Want to create interactive content? It’s easy in Genially!

Get started free

Cours anglais 1

alex9p12000

Created on May 18, 2021

Start designing with a free template

Discover more than 1500 professional designs like these:

Practical Video

Akihabara Video

Essential Video

Season's Greetings Video Mobile

End of the Year Wrap Up

Christmas Promotion Video

Santa’s Sleigh Christmas video

Transcript

Les erreurs basiques à éviter en anglais

Les faux-pluriels

En anglais, les mots qui désignent une collectivité, un ensemble, ou encore un groupe de personnes sont souvent des mots singuliers mais qu’on conjugue au pluriel ou inversement

- Mathematics is difficult - No news is good news ( si on veut dire "une nouvelle", il faut dire "a piece of news") - Economics is a difficult subject. - The United States is a world power. Et l’inverse : - The police are coming / La police arrive

le déterminant THE

En anglais, on ne met pas systématiquement « the » (le ou la) devant les noms communs. Pas de THE devant :

  • les noms de pays (sauf les US, Bahamas, …)
  • les endroits publics : I’m at school, in jail
  • les parties du corps : he’s got big hands
  • les saisons : I love winter
  • En fait, THE s’utilise surtout pour parler de quelque chose qu’on connait déjà, on fait référence à un élément déjà cité dans le discours.

Oubli de l’article devant la profession

En anglais, on emploie toujours l’article devant la profession.

  • I'm an artist
  • She is a teacher
  • You are an informaticien

Les articles a, an, the et ⦸

  • The est un article défini singulier ou pluriel (le, la, les). On l’emploie pour faire référence à quelque chose de spécifique.
  • A et An sont des articles indéfinis singuliers (un, une). On les emploie pour faire référence à élément non spécifié.
  • Au pluriel, on n’utilise pas d’article indéfini : il n’y a pas d’équivalents pour le déterminant “des”.
  • Pour les noms indénombrables et termes génériques qui renvoient à un ensemble (water / art / music) on n’emploie pas d’article non plus.
--> There is a banana on the table. → Il y a une banane sur la table. --> The banana is on the table. → La banane est sur la table. --> There are ⦸ bananas on the table. → Il y a des bananes sur la table.

Les expressions idiomatiques

  • I call it a day : j’arrête là pour aujourd’hui >< ça ne veut pas dire : J'appelle ça un jour
  • We’re chewing the fat : nous discutons de tout et de rien >< On est entrain de manger le gras
  • To give someone the cold shoulder : être méprisant, snober quelqu’un >< Donner une épaule froide à quelqu'un
  • Hit the sack : aller se coucher >< Attention, à ne pas confondre avec "get the sack ( se faire virer)" ou "in the sack (having sex)"!!!!!!!!
  • Spill the beans : révéler un secret >< Cracher des pois.
  • Head or tails : à pile ou face >< La tête ou la queue.
  • Easy as a pie : simple comme bonjour >< Facile comme un gâteau.
  • That rings a bell : ça me dit quelque chose >< ça sonne quelque chose.
  • The penny has dropped : j’ai compris >< La pièce est tombée

( ces expressions peuvent t'aider dans les conversations quotidiennes)

MAKE & DO

Alors en anglais, make and do sont souvent confondus par les francophones, parce qu’on peut tous les deux les traduire par « faire ». Mais ils sont bien différents !

  • MAKE est proche de fabriquer, créer, prépare. C’est une action.
  • DO est plus passif, ou quand on ne sait pas de quelle action on parle.
  • What are you doing ? I’m making tea ! --> On ne sait pas la personne est entrain de faire quoi exactement avec le thé.
  • What are you making ? I'm making a toy for my son.

La prononciation de la lettre h

La lettre H est muette ou aspirée en français. En anglais il s’agit d’une consonne à part entière, et ne pas la prononcer revient à éluder une partie du mot. Si l’on ne prononce pas le H, happiness (la joie) se prononce comme a penis... Bien-sûr, ça existe toujours des exceptions : hour, honour, honest, heir....

Depuis = For ou Since?

For et Since peuvent tous les deux êtres traduits par “depuis” en français.

  • Since renvoie à un moment précis du passé: since 2 o’clock. / since yesterday morning / since 2014 / since I lost my job…
  • For est associé à une durée: for hours / for weeks / for 2 days

Lesson 2: Erreurs en grammaire : coming soon