Want to create interactive content? It’s easy in Genially!
Médecine antique
Lourenço
Created on May 6, 2021
Start designing with a free template
Discover more than 1500 professional designs like these:
Transcript
LATIN TROISIEME
LA MEDECINE DANS L'ANTIQUITE GRECQUE ET ROMAINE
LA MEDECINE DANS L'ANTIQUITE GRECQUE ET ROMAINE
variable
Achille panse une blessure de Patrocle faite par une flèche (médaillon datant de 500 av. J.C)
Reconstitue la première césarienne pour entrer !
La première césarienne mentionnée est liée à la naissance du dieu Asclepios. Coronis tombe enceinte d’Apollon mais elle le trompe avec un mortel, alors Apollon la tue, puis il décide de lui ouvrir le ventre pour récupérer son fils.
Manuel pages 97 à 103
Hippocrate
Soigner en Grèce
Soigner à Rome
Galien
texte et grammaire
Chirurgie
TESTS
4 épreuves
Médecine antique et médecine naturelle
Vocabulaire en grec et latin
Je fais une recherche ; comment est mort Pline l'Ancien ?
le grec fait le médecin !
- asphyxié par le Vésuve
- poignardé par son neveu
- il s'est noyé à Naples
01
Une vision critique de Pline l'Ancien
Immo vero auctoritas aliter quam Graece eam tractantibus etiam apud imperitos expertesque linguae non est, ac minus credunt quae ad salutem suam pertinent, si intellegant. Itaque, Hercules, in hac artium sola evenit, ut cuicumque medicum se professo statim credatur, cum sit periculum in nullo mendacio majus. Non tamen illud intuemur ; adeo blanda est sperandi pro se cuique dulcedo. Nulla praeterea lex, quae puniat inscitiam capitalem, nullum exemplum vindictae. Discunt periculis nostris et experimenta per mortes agunt, medicoque tantum hominem occidisse impunitas summa est. Quin immo transit convicium et intemperantia culpatur, ultroque qui perierunt arguuntur. Histoire Naturelle, XXIX, VII
Pline l'Ancien
Ecrivain et naturaliste romain (23-79 ap.JC.), il est l'auteur d'une oeuvre gigantesque qui fut longtemps la référence en matière de connaissances scientifiques et techniques. Il a compilé plus de deux mille ouvrages pour réaliser ses 37 tomes !
imperitus, a, um = ignorant expers, ertis, = dépourvu minus = moins credo, is, ere, credidi, creditum = avoir confiance + datif salus, utis, f = santé intellego, is, ere, lexi, lectum = comprendre profiteor, eris, eri, professus, sum = déclarer en plublic intueor, eris, eris, itus sum = regarder adeo = tant blandus, a, um = attrayant, séduisant spero, as, are, avi, atum = espérer dulcedo, inis, f = douceur, attrait praeterea = d'ailleurs lex, legis, f = loi inscitia, ae, f = ignorance vindicta, ae, f = vengeance disco, is, ere, didici, discitum = apprendre periculum, i, n = danger occido, is, ere, occidi, occisum = tuer summus, a, um = extrême
JE LIS LES PHRASES TRADUITES PAGE 94
02
Je réponds aux questions
Quel mot latin est traduit par : "ceux qui traitent"
Immo vero auctoritas aliter quam Graece eam tractantibus etiam apud imperitos expertesque linguae non est, ac minus credunt quae ad salutem suam pertinent, si intellegant. Itaque, Hercules, in hac artium sola evenit, ut cuicumque medicum se professo statim credatur, cum sit periculum in nullo mendacio majus. Non tamen illud intuemur ; adeo blanda est sperandi pro se cuique dulcedo. Nulla praeterea lex, quae puniat inscitiam capitalem, nullum exemplum vindictae. Discunt periculis nostris et experimenta per mortes agunt, medicoque tantum hominem occidisse impunitas summa est. Quin immo transit convicium et intemperantia culpatur, ultroque qui perierunt arguuntur.
Quel mot latin est traduit par : "auprès"
Quels mots latins sont traduits par : "s'ils comprennent"
Quel mots latins est traduit par : "immediatement"
VALIDER
JE traduis LES PHRASES en rouge
03
Je réécris les verbes conjugués et le verbe à l'infinitif
Non tamen illud intuemur ; adeo blanda est sperandi pro se cuique dulcedo. Nulla praeterea lex, quae puniat inscitiam capitalem, nullum exemplum vindictae. Discunt periculis nostris et experimenta per mortes agunt, medicoque tantum hominem occidisse impunitas summa est. .
Verbe à l'infinitif
VALIDER
HIPPOCRATE DE COS
460 av.JC-377av.JC
Sa réputation est immense, il fut un observateur remarquable, clinicien habile, doué d'un jugement sûr et calme. Rempli de sollicitude pour les malades, il fut à l'origine de l'école de Cos.
"Ars longa, vita brevis"
spéculation ?
théorie des humeurs
Un grand réformateur
"Primum non nocere"
Il établit la médecine sur l'observation et l'expérience et l'affranchit des spéculations et de la philosophie. Il crée la "prognose" (prévision sur l'évolution d'une maladie chez un sujet)
Le serment d'Hippocrate
Pas de dissection
Le corpus hippocratique
Plus de soixante traités de médecine, dont seuls certains vraiment écrits oar Hippocrate. Il écarte de la maladie la cause divine. Il établit aussi le "triangle hippocratique" : "la maladie, le malade et le médecin", les deux derniers devant s'unir contre la première. Il demande aux médecins d'être rigoureux, honnêtes, compréhensifs et sérieux...
L'examen clinique recommande les principales observations à faire : l'examen du visage et des yeux, des fluides corporels (couleur, densité, odeur... des selles, urines, crachats...)
La théorie des humeurs
le corps humain se compose de quatre substances. Ces substances reçoivent le nom d’humeurs. Elles doivent maintenir un équilibre parfait entre elles.
Lorsqu’elles le perdent, la maladie apparaît, aussi bien dans le corps que dans l’esprit.
Optime!
Bile jaune
CHAUD
SEC
sang
Bile noire
Un homme qui garde son sang-froid est...
- phlegmatique ou lymphatique
- sanguin
- bilieux
- mélancolique
HUMIDE
FROID
lymphe
Quel est le dieu dont le nom signifie "remède universel" ?
- Panacée
- Esculape
- Hygie
Le serment d'Hippocrate original
Ὄμνυμι Ἀπόλλωνα ἰητρὸν, καὶ Ἀσκληπιὸν, καὶ Ὑγείαν, καὶ Πανάκειαν, καὶ θεοὺς πάντας τε καὶ πάσας...
« Je jure par Apollon, médecin, par Esculape, par Hygie et Panacée, par tous les dieux et toutes les déesses, les prenant à témoin que je remplirai, suivant mes forces et ma capacité, le serment et l'engagement suivants : Je mettrai mon maître de médecine au même rang que les auteurs de mes jours, je partagerai avec lui mon avoir et, le cas échéant, je pourvoirai à ses besoins ; je tiendrai ses enfants pour des frères, et, s'ils désirent apprendre la médecine, je la leur enseignerai sans salaire ni engagement. Je ferai part de mes préceptes, des leçons orales et du reste de l'enseignement à mes fils, à ceux de mon maître et aux disciples liés par engagement et un serment suivant la loi médicale, mais à nul autre. Je dirigerai le régime des malades à leur avantage, suivant mes forces et mon jugement, et je m'abstiendrai de tout mal et de toute injustice. Je ne remettrai à personne du poison, si on m'en demande, ni ne prendrai l'initiative d'une pareille suggestion ; semblablement, je ne remettrai à aucune femme un pessaire abortif. Je passerai ma vie et j'exercerai mon art dans l'innocence et la pureté. Je ne pratiquerai pas l'opération de la taille. Dans quelque maison que je rentre, j'y entrerai pour l'utilité des malades, me préservant de tout méfait volontaire et corrupteur, et surtout de la séduction des femmes et des garçons, libres ou esclaves. Quoi que je voie ou entende dans la société pendant, ou même hors de l'exercice de ma profession, je tairai ce qui n'a jamais besoin d'être divulgué, regardant la discrétion comme un devoir en pareil cas. Si je remplis ce serment sans l'enfreindre, qu'il me soit donné de jouir heureusement de la vie et de ma profes sion, honoré à jamais des hommes ; si je le viole et que je me parjure, puissè-je avoir un sort contraire. »
SOIGNER EN GRECE
SOIGNER EN GRECE
Avant Hippocrate
La médecine grecque fut accaparée par les prêtres et annexée au sacerdoce, comme un art secret, procédant par la voie de l'inspiration divine. Les temples d'Asclépios, ou asclépions, dans lesquels cette médecine se pratiquait, furent très nombreux.
Bas-relief, musée du Pirée
L'incubatio = ἐγκοίμησι
Le malade, après avoir couché dans le temple, racontait à son réveil les songes qu'il avait eus, et de leur interprétation découlait l'ordonnance qui lui était prescrite.
Le rêve d'incubation se pratique encore dans des temples au Japon
Reconstitution de l'Asclépeios de Cos
L'incubatio = ἐγκοίμησι
Relie les personnages à leur rôle en cliquant sur un point puis sur l'autre
Des mortels en prière
Bravo
erreur
Le dieu médecin
Hygie, la déesse de la santé
Une patiente en incubatio
REtirer le dernier trait
Valider
Recommencer
GALIEN
129-201 ap.JC.
En 157, il est nommé médecin des gladiateurs : il soigne les plaies sanglantes et veille à leur régime. Il commence à s'intéresser à la dissection des singes pour comprendre le corps humain. il se rendit ensuite à Rome où il se fait remerquer par l'empereur Marc-Aurèle. Il oranise des séances publiques de vivisection et de dissection animale.
Né à Pergame (Asie mineure), il compile le corpus hippocratique. Son oeuvre est transmise à Byzance et au monde musulman, son oeuvre,oubliée, revient en Occident par l'arabe à partir de la Renaissance.
Titre 2
Il fait faire des progrès importants à l'anatomie, il établit un première version de la circulatio sanguine et pratique la réduction des fractures et des luxations.
ll se place dans le cadre général de la théorie du pneuma, une sorte d'air vital qui circule partout dans le corps.Il reprend la théorie des humeurs d'Hippocrate. Galien est connu pour avoir donné une place de choix à la saignée.
Que signifie "phlébotomie" ?
- couper les veines
- faire une piqûre
- suturer une plaie
En 291 av. J.-C., après une peste terrible , les livres sibyllins conseillèrent de chercher Esculape à Épidaure pour l'amener à Rome. Selon la légende, quand les envoyés eurent été introduits dans le temple, le serpent sacré d'Esculape se mit de lui-même en marche, et les accompagna jusqu'à leur vaisseau.
La médecine scientifique fut introduite par les médecins grecs, mais ceux-ci avaient contre eux des préjugés enracinés, en particulier Caton l'Ancien qui préconise de se méfier des Grecs !
SOIGNER A ROME
Arrivé à Rome, le serpent gagna à la nage l'île du Tibre, s'y choisit une place, et la peste de cesser aussitôt. Sa fête était le 6 janvier.
Caton l'Ancien
Quand la mythologie égyptienne se fut répandue dans le monde antique, il se fit un rapprochement entre Esculape et Sérapis : les deux divinités furent souvent confondues.
La plus grande personnalité du monde romain reste Galien, qui est grec...
Sérapis
Le corps en grec ancien
Le corps en grec ancien
ἡ κεφαλή, ῆς (kephalè)
ὁ ὀφθαλμός ,οῦ (ophtalmos)
ὁ λάρυγξ, λάρυγγος (larynx)
τὸ οὖς, ὠτός (ous, racine os)
ἡ χείρ,χείρος, (cheir, racine chir-)
πνεύμων, πνεύματος (pneumov)
autres racines
ἡ καρδία, ας (cardia)
ἡ ῥίς, ῥινός (rhis, rhinos)
νεφρός (nephros))
ἡ γαστήρ, γαστρός (gaster, gastr-)
ὁ δάκτυλος, ου (dactylos)
τὸ ἔντερον (enteron)
ἣπαρ, ἣπατος (hèpar)
ὁ ποῦς , ποδός (pous)
LE CORPS EN LATIN
LE CORPS EN LATIN
caput, capitis
cor, cordis
pulmo, onis
collum, colli
pectus, pectoris
capillus, capilli
oculus, i
jecur, uris
Auris, auris
nasus, i
manus, us
os, oris
Corpus, corporis
digitus, i
crus, cruris
pes, pedis
Racines grecques en médecine
pédiatre, psychiatre
"iatros" = médecin
gynécologue, pneumologue
"logos" = parole, raison
"thérapie" = soin
trithérapie
LATIN
pathologie
"pathos" = souffrir
nosocomial
"nosos" = maladie
lombalgie, cruralgie
"algos" = douleur
hépatectomie appendicectomie
"ectomie" = ablation
tachycardie
"tachy" = rapide
bradycardie
"brady" = lent
Exercice...
LA CHIRURGIE DANS L'ANTIQUITE
Télèphe est le fils d'un héros célèbre....
- Hercule
- Hector
- Thésée
En Grèce antique, la chirurgie se résume à des actes tels que l'extraction de flèches, l'excision des tissus nécrotiques, le lavage du sang ou le versement de sucs végétaux permettant ainsi de limiter les infections. Avant Hippocrate, les chirurgiens étaient ambulants probablement à cause des mauvais résultats des actes réalisés...
En Rome antique, une partie des connaissances chirurgicales est importée de Grèce. La chirurgie est principalement utilisée pour les besoins de l'armée ainsi que les jeux du cirque, tels que les combats de gladiateurs. De nouvelles techniques sont mises au point, c'est ainsi qu'à Rome sont réalisées les premières césariennes. C'est d'ailleurs ce type d'opération qui aurait donné son nom à l'un des ancêtres de Jules César.
César ?
Scalpel en bronze
Les instruments chirurgicaux
Bravo
Ventouse
Louche à bec
Coupelle pour mélanger les ingrédients
erreur
Etuis pour instruments
scalpels
Pinces à dissection
tablette pour écraser les ingrédients
Forceps
REtirer le dernier trait
Valider
Boîtes pour ranger des éléments solides
Recommencer
Trousse de chirurgien gallo-romain, Musée Carnavalet, Paris
La pharmaciens prononcent le "serment de Galien"...
Médecine antique et médecine naturelle
Héritage
Falsum
Verum
Galien
VALIDER
L'influence d'Hippocrate déborde le cadre médical. Son traité Des Airs, eaux et lieux aurait inspiré De l'esprit des lois de Montesquieu.
La pharmacie galénique, du nom de Galien, est la science et l'art de préparer un principe actif pour le rendre administrable au patient
Le cérat de galien
La théorie des humeurs
C'est une préparation qui contient de la cire d'abeille et de l'huile d'amande douce (formant une pommade appelée « cérat »), du borate de sodium ainsi que de l'eau de rose. L'invention de cette crème est attribuée à Galien.
Elle est maintenant connue pour des raisons historiques mais ses fondements et ses conclusions sont totalement invalidés par des siècles de progrès scientifique.
Certaines expressions actuelles sont une réminiscence de cette théorie : « avoir un tempérament sanguin », « être flegmatique », « se faire de la bile ».
CODE ?
VALIDER
Je révise les noms savants d'origine grecque
variable
Encore des mots savants....
<iframe src="https://wordwall.net/fr/embed/b480f3ab2c354a5c98069cb553d899c4?themeId=48&templateId=46" width="500" height="380" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>
Des mots mêlés....
variable