Want to create interactive content? It’s easy in Genially!
Esprimere il possesso in inglese - Classe Prima
Clara Mingrino
Created on May 26, 2021
Start designing with a free template
Discover more than 1500 professional designs like these:
View
Math Lesson Plan
View
Primary Unit Plan 2
View
Animated Chalkboard Learning Unit
View
Business Learning Unit
View
Corporate Signature Learning Unit
View
Code Training Unit
View
History Unit plan
Transcript
Esprimere il possessoin inglese
view more
Classe Prima
La forma possessiva in inglese si esprime attraverso il verbo have got, gli aggettivi possessivi e il genitivo sassone. Quest’ultimo è una struttura propria dell’inglese e, infatti, non è presente in italiano.
Verbo HAVE GOT
HAVE GOT - Short Answers
Ricorda che gli aggettivi possessivi...
- non sono mai preceduti dall'articolo
- precedono sempre il nome a cui sono riferiti
- nel caso di HIS-HER-ITS, si accordano con il possessore e NON con la "cosa" posseduta
Genitivo sassone
Il genitivo sassone (Possessive Case) si usa con nomi di esseri animati (persone e animali) e paesi. Stabilisce un rapporto di appartenenza o possesso tra due termini.
Genitivo sassone
's
Secondo la regola generale si aggiunge un apostrofo e la “s” al nome del possessore.
e.g.,Robert’s car is green. (L’auto di Robert è verde) Julia’s dog is big. (Il cane di Julia è grosso) My mum’s coat is brown. (Il cappotto della mia mamma è marrone) Scotland's mountains (Le montagne della Scozia)
Attenzione alle eccezioni!
Se il nome è al plurale e finisce quindi per "s", si aggiunge soltanto l’apostrofo.
e.g.,My friends’ new home (La nuova casa dei miei amici) My students' bikes are there (Le biciclette dei miei studenti sono là) Her parents' car is old (l'auto dei suoi genitori è vecchia)
Attenzione a questo caso particolare!
Nel caso di nomi che NON hanno il plurale regolaree che quindi NON finiscono per "s", si segue la regola (+ 's)
e.g.,The children’s new bikes (Le nuove biciclette dei bambini) These women's dresses (Gli abiti di queste donne) People's rights (I diritti del popolo)
Attenzione alle eccezioni!
Nel caso di nomi propri che finiscono in "s" la regola "tradizionale" prevede di rispettare la regola (+ 's) ...
e.g.,Thomas's friend (L'amico di Thomas)Mr Jones's car (L'auto del Signor Jones)
...ma, ultimamente, si possono trovare entrambe le soluzioni!
e.g.,Thomas's friend/ Thomas' friend (L'amico di Thomas)Mr Jones's car / Mr Jones' car (L'auto del Signor Jones)
Attenzione alle eccezioni!
Nei nomi composti, si aggiungono l’apostrofo e la “s” alla fine dell’ultima parola.
e.g.,My brother-in-law’s cousin (Il cugino di mio cognato) The disc jockey's wife (La moglie del disc jockey)
Attenzione alle eccezioni!
Quando i possessori dello stessa "cosa"sono più di uno, la regola del genitivo sassone (+'s/+') si applica all’ultimo nome...
e.g., Mark and Julia's parents (I genitori di Mark e Julia) My brother and my sister's bikes (Le biciclette di mio fratello e mia sorella)
...ma se il possesso di una certa "cosa" non è condiviso, si aggiunge la “s” a entrambi i nomi dei possessori.
e.g., Rob's and Paul’s cars (Le auto di Rob e Paul)
La regola del Genitivo sassone si applica anche con espressioni di tempo.
e.g., The today's newspaper (il giornale di oggi) A two weeks' holiday (Una vacanza di due settimane)
Genitivo sassone senza "cosa" posseduta
Se l'oggetto posseduto è già stato menzionato in precedenza possiamo evitare di ripeterlo. (In questo caso il genitivo sassone significa "quello di".)
e.g., This dress is not hers. It's my sister's (Questo vestito non è suo. E' (quello) di mia sorella.
Attenzione a questo caso particolare!
Quando ci si riferisce a cattedrali, chiese, ristoranti, negozi, ospedali, uffici e scuole il genitivo sassone accompagna i nomi degli stessi e il sostantivo può essere omesso.
e.g., Westminster's (L'abbazia di Westminster) The dentist's (Lo studio del dentista)
Se il possessore non rientra nei casi già citatisi rispetta l'ordine della frase italiana e si usa la preposizione "of"
e.g., The leaves of the tree (Le foglie dell'albero) The leg of the table (La gamba del tavolo)
Thanks!
Copyright © 2021 The Crazy Teacher. All Rights Reserved.