Want to create interactive content? It’s easy in Genially!

Get started free

TRÍPTICO DE ETIMOLOGIAS

Ronaldo Perez

Created on August 6, 2021

Start designing with a free template

Discover more than 1500 professional designs like these:

Akihabara Connectors Infographic

Essential Infographic

Practical Infographic

Akihabara Infographic

Interactive QR Code Generator

Advent Calendar

Tree of Wishes

Transcript

IMPORTANCIA DEL ESTUDIO DE LAS ETIMOLOGIAS

Universidad Autonoma de Nuevo Leon Preparatoria 3

Definicion del concepto de la etimologia

Mientras mas palabras conoce una persona, mas apta se encuentra para comprender toda clase de escitos literarios, cientificos o tecnicos. El individuo que apenas sabe leer, es incapaz de entender un determindo articulo periodistico, discurso o libro medianamente elevado.

Se refiere al conocimiento de su origen, saber de que vocablo (s) proviene y como ha evolucionado. Saber ademas si esta compusto de dos o mas raices, verlas en su lengua original y al conocer su sentido, explicar las palabras que contiene.

Etimologias

Etapa 1: Historiografía latina. Evolución lingüística del español Actividad de apredizaje: Evidencia etapa 1 Triptico

eL LATIN Y SU EVOLUCION

Los latinos expanden su domino y hacia el siglo III, a.C. donmina toda la penisnsula italica absorbiendo a los pueblos: oscos, umbrios, etrucos, gla lengua latina con grariegos, etc. Los latinos expanden su domino para el resto de Europa y fundan, el gran imperio romano cuyos limites comprendian todas las tierras que llegaban hasta el mar mediterranio. Cuando los latinos llegan Roma a querer conquistarlos pero se maravillan de sus culturas y se adapatan a su lenguaje entre otros aspectos.

Elementos auxiliares

La morfologia: Μоρφή ήϛ morfé- forma, cambio y λóγος lógos- estudio, estudia los cambios estructurales de la oracion. La Semántica: σηµαιυω semaino- significado de la palabra es decir la aceptacion que se da al vocablo en su lengua original y el significado que toma en la epoca presente. La Fónetica: φωvή ήϛ- foné- sonido voz ico ica. (referente a). Se refiere al sonido de las palabras en su forma original y en la transcripcion fonetica o acomodamiento armonico castellano.

Axel Ronaldo Perez Oliva Grupo: 407 Matricula: 2036755

Habia tres tipos de lenguas establecidas por : los arabes, los cristianos y por ultimo los Enaciados. Esta necesidad de trilinguismo, dejo a nuestro español gran cantidad de terminos. Se calcula en el campo lexico los arabes dejaron mas de cuatro mil pablabras. A finales del siglo XI comienza a extenderse Castilla por la Meseta de Burgos. Se hablaban dialectos en el norte de españa como el Gallego, Portuges, El Leones, entre otros. Hacia el siglo XII, una vez constituida España, el español como lengua, hace carta de presentacion asoman ya las primitivas formas literarias, reflejo de esa madurez linguistica. En siglo XII la literatura española maneja por sus temas y su lenguaje un mester de juglaria y un mester de clerecia, el juglaria escrita por una lengua popular, naciente español, y la clerecia, ya que se escribia por cleros, esta literatura era para unos cuantos, solo para los que tenian la fortuna de recibir instruccion educativa. Los castellanos, desterran los dialectos mencionados anteriormente dialectos, de este modo la unificacion se completa en el siglo XVI, de la lengua española.

Evolucion fonetica del latin al español

Evolucion linguisticadel español

Las pabras latinas en su evolucion y acomodamiento al español sufieron combios; algunas vocales se transformaron en diptongos, otras modifican sus consonantes. A este fenomeno se le llama romanceamiento porque son mutaciones de la lengua latina en su asimiliacion al español.Veamos algunos ejemplos: 1. El diptongo ae pasa al español como e. Graecu Grecu Griego 2. La e dio el diptongo ie. Metum Mietum Miedo 3. La o dio el diptongo ue. Bonum Buenum Bueno 4. El diptongo au se convierte en o. Taurum Torum Toro 5. El diptongo al se convierten e. Primarium Primerum Primero 6. El diptongo oe se convierte en e. Foedum Fedum Feo 7. La i final se convierte en e. Dixi Dixe Dije 8. La e final desaparece. Bene Bien

Durante cinco siglos peredomino la lengua romana, acpetando aportaciones linguisticas de los pueblos prerromanos. Tomando de los vascos palabras como: izquierdo, pizarra, entre otras mas para no centrarnos mucho en eso.

Los visdogos, durante dos siglos tuvieron contacto directo con la poblacion hispano latino, dejando los germanos gran cantidad de terminos que ayudarian el enriquecimiento de nuestra lengua.Dejaron algunos terminos, algunos de ellos son: guerra, tregua, heraldo, robar, ganar, albergar guiar, etc.

Durante el periodo del siglo (V-VIII) cuando el castellano toma su caracter definitivo que lo diferencia de otras lenguas romances. En el siglo VII se desintegra el pueblo visigotico y una nueva raza se presta a establecerse en España, que son los arabes, quienes se establecen en el sur de españa.