudiantes las habilidades necesarias para comunicarse de manera efectiva en diversas situaciones cotidianas, les proporciona habilidades comunicativas reales.

    Lenguaje funcional

    Aprender el idioma en “fragmentos” que tienen un propósito comunicativo. Puede dividirse en: - los fragmentos que el maestro y los alumnos utilizan (conocimiento pasivo) - los fragmentos que los estudiantes entienden y pueden producir (conocimiento activo) * * SILENT PERIOD: es un momento que en cada estudiante es diferente y puede variar desde un par de semanas hasta 2 años en algunos casos, es un periodo de aprendizaje intensivo (Stephen Krashen)

    Lenguaje funcional

    PASSIVE KNOWLEDGE Sit down, everyone. What´s the weather like today? It´s sunny/rainy I´m happy to see you! Let´s open the book Let´s go to the playground. Children, form a line! Wash your hands, please. Take off your jackets, please. Take your snack, please. Open the door/your schoolbag. Come here, please. Don´t do it.

    Storytelling and rhymes

    Los niños necesitan mucha repetición (en su L1 también), la narración de cuentos y las rimas lo ofrecen. Además, es una oportunidad única para que internalicen la entonación y la pronunciación porque estos dos aspectos a menudo se presentan de forma exagerada.

    Storytelling and rhymes

    Tipos de rimas - Rimas con movimiento de Tamara Chubarovsky / - Nursery rhymes en inglés * cambio de rol de pasivo a activo Tipos de cuentos - cuentos de fantasía (metodología Waldorf) / - real-life stories (pedagogía Montessori) Rutinas y secuencias

    1. Una rima antes de un cuento/ historia (tiempo de silencio) -> se darán recursos / ejemplos
    2. La rima se repite varias veces, la primera muy lentamente/rápido
    3. Cuento/historia
    4. Una rima o canción después de la historia

      JOLLY PHONICS

      JOLLY PHONICS

      • Jolly Phonics es un método fonético sintético de enseñanza de la lectura y escritura para niños a través de los diferentes fonemas que forman la lengua inglesa.
      • Se inició en los años 70 en el Reino Unido, donde un pequeño grupo de maestras creyeron necesario un cambio de método para algunos alumnos que tenían dificultades en leer y escribir.
      • Poco a poco vieron que estos alumnos con importantes dificultades habían mejorado mucho, y se empezó a plantear como un método, no sólo para los alumnos con dificultades sino como un método más de enseñanza global.

      JOLLY PHONICS

      • Los Jolly Phonics son introducidos por unos personajes llamados Inky Mouse, Snake y Bee y van apareciendo a lo largo de todo el método de aprendizaje y de todos los materiales.
      • Normalmente reflejan las diferentes velocidades en que los niños aprenden a leer y escribir. Inky Mouse y su amigo Phonic the Computer enseñan a Snake y a Bee los sonidos de las letras y las técnicas de lectura. Snake aprende las habilidades de la lengua muy rápidamente, mientras que Bee tiene más dificultades, pero finalmente acaba comprendiendo todo.

      JOLLY PHONICS

      • Cada uno de los 42 sonidos de la lengua inglesa tiene una acción, una imagen que lo representa y una canción cortita, lo cual permite a los alumnos aprender los sonidos más fácilmente y le ayuda a recordarlos para, más tarde, leer.
      • Es un método multi-sensorial muy motivador tanto para niños como maestros, los cuales pueden observar la evolución de sus alumnos.