Want to create interactive content? It’s easy in Genially!

Get started free

MOSEIB

ELiizabeth Pacas

Created on August 31, 2021

Start designing with a free template

Discover more than 1500 professional designs like these:

Animated Chalkboard Presentation

Genial Storytale Presentation

Blackboard Presentation

Psychedelic Presentation

Chalkboard Presentation

Witchcraft Presentation

Sketchbook Presentation

Transcript

Presentación

MOSEIB

Modelo del Sistema de Educación Intercultural Bilingue

temas

1. Antecedentes

4. Principios de la educación intercultural.

2. Justificación

5. Fines

3. Política Estatal con respecto al Sistema de Educación Intercultural Bilingue.

6. Objetivos

7. Estrategias

Antecedentes

El Modelo del Sistema de Educación Intercultural Bilingüe tiene como referencia, los resultados de las experiencias educativas de los pueblos y las nacionalidades que se han desarrollado en el país en las últimas décadas. A mediados del siglo XX, se iniciaron varias experiencias educativas encaminadas a atender a la población originaria, teniendo en cuenta sus características socio-culturales y la capacidad de las lenguas ancestrales para expresar todo tipo de conceptos.

Características Experiencias previas

Estas experiencias educativas, llevadas a cabo en el país, han mantenido una orientación propia, alcanzando distintos grados de cobertura local, regional y nacional. Todas ellas forman parte del desarrollo histórico de la educación intercultural bilingüe en el Ecuador.

2.1

Escuelas Indígenas de Cayambe

En la década de los cuarenta se desarrolló una experiencia de educación indígena, una de cuyas educadoras fue Dolores Cacuango que, con el apoyo de algunas mujeres quiteñas y de dirigentes indígenas de la zona, organizó un grupo de escuelas bilingües. Estas escuelas estuvieron ubicadas en Cayambe, provincia de Pichincha y las misioneras lauritas las extendieron hasta la provincia de Imbabura.

2.2

El Instituto Lingüístico de Verano (ILV)

Para cumplir con sus objetivos llevó a cabo acciones de investigación lingüística, utilizó la lengua materna en la educación y formación de maestros indígenas. La política lingüística estuvo caracterizada por la utilización de la escritura, con base en dialectos de un mismo idioma o de la imposición del dialecto más prestigiado.

2.3

Misión Andina

Inició su labor en 1956, en la provincia de Chimborazo, con fondos provenientes de la Organización Internacional del Trabajo (OIT). Realizó acciones de desarrollo comunitario, educación, salud, asistencia agrícola y ganadera, formación artesanal, industria rural, ingeniería civil, servicios sociales y capacitación de personal.

2.4

Subprograma de alfabetización kichwa

En este programa se inició el proceso de unificación del sistema de escritura del kichwa, a partir de la descripción científica de la lengua, el cual fue adoptado por la DINEIB en el año de 1998. Se utilizó la lengua materna como lengua principal de educación y el español para la relación intercultural. Se formó varios líderes de las comunidades indígenas.

2.5

Chimborazoca Caipimi

Paralelamente al subprograma de alfabetización kichwa, dirigido por el CIEI de la PUCE, existió un proyecto exclusivo para la provincia de Chimborazo. En este proyecto se preparó una cartilla de alfabetización kichwa y materiales de lectura para post alfabetización empleando la escritura del habla local.

2.6

Colegio Nacional “Macac”

Inició el programa de auto-educación bilingüe intercultural en lengua kichwa en 1986, como parte de las actividades de la Corporación Educativa “Macac”. Atiende el nivel de educación secundaria con la formación de prácticos y bachilleres técnicos. Mantuvo asesoramiento a la escuela bilingüe “Atahualpa” de la comunidad Chaupiloma en la provincia de Pichincha.

2.7

Proyecto de Educación Bilingüe Intercultural PEBI

Inició su labor en 1986 con la firma de un convenio entre la GTZ, organismo de la República Federal de Alemania y el Gobierno Ecuatoriano. Elaboró una propuesta curricular y material didáctico de educación primaria usando el sistema de escritura unificada kichwa de aquel entonces, formó profesores en educación primaria en convenio con los Institutos Pedagógicos Interculturales Bilingües IPIBs.

JUSTIFICACIÓN

La educación es un proceso de desarrollo integral del ser humano, por lo cual no debe enfatizarse solo en lectura-escritura, matemáticas, aspectos psicopedagógicos, comunicacionales, socioculturales, epistemológicos, sino también en un modo de vida en armonía del ser humano consigo mismo, con los demás y con la naturaleza.

Política Estatal con respecto al Sistema de Educación Intercultural Bilingüe

  • Garantizar el funcionamiento pleno del SEIB.
  • Garantizar la educación intercultural bilingüe para todas las culturas y comunidades ancestrales.
  • Garantizar la implementación de la educación intercultural bilingüe.
  • Asignar los fondos necesarios para la implementación y desarrollo de la educación intercultural bilingüe .

VÍDEO EXPLICATIVO

Principios de la Educación Intercultural Bilingüe

  • Respeto y cuidado a la Madre Naturaleza.
  • La persona, su familia y la comunidad son los actores principales del proceso educativo.
  • La formación de las personas se inicia desde la EIFC y continúa hasta el nivel superior. Perdura a lo largo de toda la vida.
  • La lengua de las nacionalidades constituye la lengua principal de educación y el castellano.
  • El currículo debe tener en cuenta el Plan de Estado plurinacional, el modo de vida sustentable, los conocimientos, prácticas de las culturas ancestrales y de otras del mundo.
  • Las maestras y los maestros son profesionales de la educación, manejan pluralidad de teorías y prácticas, por lo tanto no dependen de esquemas homogeneizantes.

Fines

Contribuir a la búsqueda de mejores condiciones de vida de las nacionalidades y de otros pueblos del país..

fortalecer la identidad cultural, las lenguas y la organización de los pueblos y nacionalidades;

Apoyar la construcción del Estado plurinacional sustentable con una sociedad intercultural.

Objetivos

-Consolidar la calidad del Sistema de Educación Intercultural Bilingüe desde la EIFC hasta el nivel superior. -Recuperar y fortalecer el uso de las distintas lenguas de los pueblos y nacionalidades en todos los ámbitos de la ciencia y la cultura, y buscar espacios para que sean empleadas en los distintos medios de comunicación.

estrategias Para la implementación del modelo de educación intercultural bilingüe se plantean las :

Estrategias administrativas

Estrategias pedagógicas

Estrategias sociales

Estrategias legales

Diseñar, construir y adecuar ambientes pedagógicos con pertinencia cultura

Motivar y formar actitudes positivas hacia la educación intercultural bilingüe entre todos los sectores sociales del país.

formular contenidos y actividades de aprendizaje de acuerdo con la edad, capacidad y disposición de los estudiantes, incluyendo pasantías y emprendimientos.

Ejercer los derechos individuales y colectivos de las nacionalidades señalados en la Constitución.

¡Muchas gracias!