Want to create interactive content? It’s easy in Genially!

Get started free

ZOOM GUIDE

marti.borghesi

Created on May 13, 2021

Start designing with a free template

Discover more than 1500 professional designs like these:

Akihabara Microsite

Essential Microsite

Essential CV

Practical Microsite

Akihabara Resume

Tourism Guide Microsite

Online Product Catalog

Transcript

MÉXICO

México, oficialmente llamado Estados Unido Mexicanos, es una república federal formada por 31 estado y un distrito federal y su capital es Ciudad de México.México ocupa parte de América del Norte y se extiende desde el istmo de Tehuantepec hasta el golfo de Darién.

START

La variedad lingüística del español

PRETÉRITO INDEFINIDO

MORFOLOGíA

FonÉtica

MOSAICO LINGÜÍSTICO

LÉXICO

Desde un punto de vista fonético, el español de América se parece mucho al español del sur de España y de Canarias, pues de estas regiones procedía la mayoría de los españoles que viajaron al Nuevo Mundo en el Siglo de Oro. Lo que define el español de estas zonas es el seseo, es decir, la pèrdida del sonido interdental y la pronunciación de las letras z y c (antes i y e) con el sonido de la letra s (sapto por zapato)

Fonetica

Info

Yesímo

Otro rasgo fonético es el yeísmo, que consiste en pronunciar la ll como la y (caye por calle, yamar por llamar); en algunos países como Argentina y Uruguay incluso se pronuncia sonora (cashe por calle, shamar por llamar)

Morfología

En cuanto a la morfología, cabe destacar el diferente uso de los pronombres personales de sujeto, ya que en Hispanoamérica no se utilizan los pronombres de la segunda persona plural ni sus formas verbales o pronominales, que se sustituyen por usteds.

Preterito indefinido

Otro aspecto morfológico presente en el español de Hispoamérica es el uso predominante del preterito indefinido, pues en América el pretérito perfecto casi no se usa.

hispanoamerica

El director salió ahora mismo

El director ha salido ahora mismo

ESPAÑOL

+ info

LÉXICO

Lo que marca la esencia del español de América es el léxico.Por ejemplo existen palabras que en España tienen otro significado (como un tinto en Colombia es un café), otro ejemplo sono las palabras derivadas del inglés o de lenguas indígenas que en España no se usan (elevador por escensor)

UN MOSAICO LINGÜÍSTICO

La mas difundidas son el quechua y el aimara (hablada en Peru, Bolivia), el nahuatl, el guarani y el mapuche.

En Ameica, concretamente en Estados Unidos, el español convive con el inglés formando el spanglish; en cambio en Basil el español convive con el portugues formando el portuñol.

Can i aparcar here?