Want to create interactive content? It’s easy in Genially!

Get started free

Phrasal Verbs II. A2

Yorman Vasquez

Created on July 2, 2021

Start designing with a free template

Discover more than 1500 professional designs like these:

Smart Presentation

Practical Presentation

Essential Presentation

Akihabara Presentation

Pastel Color Presentation

Visual Presentation

Relaxing Presentation

Transcript

English Session

PHRASAL VERBS II

Rachel puts on a wedding dress.

Rachel breaks up with Barry because she doesn't love him.

Phoebe comes across her twin sister

The friends sit down in the famous armchair of the series.

Ross hold on in the phone

Chandler fills out a job application form

Ross logs in to view an employment termination email

Chandler logs out when he sees something that makes him angry

Monica signs up for a correspondence course

Rachel and Monica try to get rid of the painting.

Ross and Monica's grandmother passes away twice in hospital

Joey's friends have let him down

PHRASAL VERBS

Los verbos compuestos son frases que indican acciones. Generalmente se utilizan en inglés hablado y en textos informales. Ejemplos de tales verbos incluyen: rechazar, encontrarse y toparse . (turn down, come across and run into).

Phrasal verbs consist of a verb and a preposition or an adverb:Los phrasal verbs constan de un verbo y una preposición o un adverbio

El significado de los phrasal verbs

A veces, es difícil comprender el significado de los phrasal verbs. Antes de buscarlos en un diccionario, sería útil utilizar el contexto para comprenderlos. Significado literal Algunos phrasal verbs tienen un significado literal. Pueden entenderse fácilmente. She opened the door and looked outside. (Abrió la puerta y miró afuera). She was walking across the street when she heard the sound of an explosion. (Estaba cruzando la calle cuando escuchó el sonido de una explosión).

Significado idiomático

Los phrasal verbs también pueden tener un significado figurativo o idiomático que los hace difíciles de entender. Can you put me up for tonight? The phrasal verb 'put up' here does not mean to build (as in putting a fence up). It has, however, an idiomatic/figurative meaning. It means to let someone stay in your house. Puedes poner mi arriba para esta noche? El phrasal verbo 'poner ' aquí no significa construir(como en poner una cerca). Sin embargo, tiene un significado idiomático / figurativo. Significa dejar que alguien se quede en tu casa.

THANKS!