Want to create interactive content? It’s easy in Genially!

Get started free

Los Heterogenéricos, español/portugues

rayfferaylla

Created on May 28, 2021

En español hay algunas palabras que tienen el mismo significado en portugués, pero el género es distinto, o sea, una palabra que es femenina en portugués será masculina en español. Estas palabras son llamadas de heterogenéricas.

Start designing with a free template

Discover more than 1500 professional designs like these:

Animated Chalkboard Presentation

Genial Storytale Presentation

Blackboard Presentation

Psychedelic Presentation

Chalkboard Presentation

Witchcraft Presentation

Sketchbook Presentation

Transcript

Presentación

Los Heterogenéricos

Las lenguas española y portuguesa ambas son derivadas del latín.

SUBTÍTULO AQUÍ

INTRoduCCIÓN AQUÍ

Los heterogenéricos se refieren a los sustantivos que cambian de genéro de un idioma al otro.

hetero = diferiente genérico = genéro

masculino y feminino

Frases con Heterogenéricos en Español

  1. Los chicos montaron el árbol de Navidad esta tarde.
  2. Nunca supo escoger el color de sombra adecuado para su tono de piel.
  3. Debemos reunir el coraje suficiente para enfrentar esta situación.
  4. A mi madre no le gusta para nada el desorden.
  5. El equipaje que trae Carmen está muy pesado.

¡Atención!

Los días de la semana, con excepción de sábado y domingo son masculinos

En español son femeninas

Las palabras terminadas en -ume (-umbre) son masculinas en portugués: o costume, o cume, o lume, etc. Sus correspondientes en español son femeninas: la costumbre, la cumbre, la lumbre, etcétera.

Las palabras terminadas en -agem (-aje) son femeninas en portugués: a reportagem, a paisagem, a personagem, a homenagem, etc. En cambio, sus correspondientes en español son masculinas: el reportaje, el paisaje, el personaje, el homenaje, etcétera.

SON MASCULINAS LAS PALABRAS TERMINADAS EN:

SON FEMENINAS LAS PALABRAS TERMINADAS EN:

-or (calor, rancor, candor) -miento ( casamiento, acontecimiento) -ma ( problema, drama, poema, sistema, clima, diploma

-tud (actitud, juventud) -ad -dad ( libertad, bondad ) -ancia -anza -encia ( constancia, confianza, paciencia, conciencia ) -ez -ción -sión (vejez, madurez emoción, creación ilusión, decisión)

+info

Vamos practica

(viaje)

___________ del fin de semana fue muy divertido

(leche)

A ella le gusta tomar ____________ descremada.

(dolor)

_________ de cabeza no se me ha pasado aún.

Tropezó con la pared y ahora sangra por _________

(nariz)

Debes comprar _________ más fina para el almuerzo.

(sal)

(CEFET-PR) – “(…) instalando pistas de aterrizaje y otras bases.” La palabra subrayada es heterogenérica, o sea, cambia de género en relación al portugués. Identifica la relación de heterogeneidad incorrecta: a) El árbol = a árvore b) El puente = a ponte c) El agua = a água d) La sangre = o sangue e) El mensaje = a mensagem

El agua / las agua

REGLAS DE EUFONÍA

Antes de un sustantivo femenino singular, que comienza por: a o ha, tónica se debe usar el artículo el o un según sea el caso; esto sirve para ayudar a pronunciar y separar el artículo del nombre.

Referencias:

Fiorvanti, Sueli Cabrera; As Unidades Heterogenéricas em Dicionários Bilíngues de Espanhol para Aprendizes Brasileiros: Análise do tratamento lexicográfico. ed. Araraquara SP: UNESP, 2015.

VESTIBULAR INVERNO , CEFET-PR 1A / INVERNO (2003). Disponible en: http://download.uol.com.br/vestibular/gabaritos/2003/cefetpr2_port_ing_esp_bio.pdf Acceso en: 28 majo 2021

¡GRACIAS!

Buena salud a todos