Want to create interactive content? It’s easy in Genially!
Los laboratorios de lenguas
Marlene Hernandez
Created on August 13, 2021
Start designing with a free template
Discover more than 1500 professional designs like these:
Transcript
Laboratorios de Idiomas
Marlene Hernández Emilia Kuznetsova Álvaro López Alejandra Rodríguez
Origen
Los laboratorios de idiomas nacieron del uso de herramientas de grabación y reproducción de audio como el fonógrafo de cera y aluminio. El primer laboratorio de idiomas se fundó en 1908 en la Universidad de Grenoble, aunque se tienen registros del uso de herramientas de reproducción de audio para la enseñanza de lenguas desde finales del siglo XIX. Con el desarrollo de nuevas tecnologías, diferentes herramientas se han incorporado a los laboratorios de idiomas.
La importancia de los materiales de audio
- Mayor autonomía de los estudiantes en el aprendizaje.
- Ejemplos de la lengua meta.
- Repetición.
- Facilidad para la enseñanza a distancia.
- Uso personalizado.
Uso de la fonografía en la enseñanza de L2
Rafael Diez de la Cortina, enseñanza del idioma inglés, francés y español, Nueva York 1882
- Materiales para el autoestudio y el uso en clases
- Materiales más efectivos con el uso del fonógrafo
- Cursos de correspondencia en América del Sur y México: grabaciones enviadas y evalauadas
- Cilindros del fonógrafo: 1897, sonido continuo y sin cambio, $1
- Método audio oral: inglés como lengua / Método directo: L2
- Dr. Richard Rosenthal: ojos y oídos al mismo tiempo, el aprendiente debe escuchar antes de producir
- Escuelas por correspondencia internacional de Scranton, en Pensilvania: máquinas y cilindros-correcciones
Principio de los laboratorios de lenguas
Aprendientes escuchando grabaciones modelo
Incluídos libros de texto
Grabación de sus propias voces
Lo más parecido a la grabación modelo
Profesores corrigen y evalúan estas producciones
1920's método incluído en programas universitarios
El desarrollo de las máquinas
Equipo en laboratorios, 1920's, cintas películas y televisión
Fritz Pleumer
Oberin Smith
Patente de la cinta de papel con polvo de hierro usada para grabar sonidos con la ayuda de un magneto
Cables que preservaban el sonido
1888
1928
Bell Company
Valdemar Poulsen
Cintas sin fín con hierro magnetizado
Cinta magnética con cuerda de piano: telegráfono
1934
1898
4 principios - Clarke
Grabaciones en el salón de clase
Los discos siempre tocan de la misma manera
Las máquinas nunca se cansan
Las máquinas no pueden reemplazar a los maestros
Hablantes nativos de la lengua meta deben hacer las grabaciones
1. Mississippi State College for Women 2. Ohio State University
Ejemplos de uso
Mississippi State College for Women
Laboratorios de idiomas - esenciales para los niveles básicos
- Administrados por asistentes
- 1 por cada 7-8 estudiantes
- 1 sesión por semana
- Estudiantes trabajaban más en pequeños grupos con un asistente y no tanto con el profesor
- Los asistentes tenían que ser buenos profesores
- Los resultados no eran tenían tanta importancia
- Actividades que no podían ser realizadas en el salón de clase por falta de tiempo
En el laboratorio de idiomas
Tipos de ejercicios
- verbos
- pronunciación - símbolos de pronunciación
- explicaciones de gramática
- canciones y juegos
- conversación
- Memorización
Ohio State University
- Propósito principal: más responsabilidad para los alumnos y menos trabajo para los profesores
- Creados en 1924/1925
- Clases de lengua, fonética, clases para aprender a hablar en público
Cómo eran los laboratorios
- No había mucho
- Estudio independiente
- Fonógrafos y audífonos
- Supervisión: “Tarjetas de tiempo” (time cards)
- Grabaciones de 8 minutos cada
- Costaban 75 centavos
Ventajas de los laboratorios
- Escuchar a diversos hablantes nativos
- Escuchar pronunciación correcta (y no la de otros estudiantes)
- Repetir la lección varias veces y practicar
- Menos trabajo para los profesores
- Una manera divertida para preparar la clase
- Testar la comprensión y expresión oral
Limitaciones
- 1920s - baja calidad del equipo y grabaciones
- Falta de tiempo para practicar (durante un semestre)
- Necesitaban enfocarse más en la lectura
- No eran capaces de producir oraciones correctas
- Fácil de no respetar tarjetas de tiempo
- Pausas largas entre las oraciones - más rápido estudiar sin las grabaciones
- Distracciones debido a la baja calidad de las grabaciones
- No ayudaban en las calificaciones de los estudiantes
DESARROLLO DE LOS LABORATORIOS DE IDIOMAS
Desarrollo e implementación:
final de la Segunda Guerra Mundial - implementación NDEA
Primeraimplementación: Green MountainJunior College
Expansión
- Universidad de Texas
- Yale
- Georgetown
- Universidad de Florida
- Universidad de Lousiana
- 240 universidades
- 54 preparatorias
1946 - 1948 1957
Consideraciones finales
Desventajas
Relevancia
- expansión desde 1910
- distribución de la carga de trabajo sobre el profesor de lenguas
- LECCIÓN FINAL: el papel de la tecnología en el ejercicio de la profesión como docente de lenguas extranjeras
- poco éxito a lo largo del tiempo
- tiempo insuficiente en el laboratorio
- sin impacto significativo en el proceso de aprendizaje
¡Muchas gracias!
Referencias
Kitao, K., n.d. The History of Language Laboratories - Origin and Establishment. 1st ed. [ebook] Plus Postage, pp.3-19. Disponible en: <(https://files.eric.ed.gov/fulltext/ED381020.pdf> [Acceso 18 Agosto 2021].
A. Bruce, G., 1978. El laboratorio de lenguas en los Estados Unidos. 1st ed. [ebook] Boletin AEPE No. 19, pp.109-121. Disponible en: <https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/aepe/pdf/boletin_19_11_78/boletin_19_11_78_14.pdf> [Acceso 18 Agosto 2021].
Encyclopedia Britannica. 2021. National Defense Education Act (NDEA) | Definition, Provisions, & Assessment. [online] Disponible en: <https://www.britannica.com/topic/National-Defense-Education-Act> [Acceso 18 Agosto 2021].